Kütüphane Kütüphane
Arama

Kurdipedia Dev Kürtçe bilgi Kaynağıdır


Arama Seçenekleri





Gelişmiş Arama      Klavye


Arama
Gelişmiş Arama
Kütüphane
Kürtçe isimler
Olayların kronolojisi
Kaynaklar
Tarih
Kullanıcı koleksiyon
Etkinlikler
Yardım iste
Kurdipedi yayınları
Video
Sınıflamalar
Olayla ilişkili konu
Öğe kaydı
Yeni başlık kaydı
Resim gönderin
Anket
Yorumlar
İletişim
Ne tür bilgilere ihtiyacımız var!
Standartlar
Kullanım Koşulları
Ürün Kalitesi
Araçlar
Hakkında
Kurdipedi arşivcileri
Bizim hakkımızda makaleler!
Kurdipedia'yı web sitenize ekleyin
E-posta Ekle / Sil
Ziyaretçi istatistikleri
Makale istatistikleri
Font Çevirici
Takvim - Dönüştürücü
Yazım Denetimi
Sayfaların dil ve lehçeleri
Klavye
Kullanışlı bağlantılar
Google Chrome için Kurdipedia uzantısı
Kurabiye
Diller
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Benim Hesabım
Oturum Aç
Destek verme
Şifremi unuttum
Arama Öğe kaydı Araçlar Diller Benim Hesabım
Gelişmiş Arama
Kütüphane
Kürtçe isimler
Olayların kronolojisi
Kaynaklar
Tarih
Kullanıcı koleksiyon
Etkinlikler
Yardım iste
Kurdipedi yayınları
Video
Sınıflamalar
Olayla ilişkili konu
Yeni başlık kaydı
Resim gönderin
Anket
Yorumlar
İletişim
Ne tür bilgilere ihtiyacımız var!
Standartlar
Kullanım Koşulları
Ürün Kalitesi
Hakkında
Kurdipedi arşivcileri
Bizim hakkımızda makaleler!
Kurdipedia'yı web sitenize ekleyin
E-posta Ekle / Sil
Ziyaretçi istatistikleri
Makale istatistikleri
Font Çevirici
Takvim - Dönüştürücü
Yazım Denetimi
Sayfaların dil ve lehçeleri
Klavye
Kullanışlı bağlantılar
Google Chrome için Kurdipedia uzantısı
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Oturum Aç
Destek verme
Şifremi unuttum
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Hakkında
 Olayla ilişkili konu
 Kullanım Koşulları
 Kurdipedi arşivcileri
 Yorumlar
 Kullanıcı koleksiyon
 Olayların kronolojisi
 Etkinlikler - Kurdipedia
 Yardım
Yeni başlık
Kütüphane
ATATÜRK VE ALEVİLER
05-09-2024
Sara Kamele
Kütüphane
FOLKLOR ŞiiRE DÜŞMAN
28-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Kemal Bozay
26-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Sefik Tagay
26-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Cahit Sıtkı Tarancı
26-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Erdal Kaya
24-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Kulp (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Silvan (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Lice (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Kocaköy (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Istatistik
Makale
  536,723
Resim
  109,402
Kitap PDF
  20,214
İlgili Dosyalar
  103,639
Video
  1,530
Dil
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,377
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,748
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,973
عربي - Arabic 
30,360
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,878
فارسی - Farsi 
9,564
English - English 
7,547
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,644
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
347
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
71
Español - Spanish 
54
Polski - Polish 
54
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
51
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
15
עברית - Hebrew 
15
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Português - Portuguese 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
5
Čeština - Czech 
4
ქართველი - Georgian 
4
Srpski - Serbian 
3
Hrvatski - Croatian 
3
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Grup
Türkçe
Kısa tanım 
1,908
Kütüphane 
1,206
Biyografi 
376
Mekanlar 
72
Yayınlar 
41
Şehitler 
40
Belgeler 
9
Parti ve Organizasyonlar 
5
Kürt mütfağı 
4
Resim ve tanım 
3
Çeşitli 
2
Tarih ve olaylar 
1
Dosya deposu
MP3 
324
PDF 
31,268
MP4 
2,521
IMG 
200,528
∑   Hepsi bir arada 
234,641
İçerik arama
Biyografi
Esat Şanlı
Mekanlar
Yeşilli
Mekanlar
Kulp (Diyarbakır)
Biyografi
Sefik Tagay
Biyografi
Kemal Bozay
التراث الشعبي والتعتيم
Tarihi fotoğraflar milli servetimizdir! Lütfen logolarınızla, yazılarınızla ve renklerinizle onların değerini düşürmeyin!
