Bibliotek Bibliotek
Sök

Kurdipedia är de största källorna för kurdiska information!


Search Options





Avancerad sökning      Tangentbord


Sök
Avancerad sökning
Bibliotek
kurdiska namn
Händelseförlopp
Källor
Historia
Användarsamlingar
Aktiviteter
Sök Hjälp ?
Publikation
Video
Klassificeringar
Random objekt !
Skicka
Skicka artikel
Skicka bild
Survey
Din feedback
Kontakt
Vilken typ av information behöver vi !
Standarder
Användarvillkor
Produkt Kvalitet
Verktyg
Om
Kurdipedia Archivists
Artiklar om oss !
Lägg Kurdipedia till din webbplats
Lägg till / ta bort e-post
besöksstatistik
Föremål statistik
teckensnitt Converter
kalendrar Converter
Stavnings kontroll
språk och dialekter av sidorna
Tangentbord
Praktiska länkar
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Språk
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Mitt konto
Logga in
Medlemskap!
glömt ditt lösenord !
Sök Skicka Verktyg Språk Mitt konto
Avancerad sökning
Bibliotek
kurdiska namn
Händelseförlopp
Källor
Historia
Användarsamlingar
Aktiviteter
Sök Hjälp ?
Publikation
Video
Klassificeringar
Random objekt !
Skicka artikel
Skicka bild
Survey
Din feedback
Kontakt
Vilken typ av information behöver vi !
Standarder
Användarvillkor
Produkt Kvalitet
Om
Kurdipedia Archivists
Artiklar om oss !
Lägg Kurdipedia till din webbplats
Lägg till / ta bort e-post
besöksstatistik
Föremål statistik
teckensnitt Converter
kalendrar Converter
Stavnings kontroll
språk och dialekter av sidorna
Tangentbord
Praktiska länkar
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Logga in
Medlemskap!
glömt ditt lösenord !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Om
 Random objekt !
 Användarvillkor
 Kurdipedia Archivists
 Din feedback
 Användarsamlingar
 Händelseförlopp
 Aktiviteter - Kurdipedia
 Hjälp
Nytt objekt
Biografi
Cigerxwîn
28-07-2024
شادی ئاکۆیی
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
25-05-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliotek
Kurdistan; ‏Rapport från SAC:s studieresa 1994
03-01-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
Bibliotek
Den Kurdiska Fragen I Turkiet
23-06-2019
زریان سەرچناری
Biografi
Tara Twana
09-09-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotek
Recueil de textes Kourmandji
24-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistik
Artiklar 527,815
Bilder 106,839
Böcker 19,817
Relaterade filer 99,877
Video 1,455
Språk
کوردیی ناوەڕاست 
301,943
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,810
هەورامی 
65,787
عربي 
29,018
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,694
فارسی 
8,746
English 
7,186
Türkçe 
3,577
Deutsch 
1,469
Pусский 
1,123
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
MP3 
311
PDF 
30,036
MP4 
2,360
IMG 
195,167
Artiklar
En sorg att MP får bli till...
Bibliotek
Den sista flickan
Artiklar
Amineh Kakabaveh slår tillb...
Dokument
Tog ställning mot hedersvål...
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdern...
الفنان الكردي مجو كندش: كثيرة هي الأوطان التي تحولت إلى منافي دائمة لمواطنيها
Grupp: Artiklar | Artiklarna språk: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Ranking objektet
Utmärkt
Mycket bra
Genomsnitt
Dåligt
Dålig
Lägg till i mina samlingar
Skriv din kommentar om den här artikeln !
objekt History
Metadata
RSS
Sök i Google efter bilder med anknytning till det valda objektet !
Sök i Google för valda objekt!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

مجو كندش

مجو كندش
حاوره: جان دوست[1]

