Kütüphane Kütüphane
Arama

Kurdipedia Dev Kürtçe bilgi Kaynağıdır


Arama Seçenekleri





Gelişmiş Arama      Klavye


Arama
Gelişmiş Arama
Kütüphane
Kürtçe isimler
Olayların kronolojisi
Kaynaklar
Tarih
Kullanıcı koleksiyon
Etkinlikler
Yardım iste
Kurdipedi yayınları
Video
Sınıflamalar
Olayla ilişkili konu
Öğe kaydı
Yeni başlık kaydı
Görüntü gönder
Anket
Yorumlar
İletişim
Ne tür bilgilere ihtiyacımız var!
Standartlar
Kullanım Koşulları
Ürün Kalitesi
Araçlar
Hakkında
Kurdipedi arşivcileri
Bizim hakkımızda makaleler!
Kurdipedia'yı web sitenize ekleyin
E-posta Ekle / Sil
Ziyaretçi istatistikleri
Makale istatistikleri
Font Çevirici
Takvim - Dönüştürücü
Yazım Denetimi
Sayfaların dil ve lehçeleri
Klavye
Kullanışlı bağlantılar
Google Chrome için Kurdipedia uzantısı
Kurabiye
Diller
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Benim Hesabım
Oturum Aç
Destek verme
Şifremi unuttum
Arama Öğe kaydı Araçlar Diller Benim Hesabım
Gelişmiş Arama
Kütüphane
Kürtçe isimler
Olayların kronolojisi
Kaynaklar
Tarih
Kullanıcı koleksiyon
Etkinlikler
Yardım iste
Kurdipedi yayınları
Video
Sınıflamalar
Olayla ilişkili konu
Yeni başlık kaydı
Görüntü gönder
Anket
Yorumlar
İletişim
Ne tür bilgilere ihtiyacımız var!
Standartlar
Kullanım Koşulları
Ürün Kalitesi
Hakkında
Kurdipedi arşivcileri
Bizim hakkımızda makaleler!
Kurdipedia'yı web sitenize ekleyin
E-posta Ekle / Sil
Ziyaretçi istatistikleri
Makale istatistikleri
Font Çevirici
Takvim - Dönüştürücü
Yazım Denetimi
Sayfaların dil ve lehçeleri
Klavye
Kullanışlı bağlantılar
Google Chrome için Kurdipedia uzantısı
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Oturum Aç
Destek verme
Şifremi unuttum
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Hakkında
 Olayla ilişkili konu
 Kullanım Koşulları
 Kurdipedi arşivcileri
 Yorumlar
 Kullanıcı koleksiyon
 Olayların kronolojisi
 Etkinlikler - Kurdipedia
 Yardım
Yeni başlık
Kütüphane
99 Günlük Muhalefet Serbest Cumhuriyet Fırkası
15-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Ağrı
15-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Malatya
15-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Bingöl
15-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Abdulbaki Erdoğmuş
15-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Esat Şanlı
15-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Vanlı Memduh Selim
14-08-2024
Rapar Osman Ozery
Kütüphane
BALDAKİ TUZ
14-08-2024
Sara Kamele
Kütüphane
İFADE ÖZGÜRLÜGÜNÜN ON YILI
13-08-2024
Sara Kamele
Kütüphane
1 MAYIS ‘77 KAYIPLARINI YAKINLARI ANLATIYOR 1 MAYIS‘77 VE CEZASIZLIK
13-08-2024
Sara Kamele
Istatistik
Makale
  531,217
Resim
  107,596
Kitap PDF
  20,020
İlgili Dosyalar
  101,113
Video
  1,475
Dil
کوردیی ناوەڕاست 
303,386
Kurmancî - Kurdîy Serû 
89,005
هەورامی 
65,853
عربي 
29,431
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,084
فارسی 
9,002
English 
7,423
Türkçe 
3,612
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,495
Pусский 
1,134
Française 
336
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
46
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Ελληνική 
14
Norsk 
14
עברית 
14
Fins 
12
Polski 
7
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
Hrvatski 
2
Srpski 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
ქართველი 
2
Cebuano 
1
балгарская 
1
ترکمانی 
1
Grup
Türkçe
Kısa tanım 
1,904
Kütüphane 
1,202
Biyografi 
372
Yayınlar 
41
Şehitler 
40
Mekanlar 
29
Belgeler 
9
Parti ve Organizasyonlar 
5
Kürt mütfağı 
4
Resim ve tanım 
3
Çeşitli 
2
Tarih ve olaylar 
1
Dosya deposu
MP3 
323
PDF 
30,566
MP4 
2,399
IMG 
196,801
İçerik arama
Kütüphane
Güneyden Şiir Yağmuru
Biyografi
Ebru Timtik
Kısa tanım
Şükrü Mehmed Sekban’ın Kürd...