Grup: Kısa tanım | Başlık dili: عربي - Arabic
Paylaş
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Değerlendirme
Mükemmel
Çok iyi
Orta
Kötü değil
Kötü
Favorilerime ekle
Bu makale hakkında yorumunuzu yazın!
Öğenin tarihçesi
Metadata
RSS
Seçilen konunun resmini Google'da arayın!
Seçilen konuyu Google'da arayın.
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

التراث الشعبي والتعتيم

التراث الشعبي والتعتيم
إذا كان #الفلكلور# أو التراث الشعبي لأي مجتمع هو بمثابة المرآة لذلك المجتمع، فهذا يعني بأن على المرآة أن تقدم نفسها على حقيقة ما هي عليه من دون إكسسوارات، أو إضافات بعيدة عن طبيعتها، وكذلك الأمر في عدم اللجوء إلى بتر شيء من لوحتها الأصلية إرضاءً لمزاج وغايات السلطات السياسية أو الأمنية، أو تحويرها بناءً على هواجس رهطٍ من المؤدلجين، وذلك لأن التراث الشعبي سيغدو متصنعًا إن أُقحمت في مساماته الأيديولوجيا وكل ما كان مختلقًا أو مِن منتجات الراهن، كما سيفقد الفلكلور المجتمعي بريقه وأهم ألوانه إن لجأت جهة سياسية ما إلى آلية التغييب أو التعتيم بحق بعض الأجزاء من لوحته الفسيفسائية.
التراث الشعبي علامة مميزة وفارقة لكل شعب، وهو ما يميز ملة أو شعب معيّن عن باقي الشعوب
التراث الشعبي علامة مميزة وفارقة لكل شعب، وهو ما يميز ملة أو شعب معيّن عن باقي الشعوب، وبما أن الفلكلور أو التراث الشعبي بمثابة ثروة كبيرة من الآداب والقيم والعادات والتقاليد والمعارف الشعبية والثقافة المادية والفنون التشكيلية والموسيقية وفق الموسوعة الحرة، لذا فإن الاهتمام بكل جوانب ذلك التراث والحفاظ على ما كان بهيًا فيه مِن قبل الدولة أو مؤسساتها يُعتبر من الأولويات الملحة، كما أن هذا يعني بأن هذه الثروة الثقافية كلما تنوعت مصادرها كلما زاد غناها، بينما إذا ما حوصرت وتقوقعت وصارت لونًا واحدًا دل ذلك على فقرها.
وللأمانة كقارئ متابع لما كانت تصدره وزارة الثقافة السورية، وخاصةً المترجمة منها، منذ ما قبل 2011 بسنوات، فبالرغم من أن النظام السياسي في سوريا هو نظام شمولي وأمني ويحمل كل أمراض الأنظمة الاستبدادية، إلا أن الوزارة والحق يُقال كانت سبّاقة في ترجمة منارات الأدب العالمي قبل العشرات من دور النشر الخاصة، كما أن بعض القراء في سوريا قرأوا من منشورات الوزارة ل ماريو بارغاس يوسا قبل حصوله على جائزة نوبل في الأدب عام 2010 وقبلها قرأوا ل جان ماري غوستاف لو كليزيو قبل حصوله على جائزة نوبل للآداب في 2008، ما يعني بأن ثمة فريقًا متذوقًا للآداب العالمية في الوزارة يعي مكامن الجمال الفني والأدبي في الغرب والشرق، ويتابع حركة الأدب العالمي، ويختار منها الأعمال الجديرة بالترجمة وخاصةً في مجال الروايات والقصص والشعر والمسرح وباقي الفنون، وبما إني حاليًا مقيم بتركيا فلا أنكر بأن أفضل مختارات من الشعر التركي المترجم للعربية من التي قرأتها كانت من منشورات نفس الوزارة، وهو الأمر الذي دفعني كقارئ لمتابعة ما تنشره الوزارة وقراءة ما يتلاءم مع ذائقتي من منشوراتها طبعًا مع إبعاد معظم الكتب السياسية والأيديولوجية الصادرة عن الوزارة نفسها وهو ما يجعلني حتى بعد الخروج من سوريا بأن أقوم بزيارة موقع الوزارة من شهر لآخر في الإنترنت، عوضًا عن الزيارات الميدانية للنوافذ والمؤسسات التابعة للوزارة التي كنا نجريها على أرض الواقع في البلد.