1- السؤال التقليدي الذي بات يُطرح تقريباً في مقدمة أي حوار في هذه المرحلة، كيف تعايشت أو تتعايش مع كورونا؟ ما هي تجربتك الخاصة المميزة خلال الأشهر التي مضت؟
فترة كورونا بالنسبة لي هي فترة تأمل ومراجعة حسابات، هي فترة البحث عن إجابات غير تقليدية عن اسئلة تقليدية وانا ارى بني ادم وحواء وهم يتحولون فجأة من كائنات جبارة تعمل جاهدة على ابتلاع الكون الى كائنات هشة وضعيفة تتخبط ولا حول لها ولا قوة في هذا الكون. بات الإنسان لا يقدر على السيطرة حتى على ما صنعته يداه.
كي لا اترك للفراغ مكانا في حياتي تحولت الى القراءة المكثفة وخاصة فيما يتعلق بمستقبل الانسان العاقل في ظل الايقاع المتسارع للتكنولوجيا الرقمية والخوارزميات، والذكاء الاصطناعي التي يمكنها ان تشكل على المدى المتوسط طبقة اجتماعية جديدة، طبقة الاشخاص بدون فائدة، على الاغلب سوف يندرج الفنان والكاتب والمترجم وإلى آخر القائمة في هذه الطبقة المستحدثة. إذا كان ظهور الراديو والتلفزيون والاقراص المدمجة وأشرطة الكاسيت قد قلص بشكل ملحوظ من حضور الموسيقي والمغني جسديا فسوف يعمل الذكاء الاصطناعي على اقصائه كليا من الساحة، لان الذكاء الاصطناعي سوف يعرف عن المستمع وذوقه أكثر مما يعرفه الفنان ومدير اعماله عن هذا الاخير وذلك بالطبع عن طريق جمع المعلومات وتكديس الاف البيانات الشخصية التي تتعلق بالشخص المستهدف من قبل الشركات والمواقع الالكترونية العملاقة. في هذه الحالة سيصبح الشخص المعني مسيرا بملء ارادته وباختياره وكأنه حر في خياراته. فالشركات والمواقع الالكترونية المتنفذة كامازون وفيسبوك وغوغل هي التي ستدفع المستهلك بمحض ارادته الى اختيار ما اختير له مسبقا، الزواج والملبس والماكل ووو… اما موسيقاه المفضلة فسوف تلحن من قبل الة ذكية تعرف عنه اكثر بقليل مما يعرفه هوعن نفسه استنادا الى الاف البيانات التي جمعت عنه مسبقا وهذا القليل الذي يعرفه الذكاء الاصطناعي اكثر مما تعرفه انت عن نفسك يكفي لتحديد ما سوف تختاره وتحبه ويكون على ذوقك تماما. هنا سيعلن نهائيا انتماء الموسيقي الى طبقة الاشخاص بدون فائدة، تماما مثلما دفعت الالة بالملايين من الناس الى تغيير حرفهم في القرن العشرين وانشاء طبقة البروليتاريا.
قد تسألني عن الحل؟ برأيي الحل الجزئي هو انه على الفنان التعايش مع التكنولوجيا الرقمية وتطورات الذكاء الاصطناعي حتى يستمر في سباق غير متكافئ لاطول مدة زمنية ممكنة وان لا ينزلق الى طبقة الافراد عديمي الفائدة سريعا ومن الجولة الاولى دون مقاومة. لهذا على الفنان ان يواكب التطور السريع الحاصل في مجال البرمجيات المتعلقة باختصاصه والالمام باللغة الانكليزية، لان الانكليزية اصبحت ان شئنا ام ابينا لغة العصر والعالمية. ساوضح فكرتي: في ايامنا هذه توجد برمجيات يمكنها ان توفر علينا الكثير من الجهد والمال والوقت. لم يعد المؤلف الموسيقي، في كثير من الاحيان، بحاجة الى فرقة موسيقية ولا ستوديو في عملية تجهيز وتوزيع وتسجيل اعماله، هناك برمجيات يمكنها القيام بهذه المهمة على أكمل وجه وبمنتهى الدقة.
اود ان اشيرهنا الى ان ما اقوله لك ليس بنبوءة وانما احتمالات قوية.

2- في حوار سابق قلت إنك لا تتذكر متى بدأت الغناء. لكن ما هي الأغنية التي شدت انتباهك أكثر في طفولتك؟ ما هو المفتاح الذي فتحت به باب الغناء؟
كل ما اتذكره من الاغاني الاولى أو بتعبير ادق الدندنات الاولى هو صوت والدتي الحنون وهي تدندن بأغنية لمريم خان الفنانة المعروفة والتي كانت قد سمعتها من راديو يريفان كون والدي كان مولعا بمتابعة الاخبار والاغاني القديمة على الراديو. كانت جدتي ايضا تدندن لنا بأجزاء من ملحمة ممي الان المشهورة على نطاق واسع.
اما مفتاح الدخول الى عالم الغناء فكان دخول المسجلة والتلفاز الى بيتنا بالإضافة الى التشجيع الذي لقيته من اساتذتي في المدرسة وكذلك بعض الجلسات الغنائية التي تقام في بيت العائلة.
لكن البيئة الاجتماعية لم تكن اجمالا في صالحي، فغلبتها بالعناد والمثابرة.

