Kütüphane Kütüphane
Arama

Kurdipedia Dev Kürtçe bilgi Kaynağıdır


Arama Seçenekleri





Gelişmiş Arama      Klavye


Arama
Gelişmiş Arama
Kütüphane
Kürtçe isimler
Olayların kronolojisi
Kaynaklar
Tarih
Kullanıcı koleksiyon
Etkinlikler
Yardım iste
Kurdipedi yayınları
Video
Sınıflamalar
Olayla ilişkili konu
Öğe kaydı
Yeni başlık kaydı
Resim gönderin
Anket
Yorumlar
İletişim
Ne tür bilgilere ihtiyacımız var!
Standartlar
Kullanım Koşulları
Ürün Kalitesi
Araçlar
Hakkında
Kurdipedi arşivcileri
Bizim hakkımızda makaleler!
Kurdipedia'yı web sitenize ekleyin
E-posta Ekle / Sil
Ziyaretçi istatistikleri
Makale istatistikleri
Font Çevirici
Takvim - Dönüştürücü
Yazım Denetimi
Sayfaların dil ve lehçeleri
Klavye
Kullanışlı bağlantılar
Google Chrome için Kurdipedia uzantısı
Kurabiye
Diller
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Benim Hesabım
Oturum Aç
Destek verme
Şifremi unuttum
Arama Öğe kaydı Araçlar Diller Benim Hesabım
Gelişmiş Arama
Kütüphane
Kürtçe isimler
Olayların kronolojisi
Kaynaklar
Tarih
Kullanıcı koleksiyon
Etkinlikler
Yardım iste
Kurdipedi yayınları
Video
Sınıflamalar
Olayla ilişkili konu
Yeni başlık kaydı
Resim gönderin
Anket
Yorumlar
İletişim
Ne tür bilgilere ihtiyacımız var!
Standartlar
Kullanım Koşulları
Ürün Kalitesi
Hakkında
Kurdipedi arşivcileri
Bizim hakkımızda makaleler!
Kurdipedia'yı web sitenize ekleyin
E-posta Ekle / Sil
Ziyaretçi istatistikleri
Makale istatistikleri
Font Çevirici
Takvim - Dönüştürücü
Yazım Denetimi
Sayfaların dil ve lehçeleri
Klavye
Kullanışlı bağlantılar
Google Chrome için Kurdipedia uzantısı
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Oturum Aç
Destek verme
Şifremi unuttum
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Hakkında
 Olayla ilişkili konu
 Kullanım Koşulları
 Kurdipedi arşivcileri
 Yorumlar
 Kullanıcı koleksiyon
 Olayların kronolojisi
 Etkinlikler - Kurdipedia
 Yardım
Yeni başlık
Kütüphane
Kürtler-2 Mehabad\'dan 12 Eylül\'e
13-10-2024
Sara Kamele
Biyografi
Sadiq Othman Mho
24-09-2024
Sara Kamele
Kütüphane
ATATÜRK VE ALEVİLER
05-09-2024
Sara Kamele
Kütüphane
FOLKLOR ŞiiRE DÜŞMAN
28-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Kemal Bozay
26-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Sefik Tagay
26-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Cahit Sıtkı Tarancı
26-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Erdal Kaya
24-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Kulp (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Silvan (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Istatistik
Makale
  535,607
Resim
  110,352
Kitap PDF
  20,301
İlgili Dosyalar
  104,345
Video
  1,566
Dil
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
302,345
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,296
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,078
عربي - Arabic 
31,071
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,571
فارسی - Farsi 
10,092
English - English 
7,613
Türkçe - Turkish 
3,671
Deutsch - German 
1,746
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Grup
Türkçe
Kısa tanım 
1,909
Kütüphane 
1,208
Biyografi 
377
Mekanlar 
72
Yayınlar 
41
Şehitler 
40
Belgeler 
9
Parti ve Organizasyonlar 
5
Kürt mütfağı 
4
Resim ve tanım 
3
Çeşitli 
2
Tarih ve olaylar 
1
Dosya deposu
MP3 
323
PDF 
31,469
MP4 
2,567
IMG 
202,024
∑   Hepsi bir arada 
236,383
İçerik arama
Mekanlar
Kulp (Diyarbakır)
Biyografi
Sefik Tagay
Biyografi
Kemal Bozay
Biyografi
Sadiq Othman Mho
Kütüphane
FEYLİ KÜRTLER
الفنان زبير صالح: الحبيبة وطن والوطن أغنية
Kurdipedia her Kürt birey için kamusal bilgi edinme hakkını garanti eder!