ولكن ما لفت نظري عند الاطلاع على العدد 22 من مجلة التراث الشعبي الصادرة عن وزارة الثقافة السورية في الآونة الأخيرة، والتي كتبت وزيرة الثقافة الدكتورة لبانة مشوّح في افتتاحية المجلة مادة تحت عنوان تأملات في لغة التراث، هو أن العقلية الشمولية للنظام وتوجهاته فيما يتعلق بباقي المكونات التي تعيش إلى جانب الأكثرية في سوريا ما تزال على حالها، هذا بعد عشر سنوات من الخراب والدمار وقتل ما يقارب مليون مدني واعتقال ربع مليون وتهجير نصف الشعب السوري وفق التقارير الحقوقية، وبدا لي أن إدارة المجلة ما تزال تنفذ الرؤية السياسية للنظام بحذافيره، أو تتبع نفس الإرشادات المعمول بها قبل عام 2011، وتتجاهل فئة كاملة من المجتمع السوري، وتعمل على إقصاء تراث مناطق برمتها، بل وفوقها تأخذ ما يخصهم وتنسبها إلى فئات وأماكن أخرى من البلد، ومنها على سبيل الذكر: فصورة غلاف المجلة لسيدة من منطقة عفرين وكانت كادرة في فرقة نوروز للفلكلور الكردي، كما أن الصورة التي في الصفحة 89 من المجلة نفسها هي من تراث نساء منطقة #كوباني# (عين العرب) ولكنها مدرجة ضمن مقالة عن أدوات الزينة الشعبية في الساحل السوري كتبتها الدكتورة ناهد محمود حسين! هذا من دون ذكر شيء عن تراث المنطقتين المذكورتين.
المطلع على الشأن الكردي يعي جيدًا أنه منذ ما قبل 2011 كانت السلطة السورية ومن يمثلونها على طول البلد وعرضه يتعمدون تهميش كل ما يخص الكرد
عمومًا فلو أن التغيير الذي يتمناه معظم أبناء مكونات المجتمع السوري لم يمس الجانب العسكري أو الأمني في البلد لآمنّا بذلك التكلس، باعتبار أن النظام إلى هذه اللحظة يعوّل بالدرجة الأولى على الجانبين المذكورين لدوام بقائه، ولكن بعد الزلزال الذي ضرب البلد أن يستمر الجمود والتصلب حتى في المؤسسات الثقافة فهنا الطامة الكبرى، وذلك باعتبار أن الثقافة هي الملتقى الأرحب لكل الأطراف، وهي التي تجذب وتحتضن معظم المختلفين في الرؤى، وتقرِّب كل التيارات من بعضها بعكس السياسية التي تفرقهم، وهي تكاد تكون الإطار أو المساحة الوحيدة القادرة على جمع كل السوريين في مضماره؛ كما أن جملة التراث الشعبي تدل على السجية والرحابة والكشف ولا تتحمل أيّة توجهات عنصرية منغلقة، كما لا تتحمل ممارسات التضييق والأحادية، بكون التراث الشعبي جزء رئيسي من ثقافة البلد ككل، والثقافة نفسها تشير إلى التنوع والانفتاح وليس التقوقع والتفرد؛ ولكن من خلال قراءة مواد المجلة بدا لنا أن اللجنة المشرفة عليها إما أنها ما تزال كما كانت عليه قبل عام 2011 تتلقى أوامرها وتعليماتها مباشرةً من جهلاء الأفرع الأمنية، أو أن العاملين فيها يحملون نفس توجهات العاملين في أفرع حزب البعث العربي الاشتراكي، وإلاّ لما لجأت الوسيلة إلى نفس الوسائل المعتادة في السابق، أي إلى آليات الإبعاد والإلغاء والتعتيم والتجاهل كما كانت قبل 2011.