3- حدثنا قليلاً عن هذه البيئة التي عاندت موهبتك؟ ما هي ملامحها وكيف انتصرت عليها؟
كونك من كوباني صديقي جان فانت تعرف تماما موقف المجتمع الكوباني في اوائل السبعينيات من الفن والفنانين. باستثناء المغنين الملحميين Dengbêj لم يكن ينظر الى الفنان بعين الاحترام والرضى. كان كل عازف وفنان يطلق عليه لقب دومان. والدومان غالبا لم تكن له مكانة في العشيرة فكان نكرة العشيرة ومنبوذاً.
انا لم أنشأ في بيئة متدينة ولا عشائرية مغلقة، فوالدي كان كرديا تقليديا يحب الموسيقى والسفر وبعض اللهو ويصلي ويصوم من حين لأخر من باب رفع العتب. لكنه في الوقت نفسه لم يكن يسمح لنا بممارسة الموسيقى أو الغناء في حضوره. كان يحق لنا الاستماع الى الموسيقى وليس احترافها، لذا كنا محرومين من كل الامتيازات المتعلقة بتعلم الموسيقى: لا لشراء الة موسيقية ولا لأخذ دروس موسيقية. كون الحاجة ام الاختراع، اخترعنا آلاتنا الخاصة من بقايا حاويات الزيت وأسلاك كوابح الدراجات. لم يكن أحد في العائلة يشجعنا على الغناء، استخدم هنا صيغة الجمع لان اخي الصغير باران كان معي في مسيرتنا. اتذكر تماما في اول حضور لي امام الجمهور في المركز الثقافي في كوباني طلب استاذي من والدي ان يشتري لي ثيابا خاصا بمسرحية غنائية كنا نحضر لأدائها فرفض والدي شراء الملابس لذا اضطرت ادارة المدرسة ان تشتري الثياب لي وكان عمري حينها عشر سنوات. قدمنا المسرحية امام جمهور كبير لكن والدي لم يحضر.
كي اتحرر من المعوقات على المستوى العائلي قررت ترك كوباني في سن مبكرة لالتحق بالعمل على حفارة ارتوازية مع اولاد عمومتي وبذلك تمكنت من شراء اول الة موسيقية خاصة بي.
صحيح ان الغناء بالكردية لم يكن ممنوعا رسمياً في سوريا ولكن في الوقت ذاته لم يكن مستحبا ومجالات مزاولة الغناء الكردي كانت تنحصر في الاعراس وحفلات الطهور والخطوبة وهذا بحد ذاته كان عائقا امام الغناء بالكردية. عدا عن الإتاوات المفروضة من رجال السلطة ومضايقاتهم المستمرة
اتذكر حين سجلنا اول عمل لنا، بالمشاركة مع اخي باران واحمد جب، بكثير من الفكاهة: تم التسجيل في الغرفة الوحيدة لصاحب محل لبيع اشرطة الكاسيت. اما الاجهزة المتواضعة فاستعرناها من صديق وحملناها على اكتافنا تحت مطر كوباني واتينا بعازف ايقاع أكثر من مبتدئ وسجلنا عشرة اغاني في ساعتين تقريبا.