Kısa tanım
Faili meçhul siyasal cinaye...
Biyografi
Vanlı Memduh Selim
دور الكورد في رواق التاريخ الحلبي
Kurdipedia, Kürdistan ve Kürtlerin tarihini her geçen gün yeniden yazıyor.
Grup: Kısa tanım | Başlık dili: عربي
Paylaş
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Değerlendirme
Mükemmel
Çok iyi
Orta
Kötü değil
Kötü
Favorilerime ekle
Bu makale hakkında yorumunuzu yazın!
Öğenin tarihçesi
Metadata
RSS
Seçilen konunun resmini Google'da arayın!
Seçilen konuyu Google'da arayın.
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Cebuano0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ქართველი0
中国的0
日本人0

دور الكورد في رواق التاريخ الحلبي

دور الكورد في رواق التاريخ الحلبي
الكاتب: يوسف الأومري
تعود علاقة الكورد التاريخية بمدينة #حلب# الى أزمانٍ غابرة، الى حقبة الحثيين والميتانيين الهوريين والساسانيين تحديداً وسيطرتهم القوية على حلب، والمساهمة في رفع شأن جغرافية حلب وموقعها الاستراتيجي، والتي سبقت حكمداريات الملك الآشوري شلمنصر 853 ق.م، والمقدونيين لها بفتراتٍ طويلة. تلك الحكمداريات التي على اثرها تعرّضت مدينة حلب الى الكثير من الخراب والتدمير والنهب .
وفي صدر الاسلام، عاشت حلب عصراً ذهبياً، خاصة على يد الكورد الأيوبيين الذين قاموا بتطوير المدينة وبواباتها وبنيانها المعماري وشوارعها وأزقتها وقلعتها، الى جانب مدّ قساطل المياه والجداول وبناء المدارس والخانات والخدمات. وخاصة إبان حكم الملكة الشجاعة والمحاربة ” ضيفه خاتون ” الأيوبية والتي اتسم عهدها بالعدل ونشر الثقافة والتسامح والوعي بين أطياف المجتمع.، وفي ظل حكم الأيوبيين أيضاً، أصبحت حلب واجهة منيعة في وجه المغول والسلاجقة والصليبين .
وفي التاريخ الحديث شهدت حلب أيضاً دوراً كوردياً بارزاً والذي وصفَ وعُرفَ ب “الفترة الجنبلاطية” وما بعدها في القرنين الأخيرين. وبناءً على هذا الدور الكوردي الواضح والكبير والتاريخي في بناء حضارة حلب وخاصة في فترة الدولة الأيوبية، نستطيع القول بأن الثقافة واللغة الكوردية كان لهما دورٌ مهم وكبير في ادارة شؤون المدينة السياسية والفكرية والعسكرية والثقافية والمادية، واذا نظرنا بنظرة موضوعية وعلمية الى العناوين والتعريفات والترويسات والكلمات الكوردية الموجودة بكثرة في اللهجة الحلبية. وبالرغم من ما قام به العروبويون من تعريب الهواء والشجر والحجر والبشر إلا أننا ما زلنا نرىٰ والى اليوم مئات الكلمات والأسماء والعبارات الكوردية داخل اللهجة الحلبية والتي سكنت واستوطنت بين طيّاتها وأصبحت في الكثير من الحالات عماداً ثقافياً وعريقاً للهجة الحلبية، ولا يستطيع المرء الاستغناء عنهُ أو اختزاله أو نفيه أو حرقه من التاريخ الحلبي العريق والمتنوع.