اقرأ/ي أيضًا: الترجمة في اللغة الكرديَّة.. محاولة ردم الهوّة المعرفيَّة في زمننا الرّاهن
بالتالي يظهر بأن عشر سنوات من الحرب لم تتزحزح أفكار العاملين فيها من مكانها، ونظرتهم للآخر القريب بقيت على حالها، بما أن نظرتهم للآخر الغريب مختلفة بكونهم منفتحون على الآخر الغريب، بينما الآخر الذي في الجوار والداخل السوري فممنوع الاقتراب منه أو الإقرار بخصوصيته ولو في أضيق الحدود!
وفي هذا الخصوص فإن المطلع على الشأن الكردي يعي جيدًا أنه منذ ما قبل 2011 كانت السلطة ومن يمثلونها على طول البلد وعرضه يتعمدون تهميش كل ما يخص الكرد، سواء ما تعلق بالفن والأدب أو الهوية أو العرق، وحيث كانت الجهات الرسمية وغير الرسمية تعمل جاهدةً على إبقاء الكردي مهمشًا مغيبًا متجاهَلًا، وذلك لكي لا تستيقظ أناه القومية من سباتها كما هو الحال لدى الشريك العربي المفتخر بأصله وحسبه ونسبه وتراثه ولغته وعرقه ليل نهار، في الإعلام المرئي والمسموع والمقروء، وحيث إن بقاء الكردي في سباته العميق بالنسبة للنظام السوري خير من استيقاظه، لأن اليقظة ووعي الذات ستقودانه إلى إدراك أناه القومية ومعرفة ما جرى وطبق بحق أبناء ملته من مشاريع عنصرية كالحزام العربي والإحصاء الاستثنائي.
في الأخير فإذا ما آمنا بأن بعض النسوة في وسائل التواصل الاجتماعي يلجأن إلى ارتداء الأقنعة ونشر صورٍ لنساء فائقات الجمال مكان صورهن الشخصية، منها لئلا يعرف أحد الشخصية الحقيقية المخفية خلف الصورة المستعارة، ومنها من باب ضعف الثقة بالذات يلجأن إلى ذلك الوجه المستعار، كما أن منهن مَن يتعمدن اللجوء إلى تلك الآلية من أجل الإيقاع ببعض الذكور الذين يفتنهم أي وجه جميل، أو بكون واحدهم يخر ساجدًا أمام أي صورة لامرأة حسناء؛ ثم إذا كانت بعض الأحزاب والتنظيمات تستخدم بعض النسوة كالإكسسوار الخارجي لها، بحيث تقوم تلك الوجوه النسائية بدور ترويجي أو تسويقي لذلك التنظيم أو المؤسسة فتستخدم حينها كواجهة للمؤسسة من أجل إرضاء الجهات الغربية؛ خاصةً إذا كان هدف المؤسسة تلقي الدعم السياسي أو التمويل من الدول الغربية، لذلك تلجأ إلى تلك الحيلة من باب التقرب من أصحاب القرار هناك باعتبار أن للمرأة وزنها ومكانتها الحقيقية في الغرب ومؤسساته.