4- ما هي الذكريات التي حملتها من كوباني السبعينيات؟ كيف كان المناخ الموسيقي وقتذاك؟ ومن من المغنين الين كنت تحب الاستماع إليهم أو حضور جلساتهم؟
تشكل اواخر الستينيات واوائل السبعينيات مرحلة ذهبية في تاريخ كوباني، كل من عايش تلك الحقبة يشهد بذلك. كانت المقاهي والمطاعم تنتشر على ضفاف نهر كوباني وفي ظلال بساتينها التي كانت توصل غرب المدينة بشرقها مرورا بحارة الارمن. كوباني القديمة بطرازها المعماري الفرنسي ودكاكينها ذات الأبواب الخشبية وازقتها المرصوفة بالحجارة السوداء على طريقة الاحياء الباريسية. دار السينما وخمارة سركيس بوغوصيان. مشتنور بكهوفها التي يعود تاريخها الى الاف السنين وقنواتها الرومانية التي كانت تنحدر نحو كانيا عربان. الصفير المميز لقطار الشرق السريع الذي كان يمر مرتين أو أكثر في اليوم. قرية جدي بكرومها وشجرتي اللوز. كوباني بخيراتها حيث كروم العنب المترامية والخضار والفواكه وحقول القمح الذهبية في سهل سروج. كوباني اشتهرت بتسامحها حيث الجامع يجاور الكنيسة والارمني شريك الكردي. أتذكر كوباني بتنوعها حيث كان من الممكن ان ترى في شارع واحد محالاً تجارية للكردي والارمني والعربي والتركماني واليهودي. كان المسيحي يبارك اعياد المسلم والمسلم يبارك اعياد المسيحي. في هذا المناخ المتناغم والجميل كانت اغاني باقي خدو تسمع في كل مكان. وكان لي الحظ ان احضر بعض هذه الجلسات التي كانت تجمع باقي خدو مع صديقه عازف الكمان حمدي دومان والتي تركت في نفسي وفني اثرا لا ينسى.

5- معروف عنك أنك مهتم بالموسيقى التراثية والأغاني ذات الوزن الثقيل إن صح التعبير، لماذا اخترت هذا اللون الصعب؟ ألا ترى أنك صرت على مسافة بعيدة عن الجيل الحالي الذي لا تهمه سوى الأغاني ذات الإيقاع السريع؟
سوف ابدا من الشطر الثاني لسؤالك، اعتقد ان هذا البعد وهذه المسافة ليس سببها طبيعة الاغاني بقدر ما هو كيفية ايصالها الى هذه الشريحة وباية حلة يتم تقديمها. على سبيل المثال اعطني ستوديو مجهز وموسيقيين جيدين ومنبر اعلامي وسترى كيف لأغنية فلكلورية شهيرة مثل إيموÊmo ان تصبح أغنية حديثة يتذوقها الجيل الجديد. عندي اغانٍ كثيرة تلائم روح الشباب المعاصر بكلماتها وايقاعاتها واجواءها لكنني في الوقت ذاته اتجهت الى هذا النوع من الغناء الملحمي والتاريخي لسببين، السبب الاول والاهم هو انني كأي كردي اردت التعويض عن حرماني من هويتي وتاريخي ولغتي عن طريق الاغاني، هذه الاغاني هي الدليل القوي على عراقتي ووجودي. اما السبب الثاني فهو ان هذه الاغاني تلائم طبيعة صوتي الملحمي التراجيدي.

6- في كثير من حفلاتك نراك تغني بدون آلة مع أنك عازف ماهر وموسيقي بارع، هل هذا التقليد سببه اللون الذي تغنيه أم أن الآلة تعيقك عن الاسترسال في الغناء والتركيز على الأداء المتقن؟
نعم كلامك صحيح والجواب يكمن في السؤال. لكنني أحب ان انوه الى انني قمت بتأليف مجموعة كبيرة من القطع الموسيقية لالة البزق ويمكن توزيعها لفرقة موسيقية كاملة.

7- تعتبر أن أوربا أصبحت وطناً، ترفض أن تسميها منفى. كيف تحل معادلة المنفى والوطن؟ ماذا تسمي إذن كوباني التي تركتها منذ سنوات طويلة؟ هل ما زالت وطناً تحلم بالعودة إليه؟
وطنك هو المكان الذي تعيش فيه بكرامة. كثير من الاوطان تحولت الى منافي دائمة لمواطنيها.
هنا في اوروبا عرفت قدر نفسي وعرف الآخرون قدري لذلك انا مدين لأوروبا بشكل عام ولسويسرا وفرنسا بشكل خاص واعتبرهما كوطنين لي سأدافع عنهما كما ادافع عن كرديتي ردا للجميل الذي قدماه لي. اما كوباني فهي الجذور حيث ستظل جزءا من قلبي مدفونا هناك في مكان ما. اشتاق الى كوباني وذكريات الطفولة وأحب ان اراها ولو لمرة واحدة.

