Bibliotheek Bibliotheek
Zoek

Kurdipedia is de omvangrijkste Koerdische informatiebron!


Search Options





Geavanceerd zoeken      Toetsenbord


Zoek
Geavanceerd zoeken
Bibliotheek
Koerdische namen
Chronologie van de gebeurtenissen
Bronnen
Geopende items
Mijn verzamelingen
Activiteiten
Hulp bij het zoeken?
Publikatie
Video
Classificaties
Willekeurig artikel!
Verzenden
Stuur een artikel
Afbeelding verzenden
Survey
Uw mening
Contact
Wat voor informatie hebben wij nodig!
Standaarden
Algemene voorwaarden
Item Kwaliteit
Gereedschap
Over
Kurdipedia Archivists
Artikelen over ons!
Integreer Kurdipedia in uw website
Toevoegen / Verwijderen Email
Bezoekers statistieken
Item statistieken
Converteren van fonts
Converteren van kalenders
Spellingscontrole
Talen en dialecten van de paginas
Toetsenbord
Handige links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Talen
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Mijn account
Aanmelden
Lidmaatschap!
Wachtwoord vergeten!
Zoek Verzenden Gereedschap Talen Mijn account
Geavanceerd zoeken
Bibliotheek
Koerdische namen
Chronologie van de gebeurtenissen
Bronnen
Geopende items
Mijn verzamelingen
Activiteiten
Hulp bij het zoeken?
Publikatie
Video
Classificaties
Willekeurig artikel!
Stuur een artikel
Afbeelding verzenden
Survey
Uw mening
Contact
Wat voor informatie hebben wij nodig!
Standaarden
Algemene voorwaarden
Item Kwaliteit
Over
Kurdipedia Archivists
Artikelen over ons!
Integreer Kurdipedia in uw website
Toevoegen / Verwijderen Email
Bezoekers statistieken
Item statistieken
Converteren van fonts
Converteren van kalenders
Spellingscontrole
Talen en dialecten van de paginas
Toetsenbord
Handige links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Aanmelden
Lidmaatschap!
Wachtwoord vergeten!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Over
 Willekeurig artikel!
 Algemene voorwaarden
 Kurdipedia Archivists
 Uw mening
 Mijn verzamelingen
 Chronologie van de gebeurtenissen
 Activiteiten - Kurdipedia
 Help
Nieuwe item
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdische Muziek
04-08-2022
بەناز جۆڵا
Biografie
Venus Faiq
15-10-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
08-11-2016
هاوڕێ باخەوان
Biografie
Shwan Rashid Ahmad Gaffaf
23-10-2016
هاوڕێ باخەوان
Biografie
Shene Baban
09-03-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Oorlog en Vrede in Koerdistan
29-07-2013
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Poëzie uit Koerdistan
16-09-2013
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Koerdistan
22-04-2015
هاوڕێ باخەوان
Statistiek
Artikelen
  531,841
Fotos
  107,763
Boeken
  20,032
Gerelateerde bestanden
  101,309
Video
  1,472
Taal
کوردیی ناوەڕاست 
303,658
Kurmancî - Kurdîy Serû 
89,161
هەورامی 
65,864
عربي 
29,463
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,175
فارسی 
9,002
English 
7,433
Türkçe 
3,617
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,513
Pусский 
1,134
Française 
336
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
46
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Ελληνική 
14
Norsk 
14
עברית 
14
Fins 
12
Polski 
8
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
Hrvatski 
2
Srpski 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
ქართველი 
2
Cebuano 
1
балгарская 
1
हिन्दी 
1
Čeština 
1
ترکمانی 
1
Groep
Nederlands
Bibliotheek 
45
Bewijsstukken 
33
Artikkelen 
26
Biografie 
9
Politieke partijen en orgaandonatie 
9
Publicaties 
2
Afbeelding en tekst 
2
Kunstwerken 
2
Plaatsen 
1
Martelaren 
1
De bestandsopslagplaats
MP3 
323
PDF 
30,614
MP4 
2,403
IMG 
197,101
Inhoud zoeken
Plaatsen
Mardin
Bewijsstukken
Oproep aan onze politici: d...
Biografie
Shwan Rashid Ahmad Gaffaf
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne...
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdi...
Çend Nîqaşên Di Heqê Asîmilasyonê de, Li Amedê
Kurdipedia herschrijft de geschiedenis van Koerdistan en de Koerden dag na dag.
Groep: Artikkelen | Artikel taal: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Warderen
Uitstekend
Heel goed
Gemiddeld
Armoedig
Slecht
Toevoegen aan mijn verzameling
Schrijf uw commentaar over dit item!
Aanpassingen
Metadata
RSS
Zoek in Google voor een afbeeldingen voor het geselecteerde item!
Zoek in Google voor het geselecteerde item!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