وهنا أردّت أن أستعين وأزوّدكم ببعض العبارات والجمل والكلمات والمفردات الكوردية، والتي امتزجت ودخلت في صلب اللهجة الحلبية، وأصبحت عنواناً لوجودها الثقافي والمادي والتاريخي الغني، ولها قيمة ومنزلة وجودية في التراث الحلبي الغني والمتنوع .!
لنبدأ :
1 – ” ليه گو ” في اللهجة الحلبية تعني ” هناك “، ويقابلها بالكوردية العفرينية ” LIKA ” بنفس المعنىٰ .!
2 – ” مَچْقَةْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” القبلة أو البوسة ” ويقابلها بالكوردية ” MAÇ ” بنفس المعنىٰ .!
3 – ” عَوَنْطَةْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” المستهتر ” ويقابلها بالكوردية العفرينية ” AWANTE ” بنفس المعنىٰ .!
4 – ” دغْري ” في اللهجة الحلبية تعني ” المستقيم ” ويقابلها بالكوردية العفرينية ” DOXRÎ ” بنفس المعنىٰ .!
5 – ” صاغْ سَليم” في اللهجة الحلبية تعني ” لم يتعرّض للأذىٰ ” ويقابلها بالكوردية ” SAX ” بنفس المعنىٰ .!
6 – ” ما في چارا ” في اللهجة الحلبية تعني ” عدم وجود الحل ” ويقابلها بالكوردية ” ÇARE ” بنفس المعنىٰ .!
7 – ” الكار مو كارَكْ … بيخرب ديارك ” في اللهجة الحلبية تعني ” العمل الذي لا يخصك ” ويقابلها بالكوردية كلمة ” KAR ” بنفس المعنىٰ .!
8 – ” بيواظْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” سلطة البصل ” ويقابلها بالكوردية ” PÎVAZ ” بنفس المعنىٰ .!
9 – ” كَفْگيرْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” ملعقة كبيرة وخاصة بالرغوة ” ويقابلها بالكوردية ” KEFGIR ” بنفس المعنىٰ .!
10 – ” تَرْزي ” في اللهجة الحلبية تعني ” الخياط ” ويقابلها بالكوردية ” TERZÎ ” بنفس المعنىٰ .!
11 – ” جامْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” الزجاج أو البلّور ” ويقابلها بالكوردية ” CAM ” بنفس المعنىٰ .!
12 – ” چايدانْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” ابريق الشاي ” ويقابلها بالكوردية ” ÇAYDAN ” بنفس المعنىٰ .!
13 – ” آمانْ نامانْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” بدايات ومستهل الأغاني ” ويقابلها بالكوردية ” AMAN NAMAN ” وبنفس المعنىٰ .!
14 – ” خانْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” المكان أو المحل ” ويقابلها بالكوردية ” XAN ” بنفس المعنىٰ .!
15 – ” بيمارستان ” في اللهجة الحلبية تعني ” مستشفى ” ويقابلها بالكوردية ” BÊMARISTAN ” بنفس المعنىٰ .!
16 – ” كَرْخانَة ” في اللهجة الحلبية تعني ” دار للملهى ” ويقابلها بالكوردية ” KERXANE ” بنفس المعنىٰ .!
17 – ” دوزانْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” التوازن والتصحيح ” ويقابلها بالكوردية ” DÛZAN ” بنفس المعنىٰ .!
18 – ” كَلَبْچَةْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” مقبضة حديدية ” ويقابلها بالكوردية ” KELEPÇÊ ” بنفس المعنىٰ .!
19 – ” قِفطانْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” الرداء الخارجي للفستان ” ويقابلها بالكوردية ” XIFTAN ” بنفس المعنىٰ .!
20 – ” كَنارْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” الحافة أو الطرف ” ويقابلها بالكوردية ” KENAR ” بنفس المعنىٰ .!
21 – ” دَسْتةْ أوراق ” في اللهجة الحلبية تعني ” حزمة أوراق ” ويقابلها بالكوردية ” DESTE ” بنفس المعنىٰ.!
22 – ” يا خودي ” في اللهجة الحلبية تعني ” يا الله ” ويقابلها بالكوردية ” EY XWEDÊ ” بنفس المعنىٰ .!
