Bibliotheek Bibliotheek
Zoek

Kurdipedia is de omvangrijkste Koerdische informatiebron!


Search Options





Geavanceerd zoeken      Toetsenbord


Zoek
Geavanceerd zoeken
Bibliotheek
Koerdische namen
Chronologie van de gebeurtenissen
Bronnen
Geopende items
Mijn verzamelingen
Activiteiten
Hulp bij het zoeken?
Publikatie
Video
Classificaties
Willekeurig artikel!
Verzenden
Stuur een artikel
Afbeelding verzenden
Survey
Uw mening
Contact
Wat voor informatie hebben wij nodig!
Standaarden
Algemene voorwaarden
Item Kwaliteit
Gereedschap
Over
Kurdipedia Archivists
Artikelen over ons!
Integreer Kurdipedia in uw website
Toevoegen / Verwijderen Email
Bezoekers statistieken
Item statistieken
Converteren van fonts
Converteren van kalenders
Spellingscontrole
Talen en dialecten van de paginas
Toetsenbord
Handige links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Talen
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
Mijn account
Aanmelden
Lidmaatschap!
Wachtwoord vergeten!
Zoek Verzenden Gereedschap Talen Mijn account
Geavanceerd zoeken
Bibliotheek
Koerdische namen
Chronologie van de gebeurtenissen
Bronnen
Geopende items
Mijn verzamelingen
Activiteiten
Hulp bij het zoeken?
Publikatie
Video
Classificaties
Willekeurig artikel!
Stuur een artikel
Afbeelding verzenden
Survey
Uw mening
Contact
Wat voor informatie hebben wij nodig!
Standaarden
Algemene voorwaarden
Item Kwaliteit
Over
Kurdipedia Archivists
Artikelen over ons!
Integreer Kurdipedia in uw website
Toevoegen / Verwijderen Email
Bezoekers statistieken
Item statistieken
Converteren van fonts
Converteren van kalenders
Spellingscontrole
Talen en dialecten van de paginas
Toetsenbord
Handige links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
Aanmelden
Lidmaatschap!
Wachtwoord vergeten!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Over
 Willekeurig artikel!
 Algemene voorwaarden
 Kurdipedia Archivists
 Uw mening
 Mijn verzamelingen
 Chronologie van de gebeurtenissen
 Activiteiten - Kurdipedia
 Help
Nieuwe item
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdische Muziek
04-08-2022
بەناز جۆڵا
Biografie
Venus Faiq
15-10-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
08-11-2016
هاوڕێ باخەوان
Biografie
Shwan Rashid Ahmad Gaffaf
23-10-2016
هاوڕێ باخەوان
Biografie
Shene Baban
09-03-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Oorlog en Vrede in Koerdistan
29-07-2013
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Poëzie uit Koerdistan
16-09-2013
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Koerdistan
22-04-2015
هاوڕێ باخەوان
Statistiek
Artikelen
  532,980
Fotos
  108,005
Boeken
  20,053
Gerelateerde bestanden
  101,619
Video
  1,479
Taal
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
304,112
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,346
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,874
عربي - Arabic 
29,542
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,298
فارسی - Farsi 
9,063
English 
7,439
Türkçe - Turkish 
3,626
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,556
Pусский - Russian 
1,134
Français - French 
339
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
90
Svenska - Swedish 
63
Հայերեն - Armenian 
50
Español - Spanish 
48
Italiano - Italian 
46
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
24
日本人 - Japanese 
21
Polski - Polish 
19
中国的 - Chinese 
18
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Norsk - Norwegian 
14
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
5
Ozbek - Uzbek 
5
Esperanto 
5
Тоҷикӣ - Tajik 
5
ქართველი - Georgian 
3
Catalana 
2
Čeština - Czech 
2
Hrvatski - Croatian 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
Srpski - Serbian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Groep
Nederlands - Dutch
Bibliotheek 
45
Bewijsstukken 
33
Artikkelen 
26
Biografie 
9
Politieke partijen en orgaandonatie 
9
Publicaties 
2
Afbeelding en tekst 
2
Kunstwerken 
2
Plaatsen 
1
Martelaren 
1
De bestandsopslagplaats
MP3 
323
PDF 
30,659
MP4 
2,410
IMG 
197,440
∑   Totaal 
230,832
Inhoud zoeken
Plaatsen
Mardin
Bewijsstukken
Oproep aan onze politici: d...
