Kütüphane Kütüphane
Arama

Kurdipedia Dev Kürtçe bilgi Kaynağıdır


Arama Seçenekleri





Gelişmiş Arama      Klavye


Arama
Gelişmiş Arama
Kütüphane
Kürtçe isimler
Olayların kronolojisi
Kaynaklar
Tarih
Kullanıcı koleksiyon
Etkinlikler
Yardım iste
Kurdipedi yayınları
Video
Sınıflamalar
Olayla ilişkili konu
Öğe kaydı
Yeni başlık kaydı
Resim gönderin
Anket
Yorumlar
İletişim
Ne tür bilgilere ihtiyacımız var!
Standartlar
Kullanım Koşulları
Ürün Kalitesi
Araçlar
Hakkında
Kurdipedi arşivcileri
Bizim hakkımızda makaleler!
Kurdipedia'yı web sitenize ekleyin
E-posta Ekle / Sil
Ziyaretçi istatistikleri
Makale istatistikleri
Font Çevirici
Takvim - Dönüştürücü
Yazım Denetimi
Sayfaların dil ve lehçeleri
Klavye
Kullanışlı bağlantılar
Google Chrome için Kurdipedia uzantısı
Kurabiye
Diller
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Benim Hesabım
Oturum Aç
Destek verme
Şifremi unuttum
Arama Öğe kaydı Araçlar Diller Benim Hesabım
Gelişmiş Arama
Kütüphane
Kürtçe isimler
Olayların kronolojisi
Kaynaklar
Tarih
Kullanıcı koleksiyon
Etkinlikler
Yardım iste
Kurdipedi yayınları
Video
Sınıflamalar
Olayla ilişkili konu
Yeni başlık kaydı
Resim gönderin
Anket
Yorumlar
İletişim
Ne tür bilgilere ihtiyacımız var!
Standartlar
Kullanım Koşulları
Ürün Kalitesi
Hakkında
Kurdipedi arşivcileri
Bizim hakkımızda makaleler!
Kurdipedia'yı web sitenize ekleyin
E-posta Ekle / Sil
Ziyaretçi istatistikleri
Makale istatistikleri
Font Çevirici
Takvim - Dönüştürücü
Yazım Denetimi
Sayfaların dil ve lehçeleri
Klavye
Kullanışlı bağlantılar
Google Chrome için Kurdipedia uzantısı
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Oturum Aç
Destek verme
Şifremi unuttum
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Hakkında
 Olayla ilişkili konu
 Kullanım Koşulları
 Kurdipedi arşivcileri
 Yorumlar
 Kullanıcı koleksiyon
 Olayların kronolojisi
 Etkinlikler - Kurdipedia
 Yardım
Yeni başlık
Kütüphane
ATATÜRK VE ALEVİLER
05-09-2024
Sara Kamele
Kütüphane
FOLKLOR ŞiiRE DÜŞMAN
28-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Kemal Bozay
26-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Sefik Tagay
26-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Cahit Sıtkı Tarancı
26-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Erdal Kaya
24-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Kulp (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Silvan (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Lice (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Kocaköy (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Istatistik
Makale
  537,622
Resim
  109,821
Kitap PDF
  20,257
İlgili Dosyalar
  103,968
Video
  1,535
Dil
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,764
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,947
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,998
عربي - Arabic 
30,673
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,081
فارسی - Farsi 
9,731
English - English 
7,554
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,686
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Grup
Türkçe
Kısa tanım 
1,908
Kütüphane 
1,206
Biyografi 
376
Mekanlar 
72
Yayınlar 
41
Şehitler 
40
Belgeler 
9
Parti ve Organizasyonlar 
5
Kürt mütfağı 
4
Resim ve tanım 
3
Çeşitli 
2
Tarih ve olaylar 
1
Dosya deposu
MP3 
324
PDF 
31,323
MP4 
2,531
IMG 
201,063
∑   Hepsi bir arada 
235,241
İçerik arama
Biyografi
Esat Şanlı
Mekanlar
Yeşilli
Mekanlar
Kulp (Diyarbakır)
Biyografi
Sefik Tagay
Biyografi
Kemal Bozay
Elî Eşref Derwîşiyan şêweyek ji nivîsîna postkolonyalîstî
Çalışmalarınızı iyi bir formatta Kurdipedia'ya gönderin. Onları sizin için arşivleyeceğiz ve sonsuza dek saklayacağız!
Grup: Kısa tanım | Başlık dili: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
Paylaş
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Değerlendirme
Mükemmel
Çok iyi
Orta
Kötü değil
Kötü
Favorilerime ekle
Bu makale hakkında yorumunuzu yazın!
Öğenin tarihçesi
Metadata
RSS
Seçilen konunun resmini Google'da arayın!
Seçilen konuyu Google'da arayın.
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