23 – ” چَرْشَفْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” غطاء للسرير ” ويقابلها بالكوردية ” ÇARŞEV ” بنفس المعنىٰ .!
24 – ” چَنْطَةْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” المحفظة ” ويقابلها بالكوردية ” ÇENTE ” بنفس المعنىٰ.!
25 – “ساطورْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” سكينة القصاب ” ويقابلها بالكوردية ” SATUR ” بنفس المعنىٰ .!
26 – ” سَرْسَري ” في اللهجة الحلبية تعني ” الصايع ” ويقابلها بالكوردية ” SERSERÎ ” بنفس المعنىٰ .!
27 – ” صادة أو سادة ” في اللهجة الحلبية تعني ” الصافي ” ويقابلها بالكوردية ” SADE ” بنفس المعنىٰ .!
28 – ” صَدَفْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” قوقعة المحار ” ويقابلها بالكوردية ” SEDEF ” بنفس المعنىٰ .!
29 – ” بازارْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” السوق ” ويقابلها بالكوردية ” BAZAR ” بنفس المعنىٰ .!
30 – ” بهارات ” في اللهجة الحلبية تعني ” توابل أو نكهات عشبية ” ويقابلها بالكوردية ” BIHN BIHAR ” بنفس المعنىٰ .!
31 – ” سَيرْانْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” التنزه ” ويقابلها بالكوردية ” SEYRAN ” بنفس المعنىٰ .!
32 – ” أشْكَرَهْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” المكشوف ” ويقابلها بالكوردية ” EŞKERE ” بنفس المعنىٰ .!
33 – ” قَجَقْ – قَچَأ ” في اللهجة الحلبية تعني ” التهريب ” ويقابلها بالكوردية ” QAÇAX ” بنفس المعنىٰ .!
34 – ” بَرداية ” في اللهجة الحلبية تعني ” الستار ” ويقابلها بالكوردية ” PERDE ” بنفس المعنىٰ .!
35 – ” تازة أو طازة ” في اللهجة الحلبية تعني ” الناضج ” ويقابلها بالكوردية ” TEZE ” بنفس المعنىٰ .!
36 – ” چولْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” البرّية ” ويقابلها بالكوردية ” ÇOL ” بنفس المعنىٰ .!
37 – ” جومَرْتْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” الكريم ” ويقابلها بالكوردية ” COMERD ” بنفس المعنىٰ .!
38 – چَلْخْ أو جَلْخْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” المَبردة ” ويقابلها بالكوردية ” ÇERX ” بنفس المعنىٰ .!
39 – ” زَوالفْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” خصلة شعر ” ويقابلها بالكوردية ” ZULFÎ ” بنفس المعنىٰ .!
40 – ” خورْدَةْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” ادوات مستعملة أو مستهلكة ” ويقابلها بالكوردية ” XWARDE ” بنفس المعنىٰ .!
41 – “ميكين ” في اللهجة الحلبية تعني ” القاسي ” ويقابلها بالكوردية العفرينية ” MEKIN ” بنفس المعنىٰ .!
42 – ” دُوبارَة ” في اللهجة الحلبية تعني ” المتلاعب ” ويقابلها بالكوردية ” DUBARE ” بنفس المعنىٰ .!
43 – ” چوالْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” كيس خيش ” ويقابلها بالكوردية ” ÇIWAL ” بنفس المعنىٰ .!
44 – ” بشكير ” في اللهجة الحلبية تعني ” ممسحة قماش ” ويقابلها بالكوردية ” PAŞGIR ” بنفس المعنىٰ .!
45 – ” چادْرْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” غطاء للخيمة ” ويقابلها بالكوردية ” ÇADIR ” بنفس المعنىٰ .!
46 – ” ازگرْتْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” القوي أو المالك ” ويقابلها بالكوردية ” ZÛGIRT ” بنفس المعنىٰ .!
47 – ” أنْجَقْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” يا دوب أو من الصعب ” ويقابلها بالكوردية العفرينية ” ANCAX ” بنفس المعنىٰ .!