Biografie
Shwan Rashid Ahmad Gaffaf
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne...
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdi...
يوم ماطر: حياتنا تكون أقل إيلاماً حينما نكتب
Elke hoek van het land, van oost tot west, van noord tot zuid... wordt een bron van Kurdipedia!
Groep: Artikkelen | Artikel taal: عربي - Arabic
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Warderen
Uitstekend
Heel goed
Gemiddeld
Armoedig
Slecht
Toevoegen aan mijn verzameling
Schrijf uw commentaar over dit item!
Aanpassingen
Metadata
RSS
Zoek in Google voor een afbeeldingen voor het geselecteerde item!
Zoek in Google voor het geselecteerde item!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English0
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)0
هەورامی - Kurdish Hawrami0
لوڕی - Kurdish Luri0
لەکی - Kurdish Laki0
Zazakî - Kurdish Zazaki0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana0
Cebuano0
Čeština - Czech0
Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
ترکمانی - Turkman (Arami Script)0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

يوم ماطر

يوم ماطر
#جان بابير#
صدر عن دار «آفا» للنشر والتوزيع، المجموعة القصصية الأولى للقاصّ الكردي «صالح حبش», وهي تقع في (65) صفحة من القطع المتوسط, وتضم بين دفتيها تسعة وخمسين قصة قصيرة, منها القصيرة جداً، أن يكتبَ المرء فهي بداية أن تحاكي الروح داخلك وتحاكم محيطك وبها تبدأ ولادتك الحقيقية من الرؤى الكثيفة التي تتربص بك لمخاض عسير، لتلف ما أنتجته ضمن قماط حينما قرأت المجموعة.
وقد قرأ لي سابقاً الكاتب أغلب القصص حينما كنا في كوباني بحكم صداقتي التي تمتد مع الكاتب لسنين طويلة، وأنا لست هنا بموضع التشريح والتنظير للقصص بقدر ما أود أن أتحدث عن انطباعي عنها ومتعة القراءة, هذا يعني أني أتجاوز الصمت لأبدأ بالصخب قليلاً في حضرة هذه النصوص المتشعبة التي تطال نواحٍ كثيرة من الحياة، لأنصاع لوطأة الكلمات التي ينسج القاص حبش منها قصصه بدلالات العناوين وتسلحه بمفردات تمارس كينونتها في المعنى والإسقاط بين الجنس القصصي والشعري لتدوين مواضيع مختلفة استطاع أن يحولها إلى مواضيع شيقة مكتوبة بلغة واضحة وبسيطة, فيها من رشاقة وجمال ولا تخلو من بعض الهفوات والسقطات من السرد والحشو الزائد، تدعو القارئ إلى أكثر من تأويل، وأنا كقارئ أصبحت قادراً أن أخرج من جسدي العاجز إلى جسد النصوص، كما يعبر القاص من الزمان إلى المكان, لأبدأ من عنوان أول قصة, والتي تحمل اسم المجموعة «#يوم ماطر#».
