Bibliotek Bibliotek
Sök

Kurdipedia är de största källorna för kurdiska information!


Search Options





Avancerad sökning      Tangentbord


Sök
Avancerad sökning
Bibliotek
kurdiska namn
Händelseförlopp
Källor
Historia
Användarsamlingar
Aktiviteter
Sök Hjälp ?
Publikation
Video
Klassificeringar
Random objekt !
Skicka
Skicka artikel
Skicka bild
Survey
Din feedback
Kontakt
Vilken typ av information behöver vi !
Standarder
Användarvillkor
Produkt Kvalitet
Verktyg
Om
Kurdipedia Archivists
Artiklar om oss !
Lägg Kurdipedia till din webbplats
Lägg till / ta bort e-post
besöksstatistik
Föremål statistik
teckensnitt Converter
kalendrar Converter
Stavnings kontroll
språk och dialekter av sidorna
Tangentbord
Praktiska länkar
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Språk
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Mitt konto
Logga in
Medlemskap!
glömt ditt lösenord !
Sök Skicka Verktyg Språk Mitt konto
Avancerad sökning
Bibliotek
kurdiska namn
Händelseförlopp
Källor
Historia
Användarsamlingar
Aktiviteter
Sök Hjälp ?
Publikation
Video
Klassificeringar
Random objekt !
Skicka artikel
Skicka bild
Survey
Din feedback
Kontakt
Vilken typ av information behöver vi !
Standarder
Användarvillkor
Produkt Kvalitet
Om
Kurdipedia Archivists
Artiklar om oss !
Lägg Kurdipedia till din webbplats
Lägg till / ta bort e-post
besöksstatistik
Föremål statistik
teckensnitt Converter
kalendrar Converter
Stavnings kontroll
språk och dialekter av sidorna
Tangentbord
Praktiska länkar
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Logga in
Medlemskap!
glömt ditt lösenord !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Om
 Random objekt !
 Användarvillkor
 Kurdipedia Archivists
 Din feedback
 Användarsamlingar
 Händelseförlopp
 Aktiviteter - Kurdipedia
 Hjälp
Nytt objekt
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
25-05-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliotek
Kurdistan; ‏Rapport från SAC:s studieresa 1994
03-01-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
Bibliotek
Den Kurdiska Fragen I Turkiet
23-06-2019
زریان سەرچناری
Biografi
Tara Twana
09-09-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotek
Recueil de textes Kourmandji
24-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistik
Artiklar 518,448
Bilder 105,226
Böcker 19,478
Relaterade filer 97,493
Video 1,394
Artiklar
En sorg att MP får bli till...
Bibliotek
Den sista flickan
Artiklar
Amineh Kakabaveh slår tillb...
Dokument
Tog ställning mot hedersvål...
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdern...
من القاهرة إلى السلیمانیة، حيث الشعر والثورة والفرح الحذِر
Grupp: Artiklar | Artiklarna språk: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Ranking objektet
Utmärkt
Mycket bra
Genomsnitt
Dåligt
Dålig
Lägg till i mina samlingar
Skriv din kommentar om den här artikeln !
objekt History
Metadata
RSS
Sök i Google efter bilder med anknytning till det valda objektet !
Sök i Google för valda objekt!
کوردیی ناوەڕاست1
Kurmancî - Kurdîy Serû1
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

لوحة الفنان د.عثمان احمد

لوحة الفنان د.عثمان احمد
زیزي شوشة: شاعرة وصحفية مصرية، درست الصحافة بكلية الإعلام جامعة القاهرة.

على تخوم الماضي الزاخر بالثورات والانتفاضات الشعبية، ووسط حاضر، يخطو بعشم إلى مستقبل بلا آلام جديدة، تقف مدينة السُليمانية الكردية، بشموخ يُضاهي جبالها التي تطوقها من جميع الجهات، تقف، وهي قابضة على شيء متوهج، يلتمع في فضاء المدينة، له صوت فَرِح وأسيان في آن، إنها الهوية الكُردية؛ تقع في موضع القلب من الإنسان الكُردي، الذي يبدو أنه نُذر للإبادة طوال حياته، عبر سلسلة سيئة السمعة من عمليات الإبادة الجماعية، أشهرها عملية “#الأنفال#”، التي راح ضحيتها عشرات الآلاف من الشعب الكُردي.