Elî Eşref Derwîşiyan şêweyek ji nivîsîna postkolonyalîstî

Elî Eşref Derwîşiyan şêweyek ji nivîsîna postkolonyalîstî
#Elî Eşref# Derwîşiyan şêweyek ji nivîsîna postkolonyalîstî
Dr. Azad Mukrî

Gelempera çîroka Awiyer di qehwexaneyekê de diqewime. Di şeveke zivistanî û befrî de, li qehwexaneyek kevn, jineke pîr çavnihêr e ku kurê wê ji pêşmergayetiyê vegere û serdan bike. Her hereketek li derve, di bin barîna berfa giran de bê kirin û her dengek bê, ew jine carekê li pencereyê dinêre.
Di cîhana wêjeyê de gelek nivîskar hene ku berhemên xwe bi zimanê dayîkê nafirînin, belkî zimanê dagîrker û ramana siyasî, hunerî û dîrokî ya neteweya dagîrker an jî neteweya serdest, ew hinde bi girîng dizanin ku wî zimanî wek zimanê derbirînê hildibijêrin û heta şêwaza bîrkirina netewa serdest wekî şêwaza bîrkirina xwe destnîşan dikin. Ev koma nivîskar û hunermendane naçine xaneyan dîroka edebiyata netewa xwe. Heta eger ew dahênerên mezin bin jî, wekî nivîskarên neteweyî nayêne hesibandin.
Mînaka wan helbestvan û nivîskarane, di hemû netewên cîhanê de hene. Bo mînak ji nivîskarên “Hewzî Karaîb” hin nivîskarên bi şiyan hene ku bîr ji wê yekê kirine ku curekê binivîsîn ku nivîsên wan bi zimanê netewa serdest be, lê di heman demê de xwastine rehek ji şiyan û taybetmendiya kultûrî û zimaniya wan jî di berhemên wan de bê dîtin. Her lewma du şêwe wêje li Îngilîs û Amerîkayê hatine naskirin.
Yek ji wan wêjeya Îngilîsî ye û yek jî wêjeya Îngilîsîziman e. Wate beşek ji wê wêjeya ku di asta cîhanê de hatiye naskirin û nivîskarên lêzan bi zimanê Îngilsî nivîsîne, ew hin nivîskar in ku eslê xwe Îngilîsî û Amerîkayî nînin. Belkî nivîskarên Afreqî û bi taybetî nivêskarên navçeya Karaîb in. Ew nivîskarane ku nivîskarên welatên dagîrker in, bi şêwazekî Îngilîsî bi kar tînin ku bi wê şêwaza Îngilîsî re dibêjin Îngilîsiya xwedan zarave yan Îngilîsiya “lehcedar”. Wate di berhemên wan de gelek peyv û destewaje û pesn û metelok û şêwe derbirîna zimanê sereke yê xwe diguncînin, lê gelempera deqan wan, deqeke Îngilîsî ye.
Kesên wek “Îdwad Seîd” û “Hûmî Behabeha” û “Çakrawêrtî Sipîwak” ku bîrmend û feylesofên postkolonyalîst in, li ser wê nerînê ne ku ew nivîskarane dixwazin dengvedana dengê zimanê dayîkiya wan di nav zimanê Îngilîsî de bê bihîstin. Yan bi wateyek dinê, zenga zimanê dayîkiya xwe di zimanê Îngilîsî de lêbixin. Nivîskarên wiha netenê naxwazin haşayê li kultûr û gencîneya zimanê xwe bikin, belkî ji rêya huner û wêjeyê ve hewl didin beşek ji taybetmendiyên wî ziman û wêjeyê nîşan bidin û wêje û hunerê bikin bi pencereyekê bo hevpeyvîn û pantahiyek bo nasîna xwe. Ji wê rêyê ve ziman, kultûra û kesayetiyên bi bandor ên netewa bindest bêne naskirin.
Di hember wan de, gelek helbestvan, hunermend û nivîskarên dinê hene ku bi sedema wê di sîstema hizrî û ramaniya netewa serdest de puxt dibin, yan bi wateya civaknasî, di hember rûmeta ziman û ramana serdest de xwe ditewînin û xwe didine destê wî ziman û kultûrê, dibine xizmetkarê ziman û kultûra netewa serdest. Neteweyek ku mijûl e hem ziman û kultûra wan diçewsêne û hem neteweya wan ji azadî û wekhevî û dadperweriya civakî bêpar dike. Em dikarên wek mînaka ew hunermendên di cîhana Ereb de îşareyê bi “Ehmed Şeqî” bikin.
Ehmed Şewqî
Ehmed Şewqî bi Melîku Şu`era naskirî ye. Yek ji girîngtirîn helbestvanê cîhana Ereb e. Ehmed Şewqî bi eslê xwe Kurd e. Bi xwe jî wekî Elî Merdan di pirûka xwe ya bi navê Gelay Payîz de behs dike, li cem Elî Merdan ê hunermend îtiraf bi Kurdbûna xwe û malbata xwe dike. Lê Ehmed Şewqî tevahiya jiyana xwe bi zimanê Erebî nivîsiye. Wî ne ti carî li ramana Kurdî rêhêniye, ne jî di nivîsên wî de nîşaneyên Kurd û erdnîgariya Kurdistanê bo wî girîng bûye. Bi heman awayî Cemîl Sidîq Zehawî jî helbestvanek bi eslê xwe Kurd e. Ew yek ji pêşengên helbesta nû ya Erebî ye. Lê wî ti carî li zimanê xwe, netewa xwe û êşên gelê xwe nenêriye.