نعثر في سياق هذه القصة على عصيان وتمرد المخيلة لدى الكاتب وجمالية اللغة واختصارها، هنا النص يظهر بدلالته وأدواته التي استخدمها في النسج الحكائي، المطر، المظلة، الطقس، الكره المتبادل بين المظلة وصاحبها, لكنه في النهاية يفاجئنا بسرده للقصة, بخاتمتها أو القفلة التي أوجدها لنصمت أمامها لدقائق, لذا سوف أثبت القصة كاملة هنا:
«خرجتُ قبل نهاية الدوام بخمس دقائق، متأبطاً ذراع مظلتي التي نتبادل أنا وإياها كرهاً واضحاً، كرهي لها تجسد في إهمالي لمكان تعليقها، وكرهها لي كَمنَ في عصيانها لأوامري بالتظليل. بدأت أمشي بخطى سريعة، هاربة من هواجس الأحلام المغتالة. بدأت تمطر. توسلت إلى مظلتي ألاّ تخذلني هذه المرة، فاستجابت. شكرتها بخبث. فجأة، التصقت بي فتاة خانتها مظلتها، وبدأتُ أطيرُ، عندما لامس كتفها كتفي. رمقتها بنظرات حالمة. لم أنبس ببنت شفة. دعوتها إلى شرب فنجان من الشاي، فقبلت.
هذا ما سردْتُه لابني، عندما سألني:
- كيف تعرفت على أمي؟».
لولا الشغف الذي يمتلكه حبش لما لجأ إلى الكتابة, وبذلك يلتقط الهامشي اليوم ألعاباً لطفولة النص القصير الذي يدهشك بخاتمة غير متوقعة, ولكن هل وفق الكاتب في كل قصصه وحافظ على هذه السوية؟ لا, لم أشعر خلال قراءة كل القصص بنفس العلو, وإنما في بعض القصص هناك سرد لا داعي له مما أفقد القصة كثافتها كما الشجرة ينزاح عنها ظلها، هكذا يمضي الكاتب إلى مواضيعه المتنوعة بهدوء كما في قصة (الخروف الذي أحرق المدينة).
إن الذي يتأمل محتوى هذه القصة يجد أن الكاتب استرسل في الشرح بجمل كثيرة لحدث كان بإمكانه اختصاره وتكثيفه أكثر وبجمل أقل:
«وعندما التفت الخروف وراءه كانت النيران قد التهمت المدينة، ورائحة الشواء كانت تزكم الأنوف».
في الوقت الذي كان أن يحذف السطر الأخير كاملا دون أن يؤثر على ترابط القصة العضوي, وتمارس في الجمل الأخرى وظيفتها السردية والإتيان برسالته في الموضوع في اختياره للخروف الذي ابتعد عن القطيع سهوا هي دلالة التمرد والخروج عن الانضباط العام والمواعيد الثابتة واستخدامه للصدفة أثّر سلبا على القصة مضمونا وشكلاً.
سوف أعرّج الآن إلى العناوين ومن ثم العودة إلى القصص لنرى مدى انعكاس العنوان. للمحتوى سوف أختار بعض العناوين ونقف عليها واحدة تلو الأخرى «خطف امرأة، شهيد، حفلة تنكرية، صديقٌ مقربٌّ، عبارات ذات مغزى».
خطف امرأة:
الخطف والسرقة هو فعل يتم عليه المعاقبة ولم يخرج العنوان عن الوظيفة الموكلة إليه، واستنطاق نهديها والحوار معهما لتحديد الجهات, اليمين واليسار كانت رغبة بداخله ومن وحي مخيلة الشخص الموجود في القصة بإرادة القاص. أن يحمل اللوحة ويسرقها هي رغبة امتلاك الجمال من متحف دون أن يحسب أن يطاله الجزاء والعقاب، وحدث حسي ملموس بغياب اللوحة عن المكان، لكن ما الذي أتى بزوج المرأة ليلكمه، للتنقل من البسيط إلى المعقد والرمزي, إلى المادي والحسي بالتشبيه بين اللوحة والمرأة وتسليط زوج غيور وعنيف، إن القاص يكتب ويلغي معنىً للمسافةِ مثل عرّاب يعظ َنفسه ومرآته تعكس ما يحيط به كأنه يكتب برئتيه أصداء الآخرين في صوته، وبها يمتلك جسد المتن, يجيء إليه الحدث أو يذهب هو إليه لا فرق، لكنه وضعنا أمام الدهشة في الكثير من المواضيع التي طرحها وترك القلب يخفقُ في صدرِ القصص, تحدثَ بلساننا وفكّر عنا لنجد أنفسنا في أحداثها.