48 – ” خولية ” في اللهجة الحلبية تعني ” سجادة الحائط ” ويقابلها بالكوردية العفرينية ” XALÎK ” بنفس المعنىٰ .!
49 – ” چاكوچة ” في اللهجة الحلبية تعني ” المطرقة ” ويقابلها بالكوردية ” ÇAKÛÇ ” بنفس المعنىٰ .!
50 – ” باچاية ” في اللهجة الحلبية تعني ” غطاء الوجه والرأس ” ويقابلها بالكوردية العفرينية ” PEÇE – PENÇE ” بنفس المعنىٰ .!
51 – ” خَرْمانْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” متشوق ومحروق النفس ” ويقابلها بالكوردية العفرينية ” XERMAN ” بنفس المعنىٰ .!
52 – ” سَنْكَري ” في اللهجة الحلبية تعني ” عامل بصفائح الحديد ” ويقابلها بالكوردية ” HESINKARÎ ” بنفس المعنىٰ .!
53 -” كومة حجار ولا هيك جار ” في اللهجة الحلبية تعني ” المجموعة ” ويقابلها بالكوردية العفرينية ” KOM ” بنفس المعنىٰ .!
54 – ” قَبَةْ أو أَبَهْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” ضخم وهائل ” ويقابلها بالكوردية العفرينية ” QEBE ” بنفس المعنىٰ .!
55 – ” بستنكار ” في اللهجة الحلبية تعني ” مزارع – ومقام موسيقي ” ويقابلها بالكوردية ” BISTANKAR ” بنفس المعنىٰ .!
56 – ” خاتون ” في اللهجة الحلبية تعني ” أميرة ” ويقابلها بالكوردية ” XATÛN ” بنفس المعنىٰ .!
57 – ” خوش بوش ” في اللهجة الحلبية تعني ” الحب والمودة ” ويقابلها بالكوردية ” XWEŞÎ Û BAŞÎ ” بنفس المعنىٰ .!
58 – “تِيلْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” سلك ” ويقابلها بالكوردية ” TÊL ” بنفس المعنىٰ .!
59 – تاسومة ” في اللهجة الحلبية تعني ” نوع من الحذاء ” ويقابلها بالكوردية العفرينية ” TASÛM ” بنفس المعنىٰ .!
60 – ” خَلْقْ – خلء ” في اللهجة الحلبية تعني ” الناس ” ويقابلها بالكوردية العفرينية ” XELK ” بنفس المعنىٰ .!
61 – ” الدقماق ” في اللهجة الحلبية تعني ” آلة للطحن والضرب ” ويقابلها بالكوردية العفرينية ” TOQMAQ” بنفس المعنىٰ .!
62 – ” هَوانْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” مدقّة طحن ” ويقابلها بالكوردية ” HEWAN ” بنفس المعنىٰ .!
63 – ” زَنبْيل ” في اللهجة الحلبية تعني ” حمالة لنقل التراب ” ويقابلها بالكوردية ” ZENBÎL ” بنفس المعنىٰ .!
64 – “طاسَة ” في اللهجة الحلبية تعني ” كأس أو وعاء صغير ” ويقابلها بالكوردية ” TASE” بنفس المعنىٰ .!
65 – ” صَهريجْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” جزّان لحفظ الماء ” ويقابلها بالكوردية العفرينية ” SEHRÎNC ” بنفس المعنىٰ .!
66 – “زنگيلْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” الغني ” ويقابلها بالكوردية ” ZENGÎN ” بنفس المعنىٰ .!
67 – ” جوجحانة ” في اللهجة الحلبية تعني ” المرجوحة ” ويقابلها بالكوردية ” ÇÛÇXANE ” بنفس المعنىٰ!
68 – ” آطْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” الطابق ” ويقابلها بالكوردية ” QAT ” بنفس المعنىٰ .!
69 – ” دَهْليزْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” فسحة لمخرج البيت ” ويقابلها بالكوردية ” DERLÎSK ” بنفس المعنىٰ .!
70 – ” طُنْفُسْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” سجادة ناعمة ” ويقابلها بالكوردية العفرينية ” TINFUS ” بنفس المعنىٰ .!