لوحة الأنفال للفنان عثمان أحمد

ذلك فقط لأنه يريد أن يكون كُردياً؛ أن يتحدث باللغة الكردية، ويغني بالكُردية؛ أن يمتص هذه الهوية حدّ الموت، لأنه لا يريد أن يكون شيئاً آخر، مستنسخاً، ذائباً وسط القوميات الأخرى، لكن حسابات السياسة والمصالح، دفعت بهذه الهوية إلى مرمى الصراعات، فجاء التاريخ الكُردي مصنوعاً من الدّم والتراب، ولأنه شعب نُذر أيضاً للحياة، فلم يكن تاريخه قاتماً للنهاية؛ فأزهار النوروز، والمروج الخضراء في الجبال، وكذلك أغاني الحب والفرح، والانتصارات البطولية حتى وإن كانت صغيرة، كل ذلك يحدّ من قتامة المأساة الكردية، لتكون حياتهم بين فرح حَذِر وأسى يصعب التخلص منه أو إنكاره، لأنه راسخ ومتجذر في مدونة التاريخ الكُردي.

للوهلة الأولى تُباغتني السُليمانية بحريتها. أقول: “إنها المدينة الحرة”، فهي سريعاً ما تنفض عن روحها عباءةَ الماضي، وما يحويه من تاريخ قاتم وثقيل؛ إنها تُجرد ذاتها من كل ما يُعكر صفو هويتها الكُردية، تدفعنا طرقها الواسعة إلى المشي، والانطلاق، ومع كل مسافة نقطعها، نشعر وكأننا سنُمسك الأفق بأيدينا. جغرافيا عجيبة حررت المدينة، وأسرتها في الوقت نفسه؛ فهي تقع في قبضة الجبال، التي ربما كانت سبباً في عزلتها، لكنها قريبة من السماء، والأفق مضاء دائماً بشعلة الحرية. أقول مرة أخرى: إنها المدينة الحائرة، المتأرجحة، أشعر بأنها تود الانسحاب بعيداً عن هذه الأرض.
جغرافيا عجيبة حررت المدينة، وأسرتها في الوقت نفسه؛ فهي تقع في قبضة الجبال، التي ربما كانت سبباً في عزلتها، لكنها قريبة من السماء، والأفق مضاء دائماً بشعلة الحرية. أقول مرة أخرى: إنها المدينة الحائرة، المتأرجحة
تقاطعني صديقتي الكاتبة والمترجمة الكُردية خيرية شوانو، وتقول: إنها المدينة المتمردة. كل ثورات الكُرد انطلقت من هنا. تأخذني إلى متحف الأمن الأحمر، الذي يقع في مركز المدينة، وتحكي لي قصته: “هذا المتحف هو أحد الشهود الصارخة على جرائم نظام صدام حسين البائد، كان في السابق مقراً لمديرية الأمن العراقية، وقد سُمي بالأحمر كناية عن لون جدرانه، وتعبيراً عن دمويته، حيث كان مقراً لتعذيب وإعدامات الناشطين والمناضلين الكُرد. وأثناء الانتفاضات الشعبية التي انطلقت في جميع أنحاء كردستان في عام 1991، انتفضت السليمانية، وقامت قوات البيشمركة بمهاجمة المبنى لتحرير الأكراد المعتقلين. وفي ما بعد تحول هذا المكان الموحش، إلى متحف يُوثق جرائم نظام البعث، وكذلك بطولات البيشمركة والأكراد، الذين دفعوا حياتهم ثمناً للحرية”.


في حفل زفاف كرديّ

أنظر إلى جبل سراييفو متذكراً لبنان

واجهة المتحف، تحمل آثار القذائف والطلقات التي لا زالت محفورة فيها، وقد أصر القائمون على المتحف على الاحتفاظ بها، توثيقاً وتخليداً لقوة البيشمركة. أما ساحته فتضم عدداً من الدبابات والآلات العسكرية التي غطاها الصدأ. وفي الجنبات، تنتشر مجسمات واقعية مستوحاة من عمليات التعذيب، ومجسمات عديدة لضحايا عمليات الأنفال، وتوثق هذه المجسمات الخاصة بالأنفال، للضحايا بالأسماء والصور، وبعض حاجاتهم الشخصية، بالإضافة إلى خريطة تعرض بالتفصيل للأماكن المؤنفلة التي تمّت فيها عمليات الإبادة، وكذلك القرى التي تم تهجيرها، وبالمتحف ركن خاص يوثق لبطولات قوات البيشمركة، وكذلك يُوثق لأضرار الألغام التي كان يزرعها جيش صدام حسين في جميع أنحاء كُردستان، وتعبيراً عن الرغبة في الحياة، قام العاملون بالمتحف، بحشو فوارغ الصواريخ والقذائف بالأزهار والورود، في مفارقة مدهشة بين الحياة والموت.