Grup: Kısa tanım | Başlık dili: عربي - Arabic
Paylaş
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Değerlendirme
Mükemmel
Çok iyi
Orta
Kötü değil
Kötü
Favorilerime ekle
Bu makale hakkında yorumunuzu yazın!
Öğenin tarihçesi
Metadata
RSS
Seçilen konunun resmini Google'da arayın!
Seçilen konuyu Google'da arayın.
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

الفنان زبير صالح

الفنان زبير صالح
حاورته/ رشا علي
صوته ذاكرة للتاريخ، وفنه مرآة لما عاشه ويعيشه الكرد من أفراح وأحلام وثورات وخيبات، غنى فأطرب الجميع وأحبه الكبير والصغير، احتل مكاناً في قلوب الكرد في أرجاء كردستان، كل بلاد الكرد أوطانه والوطن يسكنه، اشتهر بغنائه لقصائد الشاعر الكلاسيكي ملاي جزيري، ومن أشهرها أغنية (صباح الخير خانامن). ورغبةً في التعرف عليه أكثر وعن قرب كان لنا معه هذا الحوار:
إن قلّبنا في أوراق السيرة الذاتية للفنان زبير صالح؛ ماذا سنقرأ؟
في السيرة الذاتية لزبير صالح؛ الورقة الأولى تقول أنني من مواليد عام 1965 في قرية “دليكي” وهي إحدى قرى التابعة لمدينة درباسية في روج آفا, أنحدر من عائلة فنية، أبي كان يجيد العزف والغناء, وأمي كانت تعزف في بعض الأوقات على البزق, وإخوتي كذلك، ترعرعت بين الآلات الموسيقية وألحانها, وانتقلت كثيراً بين مدن روج آفا، وأقمت أخيراً في مدينة الحسكة، وكنت أبلغ حينها 13 سنة, في ذلك الوقت كان عدد الفنانين الكرد في مدينة الحسكة قليلاً بالنسبة لعددهم في مدينة عامودا وقامشلو, عندما بدأت مشواري الفني في الحسكة شهدت تشجيعاً من أصدقائي وترحيباً من الأهالي، والبعض منهم وصفوني بخليفة سعيد يوسف في العزف على البزق, وأحييت الكثير من حفلات الأعراس في المدينة, وبدأت في سن مبكرة بغناء الأغاني الخاصة بي، بسبب تأثري بغناء العمالقة، محمد شيخو وسعيد يوسف وبعض فناني تلك الحقبة, اشتهرت كثيراً في مدينة الحسكة, وأصدرت 17 كاسيتاً في الوطن بالإضافة إلى الكثير من الأغاني, وهاجرت إلى ألمانيا عام 2000م.
– للفن عموماً والغناء خصوصاً سحره الجذاب، ما الذي شدك إلى هذا العالم؟ وكيف وجدته؟
الشيء الذي جذبني إلى الموسيقى وجعلني أعشقها كانت عائلتي, لأن الطفل الذي يولد في عائلة فنية ويسمع الأغاني والموسيقى قبل أن يولد لن يستطيع الابتعاد عنها, وأنا ولدت مع أنغام الأوتار والأصوات الجميلة, عالم الفن والغناء غريب وحساس للغاية، الموسيقى والغناء لها خاصيتها وتعتمد على الإبداع, والفنان الصادق من يشعر بمعاناة وألم شعبه ويتغنى بجمال وحب الوطن, وعندما يصل إلى الشهرة يكون قد مر بمآسي كثيرة وقدم التضحيات.
