Aşkın Şarabından Bir kadeh
Sındıs Niheli
Kürtçeden çeviri : Rojhat said
Gecelerim Çayır olmuş
Sende rüyalarımın esiri
Keşkelerinin kucağında kendimi avutuyorum
Gözyaşlarım derya olur
Yaprakların düşme mevsimi hissetmiyor
Doğrularını şüphelerinin arasından ekiyorum
Sinemde vulkan ateşe
İmzalar atıyor
Yalnız masanın üstünde
Parmaklarının arasında beni seyretme
Yine o şarap[1]
Läs boken: Aşkın Şarabından Bir kadeh
Total nedladdning:
2,067 gånger
Vi ber alla författare, översättare och förläggare för att informera oss om de inte är överens att få sina böcker hämtas från Kurdipedia server .
Denna post har skrivits in (Türkçe) språk, klicka på ikonen
för att öppna objektet på originalspråket!
Bu makale (Türkçe) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için
sembolüne tıklayın!
Denna post har tittat 9,100 gånger
Skriv din kommentar om den här artikeln !