Li Îranê û Rojhilatê Kurdistanê, ku her çende bi zimanê netewa serdest nivîsîne, lê di tevahiya jiyana xwe de xema wan a sereke xema netewa Kurd û zimanê Kurdî û mirovê Kurd û pirsgirêka civakî û siyasî ya mirovê Kurd bûye. Yek ji wan nivîskarane Elî Eşref Derwêşiyan e, ku hem di nav wêjeya Farsî de kesayetiyek naskirî ye û hem li Rojhilatê Kurdistanê wekî nivîskarek biwêr û xwedan helwêst tê naskirin. Di tevahiya berhemên wî de kêm û zêde behsa Kurd heye. Ew karekterên ku di berhemên xwe de afirandiye, mirovê Kurd û bi taybet xelkê navçeya Kirmaşanê ne. Di gelek diyalog û axaftinên wan ekteran de zaraveyê Kurdî yê Kirmaşanê tê bikaranîn. Wate nivîskar di nav deqeke Farsî de jî zimanê Kurdî guncandiye û di jêr nivîsê de wateya Farsiya wê nivîsiye. Bi wateyek dinê, em dikarin bêjin Elî Eşref yek ji wan nivîskarane ye ku di çarçoveya ziman de, her çende bi zimanê netewa serdest wate netewa Fars nivîsiye, lê hewl daye bi zaravedarkirina nivîsîna xwe ya Farsî, xwîner û berdengê Fars bide famkirin ku zimanê sereke yê nivîskarê wan çîrokane wate Elî Eşref Derwêşiyan, zimanê Kurdî ye.
Ji xeynî warê zimanî, nivîskar hewl daye ku di çarçoveya berhemên xwe de bîra mirovê Kurd û pirsgirêkên civakî û siyasî yên mirovê Kurd biguncîne. Yek ji çîrokên wî ku ew taybetmendiye bi ciwanî pê ve diyar e, çîrokek e bi navê “Awiyer” ku ji aliyê “Yûnis Rizayî” ve bo ser Kurdî hatiye wergerankirin û rexneyek jî bi navê “Li Pencereya Zelal a Çavnirêriyê” li ser nivîsiye.
Tenê îşareyek ku di wê çîrokê de bi şûnekê tê kirin navê çîrokê wate “Awiyer” e. Awiyer di çîrokê de nîşaneyek ji nîştimanê ye û ji tevahiya Rojhliatê Kurdistanê ye. Çimkî paşê di tevahiya deqê de careke din ne navê Awiyer û ne behsa Awiyer wek şûn û çiyayekî Sinê nayê kirin. Lê Elî Eşref di wê çîrokê de Awiyerê wek nîşaneya nîştimanê yan bi nîşaneya şûna nîştimanperwerên Kurd, wek navê çîrokê daniye. Lê gelempera çîroka Awiyer di qehwexaneyekê de diqewime. Di şeveke zivistanî û befrî de, li qehwexaneyek kevn, jineke pîr çavnihêr e ku kurê wê ji pêşmergayetiyê vegere û serdan bike. Her hereketek li derve, di bin barîna berfa giran de bê kirin û her dengek bê, ew jine carekê li pencereyê dinêre. Jineke kal ku dawî demên temenê wê ye û çavnihêrê kurê xwe ye. Kurek ku pêşmerge ye û ji bo rizgariya Kurdistanê xebatê dike.
Li çiyayan e û tenê wan demane dikare vegere ku befr û mij û dûman welat veşêre. Ji bo wî ku dijmin û neyar wî nebînin. Di wê çîrokê de Elî Eşref dawî demên hevdîtina wê jinê bi kurê wê re vedibêje. Wate ti hêviyên wê tine ye. Çimkî ji ber çavê wê kurê wê kuştine û termê wê xistine nava dûmahîka trombêlekê û di nava kolan û şeqamên bajar de ji bo çavtirsandina xelkê digerînin. Wê jinê herçiqas ew dîmene dîtiye jî, lê dîsa jî bawer nekiriye ku kurê wê yê nîştimanperwer û şoreşger ku li dijî sîstema sepiyayî ya siyasiya Îranê serî hildaye, miriye.
Ew wêneya ku Derwîşiyan bi zimanê Farsî di çarçoveya çîroka Awiyer de bo xelkê Fars vedibêje, yek ji wan nemirovtirîn kiryarane ye ku dewleta Fars li dijî Kurd dike. Wêneyek ku heta niha gelek ji xelkê welatên dinê û xelkê navçeyê bawer nakin ku sîstemek heta wê qasî faşît û dirinde be ku piştî wê kesên opozîsyonên xwe dikuje, û termê wan dixine nav maşînê û kolan bi kolanan digerîne û tirsa xelkê gund û bajaran zêde dibe.
Elî Eşrefî Derwîşiyan cureyekî edebiyatê ye ku em dikarin jê re wêjeya postkolonyalîst bi nav bikin. Herçiqas ev cure wêjeya Derwîşiyan wek realîzma sosyalîstî yan realîzma rexneyî jî hatiye naskirin, ku tê de nivîskar pir piştgiriya qatên bindest, kedkar, cotkar û gundiyan dike. Lê tevî van hemûyan jî, em nikarin ew xema Derwîşiyan ku dikarin wek xemên netewî bihesibînin, nedîtî bigirin.[1]