– مسيرة الفن كثيراً ما تكون محفوفة بالمعارضين والمشجعين، ماذا تحدثنا عن هذا الجانب؟
هناك بعض الأشخاص من شعبنا يشجعون الفن والفنانين ويقدرون عملهم وتضحياتهم، عندما يسمعون إحدى أغانينا القديمة يعيدهم الحنين للماضي ويقولون بأنهم “كبروا” على أغانينا، وهناك البعض الآخر ينظرون إلى الفن نظرة استهزاء وإلى الفنان نظرة دونية، هذا الفنان الذي حافظ على اللغة والثقافة والتراث وأحياها، غنى بآهات وأوجاع شعبه، فرح لأفراحهم وحزن لأحزانهم، علماً أنه ثمة الكثير من الوسائل الإعلامية الكردية المسموعة والمقروءة والمرئية ولكن لم يصل المتلقي إلى الوعي اللازم من ناحية تقدير الفن والفنانين ودورهم في المجتمع وخدمتهم لوطنهم وشعبهم، في بلادنا دفع الفنانون الحقيقيون الكثير من الضرائب بسبب نظرة المجتمع لهم وإنكار ما قدموه من خدمات وتضحيات، فمن أبسط الأمور ومن أجل أن تتعلم اللغة الكردية الأصيلة عليك أن تستمع إلى الأغاني الكردية الكلاسيكية، لكن للأسف لم يدرك شعبنا حتى اليوم بأن الفن هو مرآة المجتمع.
طريق الفن محفوف بالمصاعب التي قد تحد من عطاء أي فنان، وتنال من عزيمته، ما الصعوبات التي وقفت في طريق الفنان زبير صالح, وهل تجاوزها؟ وكيف؟
عندما كنت في الوطن واجهت الكثير من الصعوبات والعراقيل ومنها نظرة المجتمع للفنانين وعدم تقديرهم له، تألمت كثيراً لأنهم كانوا ينظرون إلى الفن كشيء معيب, وأنا شخصياً تعرضت لصعوبات كثيرة من المجتمع، في زمن كان يعاملنا الكثير معاملة سيئة ولا يسمحون حتى لأطفالهم أن يتكلموا مع أطفالنا أو مرافقتهم, ولكني واجهت تلك الصعوبات ولم أستسلم ولم أتوقف عن السير في هذا الطريق وتابعت عملي، ولم نندم أنا وعائلتي، أنا والكثير من الفنانين كمحمد شيخو وسعيد كاباري وسعيد يوسف سرنا في طريق الفن، وكسرنا تلك القيود وقررنا أن نعمل من أجل تطوير المجتمع وأن يتقبل الشعب ما نقدمه ويقدره، واستطعنا أن نزرع حب الفن في قلوب وعقول الكثيرين, في البداية كان بعض الأشخاص يستهزئون بموهبتي ولكن اليوم يقفون احتراماً لموهبتي وغنائي.
– تشهد روج آفا ثورة فنية ثقافية في العقد الأخير، كيف ترون ذلك؟
تطور الفن في السنوات الأخيرة في روج آفا, وبدأت الثورة الفنية, ولكن ليس كل ما يظهر على الساحة يرتقي إلى المستوى المطلوب, فمع ظهور أغنية جميلة ولائقة تظهر المئات من الأغاني الركيكة التي لا تمت للفن بأية صلة, وهنا تتكون نظرة غير جيدة عن الفن الكردي، وهناك من يشوهها؛ بل إن هناك من يضيف لأغنيات غيره أو يبدل فيها عدة كلمات وينسبها لنفسه، وهذا عمل لا أخلاقي فنياً، والمشكلة الأكبر أن الشعب يتقبل ذلك، وهنا تتأكد من أنهم أفسدوا الذوق العام للأغاني النقية.
روج آفا صغيرة ولكنها أخرجت الكثير من الفنانين الذين نشروا الفن في جميع أجزاء كردستان, خرج منها المئات من الشعراء والفنانين والكتاب والمثقفين أمثال محمد شيخو ومحمد علي شاكر وسعيد كاباري وغيرهم الكثير، بنوا خزينة كبيرة ومليئة بالعطاء والإبداع, فنانو باكور كردستان غنوا الكثير من أغانينا، وهذا يدل على أن الفن في روج آفا أصيل وأن كلماتنا حافظت على نقائها، ومشاعرنا صادقة ورقيقة وجميلة، ونعالج همومنا وآلامنا بالفن، نغني عن الأم وعن مناضلينا ووطننا ومحبوبتنا, فهذا يدل أن الفن هنا كسر الحدود ودخل أجزاء كردستان الأربعة.