قرّرت السّفر إلى محافظة “كردستان” الإيرانية لمعرفة كلمات أغنية

حملات الأنفال…المجزرة التي راح ضحيتها آلاف الأكراد على يد صدام حسين

رقص كردي

هذه المفارقة تُعبر عن روح السُليمانية، مدينة التناقضات؛ فهي حرة وأسيرة، تنساب الرقة في أنحائها، وكذلك الحدة والصرامة، التي تتجسد في الإمساك بكل ما هو كُردي، فسكان هذه المدينة لا يتحدثون لغة أخرى سوى الكُردية، مع استثناءات قليلة مع الآخر الأجنبي، سواءً كان عربياً أم أوروبياً، غير أن هذا التمسك بالهوية، المتمثل في اللغة، كأعلى تجليات الهوية، لا يعني الانغلاق، والعيش في جيتوهات منعزلة عن العالم، فثمة انفتاح مذهل من جانب الأكراد على الآخر المختلف، وهو ما بدا واضحاً في فعاليات مهرجان “گلاويژ” الثقافي، أهم فعالية ثقافية كُردية، تُقام سنوياً بمدينة السُليمانية، على مدار أكثر من عقدين، دون انقطاع.
هذه هي السليمانية بحريتها وآلامها، وصمتها المطبق، وصوتها الدافئ، وهذه أنا شاعرة مصرية، جئت إلى هنا، بدعوة من مهرجان گلاويژ لألقي قصائدي، وسط كاتبات وكتاب، عرب وفرس، وأكراد، وأوروبيين. وكانت ثمة حيرة، تسيطر علي؛ أي القصائد سأقرأها وسط هذا الحضور الذي ينتمي إلى قوميات مختلفة؟ وكانت هناك إجابة صريحة في الكلمة الافتتاحية لرئيسة مركز “گلاويژ” الثقافي الدكتورة ابتسام إسماعيل قادر: “في فترة الحرب الأهلية القذرة، والكلام البذيء، والمقالات الملتهبة النارية، في اللحظة نفسها جاء مهرجان گلاويژ، ليبني منبراً إنسانياً حراً، ليخلق للأدباء والفنانين اتجاهاً ثقافياً مرناً. إن الاتجاه السائد لصراعاتنا الاجتماعية والسياسية والثقافية في تاريخنا القديم والقريب، كان صراعاً محتدماً خشناً، لكن أصبح الاتجاه السائد والمعروف في مهرجان گلاويژ، خطاباً منفتحاً وحوارياً، اتجه صوب السلام والتعايش. وقف هذا السلام وهذا التعايش، فوق المناطقية والجندرية والأيديولوجية والتشرذم، بل وقف كذلك فوق النزعة القومية، جاهد كثيراً من أجل إيجاد روح كونية ليكون باستطاعته الحوار مع الجميع من أجل الجميع”.
تحتل عمليات الأنفال، الجزء الأهم، وبالأحرى الأكثر مرارة وحزناً في ذاكرة كل كُردي، فلكلمة “الأنفال” وقعها المؤلم على نفوس الكرد، وتحديداً على سكان مدينة حلابجة، وهي حاضرة في كل حوار مع الأكراد، وفي كل شارع، وبيت.
إذاً نحن مشاركون في فعالية ذات أفق إنساني، متجاوز للنزعات القومية، والأيديولوجية، فضلاً عن أن مشاركتي كانت في أمسية شعرية، أي أنني سأقرأ شعراً، هذا الفن الذي يصبو إلى المشترك الإنساني بين البشر. أما گلاويژ الذي انطلقت دورته الأولى عام 1996، فيحمل اسم مجلة “گلاويژ” التي أصدرها الروائي الكردي الشهير إبراهيم أحمد في مدينة بغداد خلال أعوام 1939-1949، ويُعقد سنوياً كأول مهرجان ثقافي كردي متواصل دون انقطاع على مدى أكثر من عقدين، يتصل بأدباء وكتاب كرد وعرب وفرس وترك وعراقيين داخل وخارج العراق للحضور والمشاركة، وقد لبى دعواته أدباء كبار وأصوات بارزة من سوريا مثل الشاعر أدونيس، وإيران، وتركيا وأرمينيا، وأوروبا.
وجاء المهرجان في دورته الخامسة والعشرين (25- 28 أيار/مايو)، تحت شعار “25 عاماً… الموهبة والحرية تعانقان گلاويژ”، وكان الافتتاح باذخاً، ومنوعاً ما بين الفقرات الغنائية والموسيقية، التي جاءت تجسيداً لرسالة المهرجان في تأكيده على أهمية الحوار الإنساني المتجاوز للنزاعات، والطامح إلى التعايش، فكانت ثمة فرقة موسيقية من مختلف الجنسيات، وكان للشعر حضور كبير، وقد ألقت قصيدة الافتتاح الشاعرة المصرية فاطمة ناعوت، وفي الأمسية الشعرية كان ثمة تنوع هائل بين شاعرات وشعراء: عراقيين وفرس، وأكراد، وفلسطينيين. وفي الندوات الثقافية كان سؤال الهوية محوراً أساسياً، بالأحرى منطلقاً لأي حوار، وحوله احتدم الجدل، خاصة في الندوة التي استضافت الكاتبة الروائية السورية الكردية مها حسن.
تحتل عمليات الأنفال، الجزء الأهم، وبالأحرى الأكثر مرارة وحزناً في ذاكرة كل كُردي، فلكلمة “الأنفال” وقعها المؤلم على نفوس الكرد، وتحديداً على سكان مدينة حلابجة، وهي حاضرة في كل حوار مع الأكراد، وفي كل شارع، وبيت، بل هي ذاكرة الكُرد المنذورة للألم.