هاجس الدولة السورية هو إلغاء الفروق، ونبذ التعددية، ورفض التنوع، ونفي الخصوصية، والقضاء على الاختلافات، وابتلاع الثقافات أو صهرها في بوتقة واحدة
السؤال الذي يطرح نفسه ههنا يا ترى ما الذي يدفع إدارة مجلة مهتمة بالتراث الشعبي السوري بأن تضع صورة لفتاة تحمل خصوصية ثقافية لأناس منطقة بأكملها ولكن من دون أي إشارة إليها أو إلى المنطقة التي تنتمي إليها أو إيراد تعريفٍ بها، ولو بمعلومة صغيرة عن نوع الهندام الذي ترتديه، أو معلومة عن المنطقة التي يرتدي نساؤها هكذا ملابس، أو إيراد أي شيء يخص صاحبة الصورة نفسها؟ فما الذي على القارئ إذًا توقعه؟ هل عليه أن يقول بينه وبين نفسه بأن الصورة مجرد اكسسوار تم اختياره لأنه مناسب لفحوى المجلة؟ ولكن كيف لمجلة رسمية صادرة عن وزارة الثقافة في دولة ما أن تضع صورة من دون أي معلومة متعلقة بها؟ خصوصًا وأن الفتاة ليست شخصية عامة حتى تقول إدارة المجلة بأن صورها منتشرة في كل وسائل الإعلام، وأنها معروفة بالنسبة للقارئ، فلا يستدعي الأمر ذكر اسمها أو ما يتعلق بها، أم ثمة رسالة ما تكمن خلف هذه الآلية التي اتبعتها الإدارة؟ ألا وهي أن على الملة التي تنتمي إليها تلك الفتاة التوصل للاستنتاج والاقتناع التام بأن النظام ما يزال على حاله لا يعترف بأيّ هوية ثقافية أو اثنية أخرى في سوريا غير هوية السلطة الحاكمة؟
بالتالي ما يزال هاجس الدولة ودهاقنتها إلغاء الفروق، ونبذ التعددية، ورفض التنوع، ونفي الخصوصية، والقضاء على الاختلافات، وابتلاع الثقافات أو صهرها في بوتقة ثقافة صاحب السلطة.[1]

Bu makale (عربي) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Bu başlık 1,254 defa görüntülendi
Bu makale hakkında yorumunuzu yazın!
HashTag
Kaynaklar
[1] İnternet sitesi | کوردیی ناوەڕاست | موقع https://www.ultrasawt.com/- 24-12-2022
Bağlantılı yazılar: 22
1. Tarih ve olaylar 31-10-2021
20. Kısa tanım القوالون
Başlık dili: عربي
Yayın tarihi: 31-10-2021 (3 Yıl)
Belge Türü: Orijinal dili
İçerik Kategorisi: Makaleler ve röportajlar
İçerik Kategorisi: Kültür
Lehçe : Arapça
Yayın Türü: Born-digital
Teknik Meta Veriler
Ürün Kalitesi: 97%
97%
Bu başlık Aras Hiso tarafından 24-12-2022 kaydedildi
Bu makale ( Ziryan Serçînari ) tarafından gözden geçirilmiş ve yayımlanmıştır
Bu başlık en son Ziryan Serçînari tarafından 24-12-2022 tarihinde Düzenlendi
Başlık Adresi
Bu başlık Kurdipedia Standartlar göre eksiktir , düzenlemeye ihtiyaç vardır
Bu başlık 1,254 defa görüntülendi
Kurdipedia Dev Kürtçe bilgi Kaynağıdır
Biyografi
Sermiyan Midyat
Resim ve tanım
Erbildeki Patlama 19 kasım 2014
Biyografi
Nesrin Uçarlar
Kısa tanım
Feyli Kürtler 2 bedel ödüyor: Yasalarda hak sahibiyiz, pratikte yokuz
Biyografi
Eren Keskin
Biyografi
Dilan Yeşilgöz-Zegerius
Biyografi
Abdulbaki Erdoğmuş
Resim ve tanım
1905 Mardin
Biyografi
Reşan Çeliker
Kısa tanım
Başkan Barzani: Feyli Kürtler Kürdistan halkının ayrılmaz bir parçasıdır
Kütüphane
BALDAKİ TUZ
Kısa tanım
Faili meçhul siyasal cinayetler
Kütüphane
FOLKLOR ŞiiRE DÜŞMAN
Resim ve tanım
Mardin 1950 hasan ammar çarşisi
Biyografi
Cemal Süreya
Kütüphane
99 Günlük Muhalefet Serbest Cumhuriyet Fırkası
Kısa tanım
Kürt Olmak Zor!