Bahoz Baran

Bahoz Baran
Çend Nîqaşên Di Heqê Asîmilasyonê de, Li Amedê
#Bahoz Baran#

DÎMEN-1 Taxa Bayramoglu’yê, xwendekarên ku ji Kurdî-derê tên, nîqaş dikin: – Mamoste, me saziyek divê: ku bikare li dijî asîmilasyonê bixebite. Ez dema ku rewşa me dinihêrim, dibînim ku em li ser asîmilasyonê di navbera xwe de pir dipeyivin; lê tiştekî nakin. – Hevala min, tu rast dibêjî; ma em tenê ji bo ku rêzimanê fêr bibin diçin Kurdî-derê. – Mesela, we qet di Roj Tv’yê, yan jî Tv’yên din de ‘bernameyek’ li ser asîmilsayonê ditiye? Bernameya DTP’yê, an jî saziyên Kurdan ên din heye di der barê asîmilasyonê de, ku tune be- ku wisa xuya dike- çima tune ye? Divê hebe. Divê di Tv’yan de jî bernameyên mayînde hebin li ser vê mijarê. Divê her sazî di vî warî de bixebite, ev ferz e.
Hevalê Şêxmûz: – Birîna mirov ya kûr kîjan be, divê pêşî mirov wê birînê derman bike. Ji damara zendên me xwîn diherike, em çûne bi êşa lingê xwe daketine. Divê pêşî, ew birîn bê dermankirin. Pirsgirêka me ya herî girîng asîmilasyon e; lê ji xeynî axaftinê tu tişt nayê kirin. – Welleh heval Şêxmûz tu rast dibêjî. Weke ku heval Pinarê got, divê em bikarin “saziya li dijî asîmilasyonê” ava bikin. Dê ew sazî plansaziyan bike. Em ê bibin endamê wê saziyê, em ê bi rojan vê mijarê nîqaş bikin. Bila sazî, derbarê asîmilasyonê de daneyan ber hev bike, lêkolîn û anketan çê bike, bila hinkes bes bipeyvin li ser navê xelkê. Bila ev sazî gotar û pirtûkan bîne bide xwendin. Em şano û sînemayên derbarê asîmilasyonê de bînin bidin temaşekirin. Mal bi mal bigerin em. Bi Xwedê dê di nava mehekê de endamên vê saziyê bigihîjin hezarî. Ez ji vêya pir bawer im. Em ê nexşeyekê derxin pêşiya xwe. Ma em ê benda kê bisekinin. Xatir ji hev du dixwazin; Serdar ji hevalên xwe dipirse: – Haya we jê heye, saziya navenda çandê ya Cegerxwîn vedibe li ‘Parkormanî’yê’, gelo wê berpirsiyarên wê derê kurderwar bin an na? Hûn dixwazin em herin bi wan re bipeyvin, ka çi difikirin? – Dibe, çima nebe, jixwe divê tiştên wisa bên kirin. – Heval, Emîne Aynayê salek berê sozek dabû, gotibû ez ê fêrî kurmancî bibim. Divê em bi awayekî, soza wê bînin bîra wê. – Temam, em ê li vêya jî bifikirin.
DÎMEN-2 Heval Diyarî û heval Baqî li Ofîsa Amedê dimeşin, Baqî: – Diyarî, çima haya van însanan ji zimên çê nabe, hişmendiya bi ku de çûye? Em çawa hişyar bûn; lê ew hîn nebûne? – Welleh biqasî ku ez dizanim hişmendî, bi axaftinê û fikirînê çê dibe, hişmendiya wan bi wan re ye; lê ez dibêjim qey ketiye xewê. Divê bê şiyarkirin, divê li vî bajarî mozên zimên hebin, bi mirovan ve bidin û wan hişyar bikin. Mirov bibêje ez kurd im û bi kurdî nepeyîve, ev çi rezalet e li vî bajarî! Li piştî wan mêrikekî ku temenê wî li dora çilî bû, guhdariya wan dikir, mêrik nema debar kir û axivî: – Ê bi Xwedê hûn rast dibêjin, mirov kurd be divê bi kurdî bipeyîve, xwarzê ez jî çend roj in ku li ser vêya difikirim. Ev kurd, çima bi kurdî napeyvin? Qey hişê wan ne li serê wan e? Weke ku we got, divê mozên zimên hebin li vî bajarî! Ez xwediyê otogaleriyê me li ofîsê û bi Xwedê kî tê, ez pê re bi kurdî dipeyîvim. – Xalo ev karekî pîroz e, em ê bi wir de herin, seheta te xweş , tu her hebî û bi xatirê te. – Hûn jî her hebin, divê mirovên mîna me hev pir bibînin! Ji me re cihek lazim e bavê min! – Rast e xalo, ew ê jî hebe. Xalo bi rûkenî ji wan veqetiya. – Wey Diyarî! Bala xwe bidê, mirovên wisa her ku diçe, zêde dibin, ev tiştekî baş e. Moz, divê moz hebin. Divê mirovên wisa, hev bi rasthatinî nas nekin, divê cihek hebe, navendek!