Bu makale (Kurmancî) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Bu başlık 67 defa görüntülendi
Bu makale hakkında yorumunuzu yazın!
HashTag
Kaynaklar
[1] İnternet sitesi | Kurmancî | https://kurdshop.net/- 19-04-2024
Bağlantılı yazılar: 2
1. Sözcükler ve ifadeler derwêş
1. Kısa tanım Derwêşê folklora Kurdî
Başlık dili: Kurmancî
Yayın tarihi: 21-01-2024 (0 Yıl)
Belge Türü: Orijinal dili
İçerik Kategorisi: Makaleler ve röportajlar
İçerik Kategorisi: Dil bilimi
İçerik Kategorisi: Edebi
Özerk: Kurdistan
Yayın Türü: Born-digital
Teknik Meta Veriler
Ürün Kalitesi: 99%
99%
Bu başlık Aras Hiso tarafından 19-04-2024 kaydedildi
Bu makale ( Sara Kamele ) tarafından gözden geçirilmiş ve yayımlanmıştır
Bu başlık en son Sara Kamele tarafından 19-04-2024 tarihinde Düzenlendi
Başlık Adresi
Bu başlık Kurdipedia Standartlar göre eksiktir , düzenlemeye ihtiyaç vardır
Bu başlık 67 defa görüntülendi
Bağlantılı dosya - Sürüm
Tür Sürüm Editör Adı
Fotoğraf dosyası 1.0.132 KB 19-04-2024 Aras HisoA.H.
Kurdipedia Dev Kürtçe bilgi Kaynağıdır
Biyografi
Sermiyan Midyat
Biyografi
Vanlı Memduh Selim
Kısa tanım
Feyli Kürtler 2 bedel ödüyor: Yasalarda hak sahibiyiz, pratikte yokuz
Kısa tanım
Kürt Olmak Zor!
Kısa tanım
Başkan Barzani: Feyli Kürtler Kürdistan halkının ayrılmaz bir parçasıdır
Resim ve tanım
Mardin 1950 hasan ammar çarşisi
Biyografi
Abdulbaki Erdoğmuş
Kütüphane
BALDAKİ TUZ
Biyografi
Eren Keskin
Kütüphane
ATATÜRK VE ALEVİLER
Resim ve tanım
1905 Mardin
Kısa tanım
Faili meçhul siyasal cinayetler
Biyografi
Cemal Süreya
Biyografi
JAKLİN ÇELİK
Biyografi
Nesrin Uçarlar
Biyografi
Dilan Yeşilgöz-Zegerius
Kütüphane
İFADE ÖZGÜRLÜGÜNÜN ON YILI
Biyografi
Metin Hakkı Uca
Kısa tanım
Kürt Tarihi’nin 53’üncü sayısı çıktı: Zazalar
Biyografi
Reşan Çeliker
Kütüphane
FOLKLOR ŞiiRE DÜŞMAN
Kütüphane
99 Günlük Muhalefet Serbest Cumhuriyet Fırkası
Resim ve tanım
Erbildeki Patlama 19 kasım 2014