شهيد:
جميع القوميات والشعوب تمجّد الشهيد وتبجله والأديان والنواميس الكونية أيضاً, ولهذا الاسم وقع قوي واحترام لدى الجميع, الشهيد هو من يضحي من أجل الآخرين, لكن هذا العنوان يظهر لنا بشكل جلي. إن العنوان يستهزأ بقيمة الشهيد إذ لم يكن الشهيد الذي يجب أن يحمل الشارع والبيت اسمه, قد يكون شهيد صدفة في موقع خاطئ وضمن تصنيف خاطئ بدوافع من الكاتب, إنه لم يدان لأفعاله السيئة في التهريب وتجارة الممنوعات لشخص يدخل في ثورة ويفقد حياته، ليحمل اسما لم يكن يليق بسلوكه, وهو السر الذي يظهره بين الزمان والمكان.
حفلة تنكرية:
الأقنعة والمساحيق التي تخفي وجوهنا الحقيقية، في الغموض تكون هي الأكثر إثارة, لأننا نجهل ملامحها وتفاصيلها, أما التي تتجسد في صور نعرفها مسبقاً تختلف رؤيتنا لها، في هذه القصة يظهر بوضوح الزيف والرياء الذي نمارسه لتسقط الأقنعة وبعدها نكتشف الحقيقة عنوان اختزل الكثير من أسرارنا التي ما تزال تأخذ حيزاً كبيراً من عدم مكاشفاتنا لها إلى حد أن نحتفظ معها بالزيف ليكتشف الراوي في النهاية أنه عشق جارته من خلف القناع الذي ترتديه، تلك المرأة التي كان يكن لها الكره الشديد.
صديق مقربّ:
أن تحمل للصديق كل ما تحمله هذه الكلمة من معنى, لكن أن تجده ما يبيح له كل شيء رغم اختلاف المعتقد, لكنه يحرم عليك ما تريده أنت. في حياتنا اليومية تصادفنا موضوعات بهذا الشكل لنكتشف المفارقة بين أنا وهو, لكن مهما شرحت هذه الأقصوصة لن أستطيع أن أمنحها حقها, فالخاتمة أدهشتني لذا سأقتبس منها للقارئ أيضاً لكي أدفعه إلى تلك الخانة التي وقعت فيها ويشعر بتلك الصدمة, أقتبس الجزء الأخير من القصة:
«سألته، مازحاً ذات يومٍ:
- أتزوجني أختك، لأهبها كل كنوز قلبي؟
هَبَّتْ من مخيلتهِ أشباحٌ شبهُ مرئيةٍ. وَدِدْتُ لو يُلتهمُ لساني، وأفهمني النفيَّ المطلق في جوابه.تلوت بيني وبين نفسي كل صلوات أمي، وغيرت الموضوع.
دعاني صديقي أولّ أمسٍ إلى حفلة زواجه.
الغريب والمفاجئ في الموضوع، أن العروس كانت أختي، التي اختفت من المنزل قبل عدة أيام».
وهكذا سآتي إلى العنوان الأخير الذي اخترته , والذي يتفق مع عناوين عبارات أو دلالات ترمز إلى العمل أو المكان أو المهنة كما قصته (عبارات ذات مغزى). والعنوان أيضا بهذا الشكل يدل على وظيفة أو مكان ما بعينه ,فلا يمكن أن نقول للصيدلاني أنه حداد,أو أن نضع عنوانا معاكسا لا يدل على الوظيفة أو الموضوع المشار إليه.