71 – ” ناظيكْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” الناعم والجميل ” ويقابلها بالكوردية ” NAZIK ” بنفس المعنىٰ .!
72 – ” الداية ” في اللهجة الحلبية تعني ” المرأة الولّادة ” ويقابلها بالكوردية ” DAYÊ ” بنفس المعنىٰ .!
73 -” كَمَرْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” الحزام ” ويقابلها بالكوردية ” KEMBER ” بنفس المعنىٰ .!
74 – ” بَقْچَة ” في اللهجة الحلبية تعني ” سُرّة الحمل ” ويقابلها بالكوردية العفرينية ” BAXÇE ” بنفس المعنىٰ .!
75 – ” دَلْوْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” وعاء لجلب الماء ” ويقابلها بالكوردية العفرينية ” DÊL ” بنفس المعنىٰ .!
76 – ” طاقة أو طائة ” في اللهجة الحلبية تعني ” منفذ أو حجرة بداخل الحائط ” ويقابلها بالكوردية العفرينية ” TAQ ” بنفس المعنىٰ .!
77 – ” فَرْمانْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” أمر سلطاني ” ويقابلها بالكوردية ” FERMAN ” بنفس المعنىٰ .!
78 – ” كَلْبَدان ” في اللهجة الحلبية تعني ” البانسة ” ويقابلها بالكوردية العفرينية ” KÊPILDAN ” بنفس المعنىٰ .!
79 – ” كليچة ” في اللهجة الحلبية تعني ” نوعٌ من الحلو ” ويقابلها بالكوردية العفرينية ” KULÛÇE ” بنفس المعنىٰ .!
80 – ” تڤنگة ” في اللهجة الحلبية تعني ” السلاح ” ويقابلها بالكوردية ” TIVING ” بنفس المعنىٰ .!
81 – ” قَبَضاي ” في اللهجة الحلبية تعني ” الشجاع ” ويقابلها بالكوردية ” QEBEDAYÎ ” بنفس المعنىٰ .!
82 – “بابوچ ” في اللهجة الحلبية تعني ” حذاء منزلي ” ويقابلها بالكوردية العفرينية ” PAPÛÇ ” بنفس المعنىٰ .!
83 – ” ماسورة ” في اللهجة الحلبية تعني ” اصبعة اسطوانية صغيرة ” ويقابلها بالكوردية العفرينية ” MASÛR ” بنفس المعنىٰ .!
84 – ” أوْسطَة ” في اللهجة الحلبية تعني ” الشيف أو المعلم ” ويقابلها بالكوردية ” HOSTE ” بنفس المعنىٰ .!
85 – ” بَرْشيمْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” اللحام أو سد الثغرة ” ويقابلها بالكوردية ” PERÇIM ” بنفس المعنىٰ .!
86 – ” جزدانْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” محفظة النقود الصغيرة ” ويقابلها بالكوردية العفرينية ” CUZDAN ” بنفس المعنىٰ .!
87 – ” ليش ضارب بوز ” في اللهجة الحلبية تعني ” لماذا ترفع انفك ” ويقابلها بالكوردية العفرينية ” POZ ” بنفس المعنىٰ .!
88 -” چَنكَلْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” سنّارة معكوفة ” ويقابلها بالكوردية العفرينية ” ÇENGEL ” بنفس المعنىٰ .!
89 – ” شال ” في اللهجة الحلبية تعني ” قطعة قماش ” ويقابلها بالكوردية ” ŞAL ” بنفس المعنىٰ .!
90 – ” چفِتْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” مزدوج ” ويقابلها بالكوردية العفرينية ” ÇÎFTE ” بنفس المعنىٰ .!
91 – ” روزنامة ” في اللهجة الحلبية تعني ” التقويم اليومي ” ويقابلها بالكوردية العفرينية ” ROJNAME ” بنفس المعنىٰ .!
92 – ” بَخْتْ ” في اللهجة الحلبية تعني ” الحظ ” ويقابلها بالكوردية العفرينية ” BEXT ” بنفس المعنىٰ .!
———————
* في الأخير أود أن أقول بأن ” حلب ” ومن خلال ألوانها وتنوعها العرقي والاثني والثقافي ستبقى كمتحفٍ لكل الحضارات.