– الخصوصية في الحضور الفني، كأداء وإمكانات صوت، ما مدى تأثيرها على شعبية وانتشار الفن؟
الخصوصية في الفن مهمة جداً، ولكل فنان عطر خاص به، بمعنى أن تذهب إلى حقل الزهور وتجد أن ألوانها جميعاً متشابهة وروائحها مختلفة، فلا يوجد فنان ليس له خصوصية، فمثلاً النمط أو اللون الذي غنى به محمد شيخو يختلف عن النمط الذي غنى به آرام تيكران، وزبير صالح له أسلوب ولون خاص وسعيد كاباري له أسلوب ولون آخر، ولكل فنان لحن وأحاسيس ومشاعر يختلف بها عن فنان آخر، ويميزه، فالكلمات والأشعار والصوت تتباين وتتمايز، ولكل واحد حقله الخاص به، وليس كل من حمل آلة موسيقية أصبح فناناً.
– الغربة ملهمة وبيت وجع الكثيرين، كيف تجلت في فنك وعطائك؟
هو البعد عن وطنك وعائلتك ومدينتك والجيران والأخوات والأصدقاء وتراب وهواء الوطن، فكل شهقة في الوطن لا تقدر بثمن، ولكن المشكلة تكمن عندما تكون في الوطن أسيراً، أثرت الغربة على مشواري الفني بشكل إيجابي، في الوطن غنيت وفي الغربة واصلت طريق الفن وغنيت لعموم كردستان، المهم أن أواصل العطاء في غربتي بل طورته، تلقيت دعوات للحضور والمشاركة في مهرجانات دولية، تنقلت بين الكثير من الدول العربية والأوروبية وعملت على نشر فني بين الشعوب، صقلت موهبتي في الغربة رغم أنني عانيت في بداية اغترابي، حصلت على الجنسية الألمانية ولكني مرتبط بأرضي ووطني الذي ولدت فيه، هنا ألتزم بقوانينهم وقوانين مجتمعهم ولكن لم يؤثر ذلك على عملي الفني، وألفت هنا أكثر من 350 أغنية.
– هل استطاع زبير صالح تعريف العالم على التراث والفن الكردي من خلال صوته وعزفه المنفرد؟
أذكر أنني عزفت عدة مقامات موسيقية كعزف منفرد، ونشرتها عبر مواقع التواصل، شُوهدت لأكثر من مليون مرة، وتلقيت آلاف الرسائل من كثير من البلدان والعازفين للتواصل والتعارف، وانتشرت المعزوفات في العديد من الدول وسمعت فيها وما زالت، وهنا في ألمانيا الكثير من المنظمات الثقافية والإنسانية تواصلوا معي وانضممت معهم إلى الندوات والحفلات كفنان كردي، الموسيقى لغة العالم ولا تحتاج إلى الترجمة. للمفارقة؛ عند عودتي من إقليم تاتا وبعد انتهاء المهرجان, نشرت على صفحتي في الفيس بوك بأنني حضرت مهرجاناً حضره العديد من الفنانين العالميين، وعرفتهم بالموسيقى الكردية وحضرت كفنان كردي يعزف موسيقا كردستانية وعزفت الأغاني الكردية القومية ورفعنا علم كردستان في المهرجان، ولكن لم يتواصل معي الإعلام الكردي أو أي قناة كردية حول مشاركتي في المهرجان.
– ما هي الأغاني الأقرب إليك والتي تعيد غناءها كثيراً؟
كل أغنية تولد تحت فكر أو تأثير معين، لا يوجد لدي فرق بين أي أغنية وأخرى، ولكن طلب الجمهور وتذوقه يكرر الأغنية، فمثلاً أغنية “دايي” التي غنيتها في وداع أخي الذي اغتاله النظام السوري ولفظ أنفاسه الأخيرة بين يدي طلبها الجمهور كثيراً، وكان لها تأثير كبير على المجتمع وعلي أيضاً، استمع إليها أجزاء كردستان الأربعة، وأغنية “صباح الخير” كانت من قصائد ملاي جزيري وألحاني، وجرى حولها الكثير من النقاشات والحوارات وغناها الكثير، وكليب الأغنية تم بثه على القنوات الإيرانية والأفغانية والسورية الرسمية، فأصبحت أغنية صباح الخير كهوية يعرفني بها الناس، وهناك العديد من الأغاني التي أعددتها وهي من قصائد ملاي جزيري وسيحبها الناس وتصل لمستوى أغنية صباح الخير.