عبارات ذات مغزى:
حينما يرى المرء هذه الجملة إلى ماذا تشير، حتما سيكون لكل شخص تصور مسبق, إنها كلمات لها مغزى وقريبة إلى الواقع الذي حدثت فيه القصة وتتأرجح بين المعنى ونقيضه خارجا وداخلا غير آبه وتعبرُ نحو رمزيتها,أحيانا بالهمس وأخرى بالصرخات, تتمنطق بالكناياتِ والاستعارات غير بعيدة عن المجازِ بجمل مبتكرة جميلة وأحيانا بجمل متعثرة تعاني الخلل وغير ناضجة.
هذه العِباراتٌ الكثيرة التي وردت في الأقصوصة لم تخدم القصة مع ذكرها كما وردت ,والعبارة التي أنهى بها قصته من الطبيعي جدا أن يفقد الذين يعانون أمراضا مزمنة حياتهم في المشفى، ليحكم معي القارئ والكاتب معا على هذه الجملة الأخيرة (لسنا مسؤولين عن فقدان الأشخاص داخل المشفى), فيها من السخرية التي لم تدعم الخاتمة .
«(مدخل). (مخرج ). (قبو ). (انتبه أشعة). (صيدلية). (مخبر). (إسعاف). (لا يُسمح بالدخول إلا للكادر الطبي). (إدارة). (محاسبة)… الخ».
في جميع غُرَف المشفى وفوق كل سرير كانت قد كُتِبَتْ عبارة غريبة جداً، لم أستوعبها: (لسنا مسؤولين عن فقدان الأشخاص داخل المشفى).
هذه العبارات تصبح آرائك في صالة ضيقة تزاحم بعضها البعض وتؤثث للفوضى أكثر من الترتيب , فتصبح حملا على كاهل النص.
أمي وأحلامي:
الحلم ما نجهله وفي نفس الوقت ما نتوق إليه لأننا في الواقع نفتقر إليه, الحلم رؤية يشوبها الضباب والدهشة معاً، نتخيل فيها الأمثل والأجمل لأننا نحتاج إليها، كأننا أنجبنا ذلك الحلم ويجب أن نكون مع طفولته لكيلا يتوه. سأعيد تركيب قصة (أمي وأحلامي) من جديد مع حذف وإزالة الكلمات التي لا تضعفها بل تجعلها متينة ومترابطة أكثر، وأضع القصة للكاتب حبش كما هي أعلاه وتحتها, سوف أعيد صياغتها من جديد.إليكم القصة كما هي:
أمي وأحلامي
منذ أن كنت طفلاً صغيراً، صغيراً جداً، كنت أحلم كثيراً. كلّ يومٍ أحلم فيه أنني أركض إلى حضن أمي، أسرد عليها حلمي. أحياناً كاملاً، أحياناً ناقصاً. أحياناً أحداثاً لم تكن. كبرت رويداً رويداً، أحلامي كانت أيضاً تكبر رويداً رويداً.
الغريب أن حضن أمي كان دائماً أكبر من كل أحلامي! بقيت على عادتي في سرد أحلامي لأمي كل صباحٍ. اليوم جاءتني أمي باكية، ارتمت في حضني، و بدأتْ بسرد حلمٍ, أمي كانت قد تجاوزت السبعين، وخرفت.
وهنا أثبت ما أعدت صياغته:
«أمي وأحلامي
منذ أن كنت طفلاً صغيراً، أحلم كثيراً. كلّ يومٍ أركض إلى حضن أمي، أسرد عليها حلمي. أحياناً كاملاً، وأخرى ناقصاً، وأحداثاً لم تكن، كبرت، أحلامي أيضاً تكبر رويداً رويداً.