Gerçek
Biyografi
Esat Şanlı
15-08-2024
Sara Kamele
Esat Şanlı
Mekanlar
Yeşilli
19-08-2024
Sara Kamele
Yeşilli
Mekanlar
Kulp (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Kulp (Diyarbakır)
Biyografi
Sefik Tagay
26-08-2024
Sara Kamele
Sefik Tagay
Biyografi
Kemal Bozay
26-08-2024
Sara Kamele
Kemal Bozay
Yeni başlık
Kütüphane
ATATÜRK VE ALEVİLER
05-09-2024
Sara Kamele
Kütüphane
FOLKLOR ŞiiRE DÜŞMAN
28-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Kemal Bozay
26-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Sefik Tagay
26-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Cahit Sıtkı Tarancı
26-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Erdal Kaya
24-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Kulp (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Silvan (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Lice (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Kocaköy (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Istatistik
Makale
  537,622
Resim
  109,821
Kitap PDF
  20,257
İlgili Dosyalar
  103,968
Video
  1,535
Dil
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,764
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,947
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,998
عربي - Arabic 
30,673
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,081
فارسی - Farsi 
9,731
English - English 
7,554
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,686
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Grup
Türkçe
Kısa tanım 
1,908
Kütüphane 
1,206
Biyografi 
376
Mekanlar 
72
Yayınlar 
41
Şehitler 
40
Belgeler 
9
Parti ve Organizasyonlar 
5
Kürt mütfağı 
4
Resim ve tanım 
3
Çeşitli 
2
Tarih ve olaylar 
1
Dosya deposu
MP3 
324
PDF 
31,323
MP4 
2,531
IMG 
201,063
∑   Hepsi bir arada 
235,241
İçerik arama
Kurdipedia Dev Kürtçe bilgi Kaynağıdır
Biyografi
Sermiyan Midyat
Biyografi
Vanlı Memduh Selim
Kısa tanım
Feyli Kürtler 2 bedel ödüyor: Yasalarda hak sahibiyiz, pratikte yokuz
Kısa tanım
Kürt Olmak Zor!
Kısa tanım
Başkan Barzani: Feyli Kürtler Kürdistan halkının ayrılmaz bir parçasıdır
Resim ve tanım
Mardin 1950 hasan ammar çarşisi
Biyografi
Abdulbaki Erdoğmuş
Kütüphane
BALDAKİ TUZ
Biyografi
Eren Keskin
Kütüphane
ATATÜRK VE ALEVİLER
Resim ve tanım
1905 Mardin
Kısa tanım
Faili meçhul siyasal cinayetler
Biyografi
Cemal Süreya
Biyografi
JAKLİN ÇELİK
Biyografi
Nesrin Uçarlar
Biyografi
Dilan Yeşilgöz-Zegerius
Kütüphane
İFADE ÖZGÜRLÜGÜNÜN ON YILI
Biyografi
Metin Hakkı Uca
Kısa tanım
Kürt Tarihi’nin 53’üncü sayısı çıktı: Zazalar
Biyografi
Reşan Çeliker
Kütüphane
FOLKLOR ŞiiRE DÜŞMAN
Kütüphane
99 Günlük Muhalefet Serbest Cumhuriyet Fırkası
Resim ve tanım
Erbildeki Patlama 19 kasım 2014

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| İletişim | CSS3 | HTML5

| Sayfa oluşturma süresi: 2.438 saniye!