– كلمة أخيرة تختتم بها هذا الحديث؟
وأخيراً أريد القول رحم الله الفنان “آرام تيكران” فعندما سألوه أي لقب تريد أن نلقبك به، الفنان الكردي أم الفنان الأرمني؟ فقال أحب أن ألقب بالفنان الأرمني وأنا حي، لأن الأرمن يحبون ويقدرون الفنانين وهم أحياء، والفنان الكردي بعد موتي، لأن الكرد يقدرون ويحبون الفنانين بعد موتهم. وهو كان محقاً في ذلك، هنا في ألمانيا نجد تقديراً لكبار السن، لأنهم هم من بنوا ألمانيا بعد دمارها في الحرب, ولا يفرقون بين الشباب وكبار السن, نحن أيضاً يجب ألا نهمل الفنانين القدماء لأنهم حافظوا على لغتنا وتاريخنا، فنحن لا نكره الفنانين الجدد ولكن القدماء أمثال محمد شيخو وآرام تيكران وسعيد يوسف وزبير صالح ومحمد علي شاكر هم من صنعوا الفنانين الجدد ومهدوا لهم الطريق، وكلمتي الأخيرة أن من لم يستطع الحفاظ على الفنانين القدماء لن يستطيع الحفاظ على التاريخ, ولكم جزيل الشكر لإتاحة الفرصة لي لكي أتحدث عن آلامي ومشواري الفني وأحلامي.[1]

Bu makale (عربي) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Bu başlık 849 defa görüntülendi
Bu makale hakkında yorumunuzu yazın!
HashTag
Kaynaklar
[1] İnternet sitesi | کوردیی ناوەڕاست | ronahi.net
Bağlantılı yazılar: 1
1. Tarih ve olaylar 14-02-2021
Başlık dili: عربي
Yayın tarihi: 14-02-2021 (3 Yıl)
Belge Türü: Orijinal dili
İçerik Kategorisi: Sanatsal
İçerik Kategorisi: Makaleler ve röportajlar
Lehçe : Arapça
Teknik Meta Veriler
Ürün Kalitesi: 95%
95%
Bu başlık Hejar Kamala tarafından 23-05-2022 kaydedildi
Bu makale ( Hawreh Bakhawan ) tarafından gözden geçirilmiş ve yayımlanmıştır
Bu başlık en son Hawreh Bakhawan tarafından 23-05-2022 tarihinde Düzenlendi
Başlık Adresi
Bu başlık Kurdipedia Standartlar göre eksiktir , düzenlemeye ihtiyaç vardır
Bu başlık 849 defa görüntülendi
Bağlantılı dosya - Sürüm
Tür Sürüm Editör Adı
Fotoğraf dosyası 1.0.139 KB 23-05-2022 Hejar KamalaH.K.
Kurdipedia Dev Kürtçe bilgi Kaynağıdır
Resim ve tanım
Erbildeki Patlama 19 kasım 2014
Resim ve tanım
1905 Mardin
Biyografi
Reşan Çeliker
Biyografi
Eren Keskin
Kısa tanım
Başkan Barzani: Feyli Kürtler Kürdistan halkının ayrılmaz bir parçasıdır
Biyografi
Dilan Yeşilgöz-Zegerius
Biyografi
Cemal Süreya
Biyografi
Abdulbaki Erdoğmuş
Biyografi
Vanlı Memduh Selim
Resim ve tanım
Mardin 1950 hasan ammar çarşisi
Kütüphane
BALDAKİ TUZ
Kısa tanım
Feyli Kürtler 2 bedel ödüyor: Yasalarda hak sahibiyiz, pratikte yokuz
Kütüphane
99 Günlük Muhalefet Serbest Cumhuriyet Fırkası
Kısa tanım
Kürt Olmak Zor!