8- ماهو جديد الفنان مجو كندش؟ هل تعمل على إصدار موسيقي قادم؟ وهل من معوقات تقف أمامك وتحول بينك وبين طموحك الموسيقي؟
هناك مشاريع واعدة وعديدة تحتاج فقط الى ارضية لانبعاثها والعمل عليها. من هذه المشاريع اداء اغانينا الايقاعية الفلكلورية مع ربع الصوت الشرقي وبدونه بأسلوب المحاورة وبالات غربية وشرقية مختلطة. اما المعوقات فأكثرها يمكن تجاوزها بإجراء بعض التفاهمات والتوضيحات وقليل من التنازلات التي لا تمس المبادئ والتي تسير في الصالح العام. لا اريد ان اتحدث كثيرا هنا عن المعوقات لان المعوقات الاساسية هي معوقات انية ومرتبطة بطبيعة هذه المرحلة فالفلاح لا يمكن ان يحصد اثناء المطر، عليه ان يتحلى بالصبر. برأيي الطموح كمفهوم لا ينطبق على الموسيقى. الطموح الاول للموسيقي هو ان لا يكون موسيقيا فاشلا بالمعنى الفني. اما الامتيازات والاضواء وإقامة المشاريع فهي تحصيل حاصل وليست طموحات.

9- الدف كآلة إيقاعية تضفي للموسيقا نوعاً من الروحانية ونرى هذه الآلة ترافقك في بعض الأغاني في يد ضارب الدف الماهر عباس بختياري. ما رأيك بالموسيقى الصوفية؟
الموسيقى والطقوس والشعر والرقص الصوفي جزء مهم من تاريخ الشعب الكردي وانت تعرف صديقي جان سيرة الصوفية الكردية وطرقهم أكثر مني. الذكر والحال يشكلان العمود الفقري في الحلقات الصوفية والتكيات ومدينة اورفا القريبة من كوباني مشهورة جدا في هذا المضمار. كذا قمت بتلحين بعض القصائد والمدائح الصوفية واسست مع الاستاذة في علم التصوف والراقصة الصوفية المعروفة Rana Gorgani مجموعة صوفية تضم موسيققين من دول اسلامية عديدة والاستاذة كوركاني تدرس التصوف وطقوس الرقص الصوفي في باريس والكثير من المدن الاخرى. دعني احدثك عن بداية لقائي بها. في العام 2014 دعيت الى تركيا لتقديم عمل صوفي ضخم يضم أكثر من 20 فنانا من مغن وراقص وعازف وقارئ. اعددت العمل باربع لغات هي الكردية والعربية والفارسية والتركية حيث يجتمع كل من الشعراء Melayê Cizîrî ورابعة العدوية ومولانا الرومي وYunus Emre الجميع يغني على مقام واحد مشترك بين الشعوب الاربعة ولكن كل واحد بلونه وهويته. لكن المشروع توقف بسبب هجوم داعش على كوباني وانت تعرف البقية…
في العام 2016 دعيت من قبل المعهد الكردي في باريس للمشاركة في احتفال عيد نوروز الذي اقامته بلدية باريس في مبنى البلدية التاريخي الفخم وكان الاستاذ شفان برور والكاتب المعروف برنارد هنري ليفي والسيد سيروان بارزاني ورئيسة بلدية باريس السيدة ان هيدالكو والسيد كندال نزان مدير المعهد الكردي في باريس وحضور أكثر من الف شخص اخرين، ففكرت بدعوة السيدة كوركاني، أيضاً، وهي بدورها لم تخيب أملي بل لبت الدعوة وبدأ بيننا تعاون مشترك نتجت عنه حفلات في دول عدة وما زال هذا التعاون قائما.



10- في حين نجدك في أهم المهرجانات الموسيقية العالمية نراك بعيداً عن مهرجانات وطنك؟ هل لأن السبب كما يقول المثل الكردي عشبة الدار مرة؟
بلادنا بجهاتها الأربع ليست بخير وامان وازدهار وهذا بالطبع يلقي بأثقاله وظلاله على كيفية التعامل مع الفن والفنانين والمهرجانات الفنية. هذه المهرجانات تقام اساسا من قبل اشخاص متنفذين ولغايات في نفوسهم وليس على مبدا بناء الذوق الكردي العام وتوجيهه بحيث يفتخر الكردي بموسيقاه وان كانت هذه الموسيقى “متواضعة” عوضا عن شعوره بالنقص تجاه موسيقى الشعوب المجاورة. والا فكيف نفسر اقبال الجمهور الكردي بالآلاف على حفلة مغن تركي أو لبناني وينفرون من فنان كردي خدم تراثه طيلة حياته؟ وبدوره نرى الاعلام الكردي ينشر اخبارا عن الفنانين الاجانب أكثر مما ينشره عن الفنان الكردي مهما كانت مكانته، وكأنهم بهذا يحولون المجتمع الكردي الى مجتمع مستهلك حتى على مستوى الاخبار التي تنشر على وسائل التواصل الاجتماعي.