الغريب أن حضن أمي كان دائماً أكبر من كل أحلامي! بقيت على عادتي في السرد لأمي كل صباحٍ. اليوم جاءتني أمي باكية، ارتمت في حضني، وبدأتْ بسرد حلمٍ. لقد خرفت».
لغة القاص سلسلة تسير دون أن تتعثر بنتوءات، بعيدة عن القواميس, وقد استخدم الكاتب حبش في بعض الهوامش السردية لغة شعرية وأخرى كتبها بلغة بسيطة واضحة, وأحيانا جنح نحو التقريرية المباشرة, تناول المواضيع السيئة والجيدة، يرفع راياته وينكسها كإشارات النصر والانكسار، حتى في حبكته يتزحلق أحياناً, لكنه في النهاية يهندس لنا حكاياته بعبثية الواقع المعاش في الحياة ويتشارك معنا الصرخة ذاتها, أحيانا يعلن معنا هدنة, وأخرى يبدأ مناوشاته ليصيبنا ما يصيبنا من راحة في النسيان وكدمات في العراك، يزرع صدى حرفه في نهر ويمضي مطروداً من النص حاملا ندبته الغائرة. هذه كانت انطباعات عن يوم ماطر للكاتب صالح حبش إن كانت أصابته بعضا من شظاياي لن يلومني لأنه منتبه لوصية النص وعمّا سيخلّد من أثر هذه الكتابة التي ستمضي على عكازين من الحكمة والجنون. .[1]
Dit item werd in het (عربي - Arabic) geschreven, klik op het pictogram om het item te openen in de originele taal!
دون هذا السجل بلغة (عربي - Arabic)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Dit item is 407 keer bekeken
Schrijf uw commentaar over dit item!
HashTag
Bronnen
[1] Website | عربي - Arabic | موقع https://www.sibakenu.com/- 22-01-2023
Gekoppelde items: 2
Bibliotheek
Datum & Gebeurtenisen
Groep: Artikkelen
Artikel taal: عربي - Arabic
Publication date: 08-08-2021 (3 Jaar)
Boek: Gedicht
Dialect: Arabisch
Provincie: Kurdistan
Publication Type: Born-digital
Soort document: Originele taal
Technical Metadata
Item Kwaliteit: 99%
99%
Toegevoegd door ( ئەڤین تەیفوور ) op 22-01-2023
Dit artikel is beoordeeld en uitgegeven door ( زریان سەرچناری ) op 23-01-2023
Dit item is voor het laatst bijgewerkt door ( زریان سەرچناری ) op: 22-01-2023
URL
Dit item is volgens Kurdipedia's Standaarden nog niet afgerond en verder moet het herzien/aangepast worden!
Dit item is 407 keer bekeken
Kurdipedia is de omvangrijkste Koerdische informatiebron!
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
Bibliotheek
Werkbezoek Iraaks Koerdistan
Artikkelen
Ook in Iraaks Koerdistan volgt macht de lijn van het bloed
Afbeelding en tekst
Koerdische vrouwen aan de oever van de Kaspische Zee begin 20e eeuw
Biografie
Araz Talib
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdische Muziek
Artikkelen
Turkse aanval in Syrië moet Koerden breken
Biografie
Shene Baban
Afbeelding en tekst
Gevangene van het Turkse leger tijdens de Dersim opstand. (1938)
Bibliotheek
Oorlog en Vrede in Koerdistan
Artikkelen
Turkse grondtroepen trekken noordoosten van Syrië binnen
Bibliotheek
Irakese vluchtelingen in Nederland
Biografie
Shwan Rashid Ahmad Gaffaf
Artikkelen
Sherefxane Bedlisi: vader van de geschiedenis

Actual
Plaatsen
Mardin
25-08-2012
هاوڕێ باخەوان
Mardin
Bewijsstukken
Oproep aan onze politici: doorbreek het stilzwijgen rond Afrin
23-03-2018
هاوڕێ باخەوان
Oproep aan onze politici: doorbreek het stilzwijgen rond Afrin
Biografie
Shwan Rashid Ahmad Gaffaf
23-10-2016
هاوڕێ باخەوان
Shwan Rashid Ahmad Gaffaf
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
08-11-2016
هاوڕێ باخەوان
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdische Muziek
04-08-2022
بەناز جۆڵا
Classificatie Van de Koerdische Muziek
Nieuwe item
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdische Muziek