DÎMEN-3 Kurdewarek di erebeya xetê de ye, her kes bi tirkî dipeyve, li ber nezaniya mirovên xwe dikeve, şaş dimîne ku ev însan hê jî çima hişyar nebûne, nema debar dike, radibe ser piyan û berê xwe dide rêwiyan û dipeyve: – Ez fam nakim, ev bajarê kurdan çawa guherî bû bajarê tirkan! Hûn hemû kurd in; lê hûn bi tirkî dipeyvin! Ka we zimanê xwe xist ku derê? – Ez dema ku li erebeyê bûm bi kurdî peyîvim û ji we çend kesan li min nihêrî! Ji bo çi? Ji bo ku cilê li ser min paqij bûn! Ew kes, bixwe bixwe fikirîn; kesekî cil paqij çawa bi kurdî dipeyive! Wa ye dipeyive bavê min! Baş li min binihêrin! Wa ye dipeyive, eyb e, fedî ye şerm e… Hûn zarokên Medan in! Bêdengiyek çêbû, bi pişt re kesên din axivîn: – Ê welleh xwarzê tu rast dibêjî, divê kurd bi kurdî dipeyvin. – Rast e rast, divê em xwe layiqî tiştên xweş bibînin û bi zimanê xwe, ne bi zimanê xelkê… – Xwarzê min, xwe neqehirîne, wê hişê wan bê serê wan. Xaltiyeke din axivî: – Welleh mirovê ku eslê xwe winda bike ne tu însan e… – Yaw, em çawa ketin vî halî, qet kesekî baqil tunebû di nava me de, ku me hişyar bike.
DÎMEN-4 Du mamoste li dibistaneke Amedê bi hev re dipeyvin:
– De ka li van zarokan binihêre, ji me tiştekî jî fêm nakin, ku ew bi zimanê xwe bên perwerdekirin, wê çawa zimanê wan vebe, wê çi nivîskar, helbestvan, parêzer û mamoste ji wan derkevin, lê bextê wan reş e… – Wellehî tehdeya ku li wan hatiye kirin, li tu kesî nehatiye kirin. Dewletê kîmyaya wan guhertiye, bê ziman hiştiye wan… Ev sûc e! Ma ji vêya xirabtir çi heye, mirov dikeve rewşa heywanan. Ka binihêre çawa li nava çavên me dinihêrin. Dema ku peyveke kurdî dibihîsin çawa jîndar dibin. Heyf… – Û ev dewlet hê jî dibistanên leylî û yên destpêkê vedike da ku wan bêhtir asîmîle bike..Têr nebûye hût! – Bi her awayî dixebite dewlet, lê em çi dikin? – Te, wê rojê qala şewata navçe û gundan dikir, te got çi? – Dewletê çima navçe û gundên me şewitandin? – Çima? – Ji bo ku em bên bajaran, da ku me bi awayeke rehet asîmile bike. Mirov li bajaran zû asîmile dibin. Ji ber vê yekê em ji gundan derxistin. Sedemek jî ev bû. – Rast e , lewre me bajariyê bi nûjeniyê ve têkildar kiribû û nûjenî jî zimanekî din bû. – Welleh ji destê dewletê bê, wê her derê bike bajêr…
DÎMEN-5 Du endamên nivîskariyê li qafeya Deniz’ê rûniştine û dipeyvin: – Evên ku bi zimanekî din dipeyvin, qesasê zimanê xwe ne, qesas in, qatil in. Qatilê sed hezar peyv, biwêj û gotinên pêşiyan in, qatilê dîrok û çanda xwe ne. Qatilê xwe ne! – Erê heval, em niha di nava qatilan de rûniştine, lê ew dikarin vê rewşa xwe biterikînin, tam ne qatil in ne werê? – Erê ,dikarin xelas bibin. Hîssîyat bi wan re çênebûye, hîs nakin… Piştî çend kêliyan: – Însan bi ziman difikire, ku ziman tune be, însan nikare bifikire… – Ê, ev kes bi her du zimanan jî nizanin, ne bi kurdî ;ne bi tirkî, ev tê çi wateyê? – Hevalê min , ev tê wê wateyê ku ev însan, yan qet nafikirin, wan jî pir hindik difikirin. – Rast e, ev bi awayê zanistî wisa ye, çi tiştekî ecêb e. Bajarê bêraman!