– وأستطيع أن أقول أيضاً، بأن حلب وقبل ” 300 ” سنة مثلاً، لم تكن لغتها الأساسية هي العربية.
ال.[1]
Bu makale (عربي) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Bu başlık 226 defa görüntülendi
Bu makale hakkında yorumunuzu yazın!
HashTag
Kaynaklar
[1] İnternet sitesi | عربي | bazenmitan.org 20-07-2023
Bağlantılı yazılar: 4
Başlık dili: عربي
Yayın tarihi: 20-07-2023 (1 Yıl)
Belge Türü: Orijinal dili
İçerik Kategorisi: Kültür
İçerik Kategorisi: Tarih
Lehçe : Arapça
Özerk: Rojava
Şehirler: Aleppo
Yayın Türü: Born-digital
Teknik Meta Veriler
Ürün Kalitesi: 98%
98%
Bu başlık Hejar Kamala tarafından 17-02-2024 kaydedildi
Bu makale ( Ziryan Serçînari ) tarafından gözden geçirilmiş ve yayımlanmıştır
Bu başlık en son Hejar Kamala tarafından 17-02-2024 tarihinde Düzenlendi
Başlık Adresi
Bu başlık Kurdipedia Standartlar göre eksiktir , düzenlemeye ihtiyaç vardır
Bu başlık 226 defa görüntülendi
Bağlantılı dosya - Sürüm
Tür Sürüm Editör Adı
Fotoğraf dosyası 1.0.161 KB 17-02-2024 Hejar KamalaH.K.
Kurdipedia Dev Kürtçe bilgi Kaynağıdır
Biyografi
Eren Keskin
Resim ve tanım
1905 Mardin
Biyografi
Cemal Süreya
Kütüphane
99 Günlük Muhalefet Serbest Cumhuriyet Fırkası
Kütüphane
İFADE ÖZGÜRLÜGÜNÜN ON YILI
Biyografi
Sermiyan Midyat
Kütüphane
Tesadüf Değil 52 Erkek 52 Hafta Erkek Şiddetini Yazıyor
Kütüphane
1 MAYIS ‘77 KAYIPLARINI YAKINLARI ANLATIYOR 1 MAYIS‘77 VE CEZASIZLIK
Kısa tanım
Faili meçhul siyasal cinayetler
Kısa tanım
Hafız Akdemir Cinayeti
Biyografi
Metin Hakkı Uca
Kısa tanım
Kürt Tarihi’nin 53’üncü sayısı çıktı: Zazalar
Biyografi
Dilan Yeşilgöz-Zegerius
Resim ve tanım
Erbildeki Patlama 19 kasım 2014
Biyografi
Reşan Çeliker
Biyografi
JAKLİN ÇELİK
Kütüphane
BALDAKİ TUZ
Biyografi
Abdulbaki Erdoğmuş
Kısa tanım
Hüseyin Deniz'in ilk kez yayınlanan fotoğrafları
Resim ve tanım
Mardin 1950 hasan ammar çarşisi
Biyografi
Vanlı Memduh Selim
Kısa tanım
Kürt Olmak Zor!