برأيي ان تعامل الاكراد مع الإدارة حديث نسبيا وان الكردي بشكل عام لم يتحرر بعد أو بمعنى اخر لم يخرج بعد من عقلية المحارب أو المحارب بفتح الراء وان الفن لم يكن يوما من مهام المحارب. اعتقد ان الفنان الكردي الذي خدم شعبه وتراثه وافتخر بهما ليس بحاجة الى شهادة حسن سلوك من أحد مهما كان هذا “الاحد”. انا شخصيا احييت العشرات من الحفلات باسم كردستان في جميع انحاء العالم وهذا ما افتخر به واعتبره عنوان اخلاصي المطلق لجذوري ولا انتظر مقابلا من أحد فالواجب لا يثمن. انا اعيش في سويسرا واعرف كيف يضع الناس المصلحة العامة امام المصلحة الشخصية وهذا هو مفتاح المواطنة الصالحة. وان القانون لا يعلى عليه وهذا هو مفتاح العدالة والمساواة.



11- نعم، تعيش الآن بهدوء في بلدتك السويسرية الجميلة، بعيداً عن الصخب والأضواء. هل هذا اختيار نهائي؟ هل هو نوع من الانتقام لصخب أيام الشباب الذي اشتهرت به؟
كان المغني الكردي الشعبي باقي خدو يقول عمري 83 عاما وما زال قلبي يرفع راسه كشاب في الرابعة عشرة. انا اعمل بهدوء ولست بنائم ولا خامل.

بكل حزن اقولها، ليست هناك اضواء بل ضوضاء وصخب وغبار يشوش ويشوه ولا يفيد. حين تكون هناك اضواء حقيقية في الافق سوف تجدوني بلا شك على راس الدبكة.



12- لقد انتقلت بين هويات موسيقية عديدة: كردية وعربية وفارسية ومؤخرا غربية. كيف تحدد خصوصية الهوية الموسيقية ومقوماتها؟
فيما يخصني فان الموسيقى الكردية هي الموسيقى الوحيدة التي اعيشها بروحي اما الموسيقى الأخرى فأقوم بأدائها فقط.

الموسيقى ليست فقط عبارة عن اهتزازات تنتج عنها اصوات مركبة ومتناغمة، انما هي أكثر من ذلك بكثير. إن موسيقى مجموعة ما من البشر أو شعب ما أو قارة ما هي الحاضنة الاساسية لشعوره الجمعي. فالموسيقى تشبه الى حد ما ذهنية مجموعة ما وتعبر عن بيئتهم بالمعنى العام للبيئة فهي مجموعة فريدة ومركبة ومعقدة من المشاعر والحقائق والاساطير والاكاذيب والاماكن تتداخل وتشكل هوية موسيقية معينة. لا يمكننا ان نتخيل انتماء موسيقى موزارت الى جبال كردستان. ولو عاش محمد عبد الوهاب في فيينا لكان ألف موسيقى مختلفة عما قام بتأليفها وهو في مصر ولو أمضي عارف جزيري ايامه في لندن ربما كان قد أصبح مغني روك.