Navberekê didin axaftina xwe û dîsa dest pê dikin: – Ev însan werger in; lê wergereke têkçûyî….! – Te got werger in! – Erê, ka tu jî bifikire. – Tu rast dibêjî hevala min, li gorî ku ne ‘xwe’ ne, tiştekî din in. Werger in! Ev dibe werger. – Te dît, pirtûk dema ku tên wergerandin çawa orîjînaliya winda dikin, wan jî orîjînaliya xwe winda kiriye. – Tew, hin pirtûk hene ku wergera wan têkçûyî ye, ji ber ku zimanê din jî tevlihev dikin, em dikarin bibêjin, ew jî wergereke têkçûyî ne.
Bêhvedaneke din û piştre axaftin: – Tu çi divê, divê em çi bikin! – Welleh divê saziyek hebe “saziya li dijî asîmilasyonê” tenê divê li ser vê mijarê bixebite. Em çi dikin, radibin li komelê bi şev û bi roj li rêzimanê dixebitin. Temam, em wê jî bixebitin; lê ziman ji dest diçe. Divê em li ser hişmendiyê hûr bin. “Hesp ji dest, diçe ew ketiye dû hevsar” – Weke hin nivîskarên me, ketine hundir dernakevin, dibêjin em ê berhemeke bêhempa biafirînin. Dema ku berhema xwe afirandin û ji qulika xwe derketin, hew dinihêrin ku kesên ku berhema wan bixwîne nemane! Divê her kes bixebite. Berhema xwe jî biafirîne.
– Birîna herî mezin jî li bajaran e û bi taybetî jî, li bajarên weke Amedê ye. Berê her kesî li Amedê ye, divê Amed xwe rast bike. Birîna mezin li Amedê ye. – Yên Ewrûpa’yê jî divê berê xwe bidin Amedê… DTP divê ji bo vê rewşê, bernameya xwe çê bike. – Ha, min ji bîr dikir, wê rojê min got, ka bise ez di derbarê asîmilasyonê de lêkolînekê çêbikim, ez çi bibînim. – Te çi dît? – Min tiştek nedît, di derbarê asîmilasyonê de, ne pirtûk , ne jî tiştekî din… – Ku hebûya, ez ê biheyirîma…. – Ev, nîşan dide ku, em çi dikin û çi hatiye kirin…. – Fermo…Kaynak: Çend Nîqaşên Di Heqê Asîmilasyonê de Li Amedê - Amîda Kurd[1]
Dit item werd in het (Kurmancî - Kurdîy Serû) geschreven, klik op het pictogram om het item te openen in de originele taal!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Dit item is 421 keer bekeken
Schrijf uw commentaar over dit item!
HashTag
Bronnen
[1] Website | Kurmancî - Kurdîy Serû | https://www.amidakurd.net/ - 04-11-2023
Gekoppelde items: 6
Groep: Artikkelen
Publication date: 06-06-2009 (15 Jaar)
Boek: Literair
Provincie: Noord Koerdistan
Publication Type: Born-digital
Soort document: Originele taal
Steden: Amed
Technical Metadata
Item Kwaliteit: 99%
99%
Toegevoegd door ( ئاراس حسۆ ) op 04-11-2023
Dit artikel is beoordeeld en uitgegeven door ( سارا ک ) op 05-11-2023
Dit item is voor het laatst bijgewerkt door ( سارا ک ) op: 04-11-2023
URL
Dit item is volgens Kurdipedia's Standaarden nog niet afgerond en verder moet het herzien/aangepast worden!
Dit item is 421 keer bekeken
Kurdipedia is de omvangrijkste Koerdische informatiebron!
Artikkelen
Sherefxane Bedlisi: vader van de geschiedenis
Bibliotheek
Werkbezoek Iraaks Koerdistan
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdische Muziek
Bibliotheek
Oorlog en Vrede in Koerdistan
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
Bibliotheek
Irakese vluchtelingen in Nederland
Artikkelen
Turkse aanval in Syrië moet Koerden breken
Afbeelding en tekst
Gevangene van het Turkse leger tijdens de Dersim opstand. (1938)
Artikkelen
Turkse grondtroepen trekken noordoosten van Syrië binnen
Artikkelen
Ook in Iraaks Koerdistan volgt macht de lijn van het bloed
Biografie
Shene Baban
Biografie
Shwan Rashid Ahmad Gaffaf
Biografie
Araz Talib
Afbeelding en tekst
Koerdische vrouwen aan de oever van de Kaspische Zee begin 20e eeuw