Biyografi
Nesrin Uçarlar

Gerçek
Kütüphane
Güneyden Şiir Yağmuru
07-08-2013
Hawreh Bakhawan
Güneyden Şiir Yağmuru
Biyografi
Ebru Timtik
28-08-2020
Hawreh Bakhawan
Ebru Timtik
Kısa tanım
Şükrü Mehmed Sekban’ın Kürd ulusal mücadelesindeki 35 yıllık yürüyüşün hazin sonucu: (La Question Kurde)- 9
04-08-2024
Rapar Osman Ozery
Şükrü Mehmed Sekban’ın Kürd ulusal mücadelesindeki 35 yıllık yürüyüşün hazin sonucu: (La Question Kurde)- 9
Kısa tanım
Faili meçhul siyasal cinayetler
11-08-2024
Sara Kamele
Faili meçhul siyasal cinayetler
Biyografi
Vanlı Memduh Selim
14-08-2024
Rapar Osman Ozery
Vanlı Memduh Selim
Yeni başlık
Kütüphane
99 Günlük Muhalefet Serbest Cumhuriyet Fırkası
15-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Ağrı
15-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Malatya
15-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Bingöl
15-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Abdulbaki Erdoğmuş
15-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Esat Şanlı
15-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Vanlı Memduh Selim
14-08-2024
Rapar Osman Ozery
Kütüphane
BALDAKİ TUZ
14-08-2024
Sara Kamele
Kütüphane
İFADE ÖZGÜRLÜGÜNÜN ON YILI
13-08-2024
Sara Kamele
Kütüphane
1 MAYIS ‘77 KAYIPLARINI YAKINLARI ANLATIYOR 1 MAYIS‘77 VE CEZASIZLIK
13-08-2024
Sara Kamele
Istatistik
Makale
  531,217
Resim
  107,596
Kitap PDF
  20,020
İlgili Dosyalar
  101,113
Video
  1,475
Dil
کوردیی ناوەڕاست 
303,386
Kurmancî - Kurdîy Serû 
89,005
هەورامی 
65,853
عربي 
29,431
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,084
فارسی 
9,002
English 
7,423
Türkçe 
3,612
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,495
Pусский 
1,134
Française 
336
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
46
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Ελληνική 
14
Norsk 
14
עברית 
14
Fins 
12
Polski 
7
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
Hrvatski 
2
Srpski 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
ქართველი 
2
Cebuano 
1
балгарская 
1
ترکمانی 
1
Grup
Türkçe
Kısa tanım 
1,904
Kütüphane 
1,202
Biyografi 
372
Yayınlar 
41
Şehitler 
40
Mekanlar 
29
Belgeler 
9
Parti ve Organizasyonlar 
5
Kürt mütfağı 
4
Resim ve tanım 
3
Çeşitli 
2
Tarih ve olaylar 
1
Dosya deposu
MP3 
323
PDF 
30,566
MP4 
2,399
IMG 
196,801
İçerik arama
Kurdipedia Dev Kürtçe bilgi Kaynağıdır
Biyografi
Eren Keskin
Resim ve tanım
1905 Mardin
Biyografi
Cemal Süreya
Kütüphane
99 Günlük Muhalefet Serbest Cumhuriyet Fırkası
Kütüphane
İFADE ÖZGÜRLÜGÜNÜN ON YILI
Biyografi
Sermiyan Midyat
Kütüphane
Tesadüf Değil 52 Erkek 52 Hafta Erkek Şiddetini Yazıyor
Kütüphane
1 MAYIS ‘77 KAYIPLARINI YAKINLARI ANLATIYOR 1 MAYIS‘77 VE CEZASIZLIK
Kısa tanım
Faili meçhul siyasal cinayetler
Kısa tanım
Hafız Akdemir Cinayeti
Biyografi
Metin Hakkı Uca
Kısa tanım
Kürt Tarihi’nin 53’üncü sayısı çıktı: Zazalar
Biyografi
Dilan Yeşilgöz-Zegerius
Resim ve tanım
Erbildeki Patlama 19 kasım 2014
Biyografi
Reşan Çeliker
Biyografi
JAKLİN ÇELİK
Kütüphane
BALDAKİ TUZ
Biyografi
Abdulbaki Erdoğmuş
Kısa tanım
Hüseyin Deniz'in ilk kez yayınlanan fotoğrafları
Resim ve tanım
Mardin 1950 hasan ammar çarşisi
Biyografi
Vanlı Memduh Selim
Kısa tanım
Kürt Olmak Zor!
Biyografi
Nesrin Uçarlar
Klasörler (Dosyalar)
Kısa tanım - Belge Türü - Orijinal dili Kısa tanım - İçerik Kategorisi - Kürt Davası Kısa tanım - İçerik Kategorisi - İnsan hakları Kısa tanım - Lehçe - Türkçe Kısa tanım - Özerk - Türkiye Kısa tanım - Yayın Türü - Born-digital Biyografi - Cinsiyet - Kadın Biyografi - Diri? - Hayir Biyografi - İkamet Yeri - Yurtdişı Biyografi - Lehçe - Ermeni

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| İletişim | CSS3 | HTML5

| Sayfa oluşturma süresi: 1.421 saniye!