Biyografi
Nesrin Uçarlar
Kütüphane
ATATÜRK VE ALEVİLER
Kütüphane
FOLKLOR ŞiiRE DÜŞMAN
Kütüphane
Kürtler-2 Mehabad'dan 12 Eylül'e
Kısa tanım
Kürt Tarihi’nin 53’üncü sayısı çıktı: Zazalar
Biyografi
Sermiyan Midyat
Biyografi
JAKLİN ÇELİK
Kısa tanım
Columbia Arşivinde bulunan 109 yıl öncesine ait Kürtçe müzik kaydı
Biyografi
Metin Hakkı Uca

Gerçek
Mekanlar
Kulp (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Kulp (Diyarbakır)
Biyografi
Sefik Tagay
26-08-2024
Sara Kamele
Sefik Tagay
Biyografi
Kemal Bozay
26-08-2024
Sara Kamele
Kemal Bozay
Biyografi
Sadiq Othman Mho
24-09-2024
Sara Kamele
Sadiq Othman Mho
Kütüphane
FEYLİ KÜRTLER
14-10-2024
Sara Kamele
FEYLİ KÜRTLER
Yeni başlık
Kütüphane
Kürtler-2 Mehabad\'dan 12 Eylül\'e
13-10-2024
Sara Kamele
Biyografi
Sadiq Othman Mho
24-09-2024
Sara Kamele
Kütüphane
ATATÜRK VE ALEVİLER
05-09-2024
Sara Kamele
Kütüphane
FOLKLOR ŞiiRE DÜŞMAN
28-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Kemal Bozay
26-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Sefik Tagay
26-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Cahit Sıtkı Tarancı
26-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Erdal Kaya
24-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Kulp (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Silvan (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Istatistik
Makale
  535,607
Resim
  110,352
Kitap PDF
  20,301
İlgili Dosyalar
  104,345
Video
  1,566
Dil
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
302,345
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,296
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,078
عربي - Arabic 
31,071
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,571
فارسی - Farsi 
10,092
English - English 
7,613
Türkçe - Turkish 
3,671
Deutsch - German 
1,746
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Grup
Türkçe
Kısa tanım 
1,909
Kütüphane 
1,208
Biyografi 
377
Mekanlar 
72
Yayınlar 
41
Şehitler 
40
Belgeler 
9
Parti ve Organizasyonlar 
5
Kürt mütfağı 
4
Resim ve tanım 
3
Çeşitli 
2
Tarih ve olaylar 
1
Dosya deposu
MP3 
323
PDF 
31,469
MP4 
2,567
IMG 
202,024
∑   Hepsi bir arada 
236,383
İçerik arama
Kurdipedia Dev Kürtçe bilgi Kaynağıdır
Resim ve tanım
Erbildeki Patlama 19 kasım 2014
Resim ve tanım
1905 Mardin
Biyografi
Reşan Çeliker
Biyografi
Eren Keskin
Kısa tanım
Başkan Barzani: Feyli Kürtler Kürdistan halkının ayrılmaz bir parçasıdır
Biyografi
Dilan Yeşilgöz-Zegerius
Biyografi
Cemal Süreya
Biyografi
Abdulbaki Erdoğmuş
Biyografi
Vanlı Memduh Selim
Resim ve tanım
Mardin 1950 hasan ammar çarşisi
Kütüphane
BALDAKİ TUZ
Kısa tanım
Feyli Kürtler 2 bedel ödüyor: Yasalarda hak sahibiyiz, pratikte yokuz
Kütüphane
99 Günlük Muhalefet Serbest Cumhuriyet Fırkası
Kısa tanım
Kürt Olmak Zor!
Biyografi
Nesrin Uçarlar
Kütüphane
ATATÜRK VE ALEVİLER
Kütüphane
FOLKLOR ŞiiRE DÜŞMAN
Kütüphane
Kürtler-2 Mehabad'dan 12 Eylül'e
Kısa tanım
Kürt Tarihi’nin 53’üncü sayısı çıktı: Zazalar
Biyografi
Sermiyan Midyat
Biyografi
JAKLİN ÇELİK
Kısa tanım
Columbia Arşivinde bulunan 109 yıl öncesine ait Kürtçe müzik kaydı
Biyografi
Metin Hakkı Uca

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.92
| İletişim | CSS3 | HTML5

| Sayfa oluşturma süresi: 0.484 saniye!