المكان واللغة والمزاج العام هي التي تنتج الموسيقى التي تتناسب مع أذواق الجمهور المنتمي لتلك البيئة وبالتالي تترسخ في وجدان الناس كمعبر حقيقي عنهم وكهوية حضارية يفتخرون بها.
Denna post har skrivits in (عربي) språk, klicka på ikonen för att öppna objektet på originalspråket!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Denna post har tittat 797 gånger
HashTag
Källor
[1] | کوردیی ناوەڕاست | www.medaratkurd.com
Länkade objekt: 1
Datum & Events
Grupp: Artiklar
Artiklarna språk: عربي
Publication date: 25-07-2020 (4 År)
Dialekt: Arabic
Dokumenttyp: Språk
Part: ISIS
Technical Metadata
Produkt Kvalitet: 99%
99%
Tillagt av ( هەژار کامەلا ) på 01-06-2022
Den här artikeln har granskats och släppts av ( ئاراس ئیلنجاغی ) på 01-06-2022
Denna post nyligen uppdaterats med ( ئاراس ئیلنجاغی ) om : 01-06-2022
URL
Denna post enligt Kurdipedia s Standarder inte slutförts ännu !
Denna post har tittat 797 gånger
Attached files - Version
Typ Version Editor Namn
Foto fil 1.0.142 KB 01-06-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
Kurdipedia är de största källorna för kurdiska information!
Artiklar
En sorg att MP får bli tillhåll för islamister
Bibliotek
Svensk - Kurdisk ordlista
Artiklar
​SANNING! NÄR JAG FÅR HÖRA DET SÅ
Artiklar
Agera innan fler barn dör av äktenskap
Bibliotek
Kurdistan; ‏Rapport från SAC:s studieresa 1994
Artiklar
Ni får en feministisk peshmerga i riksdagen
Bibliotek
Den Kurdiska Fragen I Turkiet
Artiklar
Amineh Kakabaveh slår tillbaka mot Vänsterpartiets ledning efter uteslutningen: ”Ljuger”
Bibliotek
Kurdfrågan En bakgrund
Biografi
Tara Twana
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land

Actual
Artiklar
En sorg att MP får bli tillhåll för islamister
19-05-2018
هاوڕێ باخەوان
En sorg att MP får bli tillhåll för islamister
Bibliotek
Den sista flickan
07-10-2018
زریان سەرچناری
Den sista flickan
Artiklar
Amineh Kakabaveh slår tillbaka mot Vänsterpartiets ledning efter uteslutningen: ”Ljuger”
22-09-2019
نالیا ئیبراهیم
Amineh Kakabaveh slår tillbaka mot Vänsterpartiets ledning efter uteslutningen: ”Ljuger”
Dokument
Tog ställning mot hedersvåld i förorten – nu utesluts Amineh Kakabaveh ur Vänsterpartiet
22-09-2019
نالیا ئیبراهیم
Tog ställning mot hedersvåld i förorten – nu utesluts Amineh Kakabaveh ur Vänsterpartiet
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
25-05-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
Nytt objekt
Biografi
Cigerxwîn
28-07-2024
شادی ئاکۆیی
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
25-05-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliotek
Kurdistan; ‏Rapport från SAC:s studieresa 1994
03-01-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
Bibliotek
Den Kurdiska Fragen I Turkiet
23-06-2019
زریان سەرچناری
Biografi
Tara Twana
09-09-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotek
Recueil de textes Kourmandji
24-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistik
Artiklar 527,815
Bilder 106,839
Böcker 19,817
Relaterade filer 99,877
Video 1,455
Språk
کوردیی ناوەڕاست 
301,943
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,810
هەورامی 
65,787
عربي 
29,018
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,694
فارسی 
8,746
English 
7,186
Türkçe 
3,577
Deutsch 
1,469
Pусский 
1,123
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
MP3 
311
PDF 
30,036
MP4 
2,360
IMG 
195,167
Kurdipedia är de största källorna för kurdiska information!
Artiklar
En sorg att MP får bli tillhåll för islamister
Bibliotek
Svensk - Kurdisk ordlista
Artiklar
​SANNING! NÄR JAG FÅR HÖRA DET SÅ
Artiklar
Agera innan fler barn dör av äktenskap
Bibliotek
Kurdistan; ‏Rapport från SAC:s studieresa 1994
Artiklar
Ni får en feministisk peshmerga i riksdagen
Bibliotek
Den Kurdiska Fragen I Turkiet
Artiklar
Amineh Kakabaveh slår tillbaka mot Vänsterpartiets ledning efter uteslutningen: ”Ljuger”
Bibliotek
Kurdfrågan En bakgrund
Biografi
Tara Twana
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
Folders
Artiklar - Provins - North Kurdistan Publikationer - Provins - Utanför Bibliotek - Provins - Utanför Artiklar - Provins - Utanför Artiklar - Provins - Germany Artiklar - Provins - Sweden Kvinnors problem - Provins - Sweden Artiklar - Dokumenttyp - Språk Kvinnors problem - Dokumenttyp - Språk Bibliotek - Dokumenttyp - Översättning

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| Kontakt | CSS3 | HTML5

| Sida generation tid : 0.843 sekund(er)!