04-08-2022
بەناز جۆڵا
Biografie
Venus Faiq
15-10-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
08-11-2016
هاوڕێ باخەوان
Biografie
Shwan Rashid Ahmad Gaffaf
23-10-2016
هاوڕێ باخەوان
Biografie
Shene Baban
09-03-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Oorlog en Vrede in Koerdistan
29-07-2013
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Poëzie uit Koerdistan
16-09-2013
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Koerdistan
22-04-2015
هاوڕێ باخەوان
Statistiek
Artikelen
  532,980
Fotos
  108,005
Boeken
  20,053
Gerelateerde bestanden
  101,619
Video
  1,479
Taal
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
304,112
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,346
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,874
عربي - Arabic 
29,542
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,298
فارسی - Farsi 
9,063
English 
7,439
Türkçe - Turkish 
3,626
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,556
Pусский - Russian 
1,134
Français - French 
339
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
90
Svenska - Swedish 
63
Հայերեն - Armenian 
50
Español - Spanish 
48
Italiano - Italian 
46
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
24
日本人 - Japanese 
21
Polski - Polish 
19
中国的 - Chinese 
18
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Norsk - Norwegian 
14
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
5
Ozbek - Uzbek 
5
Esperanto 
5
Тоҷикӣ - Tajik 
5
ქართველი - Georgian 
3
Catalana 
2
Čeština - Czech 
2
Hrvatski - Croatian 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
Srpski - Serbian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Groep
Nederlands - Dutch
Bibliotheek 
45
Bewijsstukken 
33
Artikkelen 
26
Biografie 
9
Politieke partijen en orgaandonatie 
9
Publicaties 
2
Afbeelding en tekst 
2
Kunstwerken 
2
Plaatsen 
1
Martelaren 
1
De bestandsopslagplaats
MP3 
323
PDF 
30,659
MP4 
2,410
IMG 
197,440
∑   Totaal 
230,832
Inhoud zoeken
Kurdipedia is de omvangrijkste Koerdische informatiebron!
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
Bibliotheek
Werkbezoek Iraaks Koerdistan
Artikkelen
Ook in Iraaks Koerdistan volgt macht de lijn van het bloed
Afbeelding en tekst
Koerdische vrouwen aan de oever van de Kaspische Zee begin 20e eeuw
Biografie
Araz Talib
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdische Muziek
Artikkelen
Turkse aanval in Syrië moet Koerden breken
Biografie
Shene Baban
Afbeelding en tekst
Gevangene van het Turkse leger tijdens de Dersim opstand. (1938)
Bibliotheek
Oorlog en Vrede in Koerdistan
Artikkelen
Turkse grondtroepen trekken noordoosten van Syrië binnen
Bibliotheek
Irakese vluchtelingen in Nederland
Biografie
Shwan Rashid Ahmad Gaffaf
Artikkelen
Sherefxane Bedlisi: vader van de geschiedenis
Folders
Bewijsstukken - Soort document - Originele taal Bewijsstukken - Dialect - Nederlands Bewijsstukken - Document style - Gedrukt Bewijsstukken - Provincie - Netherlands Bewijsstukken - Provincie - Buitenland Bibliotheek - Provincie - Buitenland Bibliotheek - Boek - Literair Bibliotheek - Dialect - Nederlands Bibliotheek - PDF - Ja Bibliotheek - Publication Type - Scanned Document

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| Contact | CSS3 | HTML5

| Pagina wordt gegenereerd in: 0.484 seconde(n)!