Actual
Plaatsen
Mardin
25-08-2012
هاوڕێ باخەوان
Mardin
Bewijsstukken
Oproep aan onze politici: doorbreek het stilzwijgen rond Afrin
23-03-2018
هاوڕێ باخەوان
Oproep aan onze politici: doorbreek het stilzwijgen rond Afrin
Biografie
Shwan Rashid Ahmad Gaffaf
23-10-2016
هاوڕێ باخەوان
Shwan Rashid Ahmad Gaffaf
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
08-11-2016
هاوڕێ باخەوان
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdische Muziek
04-08-2022
بەناز جۆڵا
Classificatie Van de Koerdische Muziek
Nieuwe item
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdische Muziek
04-08-2022
بەناز جۆڵا
Biografie
Venus Faiq
15-10-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
08-11-2016
هاوڕێ باخەوان
Biografie
Shwan Rashid Ahmad Gaffaf
23-10-2016
هاوڕێ باخەوان
Biografie
Shene Baban
09-03-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Oorlog en Vrede in Koerdistan
29-07-2013
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Poëzie uit Koerdistan
16-09-2013
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Koerdistan
22-04-2015
هاوڕێ باخەوان
Statistiek
Artikelen
  531,841
Fotos
  107,763
Boeken
  20,032
Gerelateerde bestanden
  101,309
Video
  1,472
Taal
کوردیی ناوەڕاست 
303,658
Kurmancî - Kurdîy Serû 
89,161
هەورامی 
65,864
عربي 
29,463
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,175
فارسی 
9,002
English 
7,433
Türkçe 
3,617
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,513
Pусский 
1,134
Française 
336
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
46
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Ελληνική 
14
Norsk 
14
עברית 
14
Fins 
12
Polski 
8
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
Hrvatski 
2
Srpski 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
ქართველი 
2
Cebuano 
1
балгарская 
1
हिन्दी 
1
Čeština 
1
ترکمانی 
1
Groep
Nederlands
Bibliotheek 
45
Bewijsstukken 
33
Artikkelen 
26
Biografie 
9
Politieke partijen en orgaandonatie 
9
Publicaties 
2
Afbeelding en tekst 
2
Kunstwerken 
2
Plaatsen 
1
Martelaren 
1
De bestandsopslagplaats
MP3 
323
PDF 
30,614
MP4 
2,403
IMG 
197,101
Inhoud zoeken
Kurdipedia is de omvangrijkste Koerdische informatiebron!
Artikkelen
Sherefxane Bedlisi: vader van de geschiedenis
Bibliotheek
Werkbezoek Iraaks Koerdistan
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdische Muziek
Bibliotheek
Oorlog en Vrede in Koerdistan
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
Bibliotheek
Irakese vluchtelingen in Nederland
Artikkelen
Turkse aanval in Syrië moet Koerden breken
Afbeelding en tekst
Gevangene van het Turkse leger tijdens de Dersim opstand. (1938)
Artikkelen
Turkse grondtroepen trekken noordoosten van Syrië binnen
Artikkelen
Ook in Iraaks Koerdistan volgt macht de lijn van het bloed
Biografie
Shene Baban
Biografie
Shwan Rashid Ahmad Gaffaf
Biografie
Araz Talib
Afbeelding en tekst
Koerdische vrouwen aan de oever van de Kaspische Zee begin 20e eeuw
Folders
Bibliotheek - Boek - Geschiedenis Bibliotheek - Dialect - Nederlands Bibliotheek - Provincie - Buitenland Bibliotheek - Publication Type - Gedrukte media Bibliotheek - PDF - Nee Afbeelding en tekst - Provincie - Voormalige Sovjet-Unie Afbeelding en tekst - Scope - Zwart en wit Bewijsstukken - Soort document - Originele taal Bewijsstukken - Dialect - Nederlands Bewijsstukken - Document style - Gedrukt

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| Contact | CSS3 | HTML5

| Pagina wordt gegenereerd in: 2.172 seconde(n)!