Kısa tanım
Kürt Tarihi’nin 53’üncü sayısı çıktı: Zazalar
Biyografi
Metin Hakkı Uca
Biyografi
JAKLİN ÇELİK
Biyografi
Vanlı Memduh Selim
Kütüphane
ATATÜRK VE ALEVİLER
Kütüphane
İFADE ÖZGÜRLÜGÜNÜN ON YILI

Gerçek
Biyografi
Esat Şanlı
15-08-2024
Sara Kamele
Esat Şanlı
Mekanlar
Yeşilli
19-08-2024
Sara Kamele
Yeşilli
Mekanlar
Kulp (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Kulp (Diyarbakır)
Biyografi
Sefik Tagay
26-08-2024
Sara Kamele
Sefik Tagay
Biyografi
Kemal Bozay
26-08-2024
Sara Kamele
Kemal Bozay
Yeni başlık
Kütüphane
ATATÜRK VE ALEVİLER
05-09-2024
Sara Kamele
Kütüphane
FOLKLOR ŞiiRE DÜŞMAN
28-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Kemal Bozay
26-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Sefik Tagay
26-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Cahit Sıtkı Tarancı
26-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Erdal Kaya
24-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Kulp (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Silvan (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Lice (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Kocaköy (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Istatistik
Makale
  536,723
Resim
  109,402
Kitap PDF
  20,214
İlgili Dosyalar
  103,639
Video
  1,530
Dil
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,377
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,748
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,973
عربي - Arabic 
30,360
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,878
فارسی - Farsi 
9,564
English - English 
7,547
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,644
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
347
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
71
Español - Spanish 
54
Polski - Polish 
54
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
51
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
15
עברית - Hebrew 
15
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Português - Portuguese 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
5
Čeština - Czech 
4
ქართველი - Georgian 
4
Srpski - Serbian 
3
Hrvatski - Croatian 
3
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Grup
Türkçe
Kısa tanım 
1,908
Kütüphane 
1,206
Biyografi 
376
Mekanlar 
72
Yayınlar 
41
Şehitler 
40
Belgeler 
9
Parti ve Organizasyonlar 
5
Kürt mütfağı 
4
Resim ve tanım 
3
Çeşitli 
2
Tarih ve olaylar 
1
Dosya deposu
MP3 
324
PDF 
31,268
MP4 
2,521
IMG 
200,528
∑   Hepsi bir arada 
234,641
İçerik arama
Kurdipedia Dev Kürtçe bilgi Kaynağıdır
Biyografi
Sermiyan Midyat
Resim ve tanım
Erbildeki Patlama 19 kasım 2014
Biyografi
Nesrin Uçarlar
Kısa tanım
Feyli Kürtler 2 bedel ödüyor: Yasalarda hak sahibiyiz, pratikte yokuz
Biyografi
Eren Keskin
Biyografi
Dilan Yeşilgöz-Zegerius
Biyografi
Abdulbaki Erdoğmuş
Resim ve tanım
1905 Mardin
Biyografi
Reşan Çeliker
Kısa tanım
Başkan Barzani: Feyli Kürtler Kürdistan halkının ayrılmaz bir parçasıdır
Kütüphane
BALDAKİ TUZ
Kısa tanım
Faili meçhul siyasal cinayetler
Kütüphane
FOLKLOR ŞiiRE DÜŞMAN
Resim ve tanım
Mardin 1950 hasan ammar çarşisi
Biyografi
Cemal Süreya
Kütüphane
99 Günlük Muhalefet Serbest Cumhuriyet Fırkası
Kısa tanım
Kürt Olmak Zor!
Kısa tanım
Kürt Tarihi’nin 53’üncü sayısı çıktı: Zazalar
Biyografi
Metin Hakkı Uca
Biyografi
JAKLİN ÇELİK
Biyografi
Vanlı Memduh Selim
Kütüphane
ATATÜRK VE ALEVİLER
Kütüphane
İFADE ÖZGÜRLÜGÜNÜN ON YILI

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| İletişim | CSS3 | HTML5

| Sayfa oluşturma süresi: 1.296 saniye!