لوحة الأنفال للفنان عثمان أحمد

والأنفال حسبما يُعرِفها الفنان التشكيلي عثمان أحمد في الكتالوغ الذي يضم لوحاته التشكيلية “هي سلسلة من الحملات العسكرية شُنت من قبل النظام البعثي البائد ضد شعب كردستان عام 1988. قُتل أكثر من 100000 مدني، ومنهم من دُفن حياً. دُمرت آلاف القرى وعدد من القصبات والأقضية والنواحي تدميراً تاماً”.
والفنان التشكيلي الكردي عثمان أحمد، كان أحد الشهود الناجين من عمليات الأنفال، على إثرها، فقد عينيه لفترة من الزمن، قبل أن يسترده بعد عملية جراحية في لندن. وقد كرس حياته وفنه، لتوثيق هذه العمليات الإجرامية، في لوحات تشكيلية، رسمها بالرصاص والفحم فقط. فهو يقول: “إن الرصاص هو الأكثر تعبيراً عن المجازر التي حدثت في عمليات الأنفال، فمن المخزي، بل من العار أن أستخدم الألوان. كنت مصراً على الرصاص والفحم، لأننا ضُربنا بالأسلحة الكيميائية، فكان لا بد أن أرسم بمادة قاتمة، وقريبة من السلاح الذي استخدمه نظام الدكتاتور صدام حسين للقضاء علينا”.
عاش عثمان أحمد لسنوات طويلة في السجن، وبعد خروجه من السجن عاش مشرداً في العديد من البلدان مثل إيران وأوروبا، وقبل نهاية حديثنا، كان لا بد أن يعود للأنفال مرة أخرى، وهو هذه المرة يستدعي إحدى مقولات الشاعر السوري أدونيس الذي يحظى بشعبيه وجماهيرية كبيرة هنا في السليمانية وسط الشعراء والمثقفين؛ يقول عثمان وهو يبكي ويضحك في آن واحد: “أدونيس يقول: كنت أتمنى من الله ألا يُطالب الكرد بقراءة القرآن، لأنهم عندما يصلون إلى سورة الأنفال، سيموتون جميعاً”.
السليمانية التي رأيتها مدينة الحرية، قد وصفها صدام حسين بالمدينة الصعبة، و”رأس الحيّة” هكذا قال أدونيس عن عمليات الأنفال، أما السليمانية التي رأيتها مدينة الحرية، فقد وصفها صدام حسين بالمدينة الصعبة، وفي رواية أخرى ب”رأس الحية”، وهو وصف يفتخر به أهل السُليمانية، لما يعكسه من قوة المدينة وصلابتها. لكنها بالنسبة إليهم “مدينة الشعراء والفنانين”، بل هي العاصمة الثقافية والفنية لكردستان، وقد بدا ذلك واضحاً في أسماء الشوارع، التي تُخلد أسماء الشعراء والكتاب والمؤرخين: نالي، محوي، كردي، وبيرميرد، كوران، وفائق بيكس، وشيركو بيكس، كما أن صورهم تحتل واجهة وسط المدينة، وتزين جدران مقهى “الشعب”، وهو مركز تجمع الأدباء والمثقفين، وهو شبيه بمقهى “الحرية” بوسط القاهرة، بصخبه وازدحامه وحيويته.

مقهى “الشعب” في السليمانية

والسُليمانية هي مدينة حديثة النشأة، تأسست في عام 1784 على يد الأمير الكُردي إبراهيم باشا بابان، وسمى المدينة بالسليمانية نسبة إلى اسم والده سليمان باشا، أحد أمراء سلالة بابان التي كانت لها إمارة خلال تلك الفترة في منطقة السليمانية، وفي القرنين التاسع عشر والعشرين الميلادي، كانت السليمانية مركزاً للحركات السياسية الكردية، ومنها أعلن الشيخ محمود الحفيد، ثورته ضد الاحتلال البريطاني عام 191.
المدينة محاطة بسلسلة من الجبال: أزمر وكويزه شمالي شرق المدينة، ويقع جبل “به رانان” في جنوبها، وبها سهلان من أخصب السهول في الشرق الأوسط، هما: شهرزور وبيتوين، بالإضافة لبعض المقاصد السياحية مثل: شلالات أحمد آوي، وبحيرتا دوكان ودربندخان.
تدفعنا جبال السليمانية الخضراء، ومروجها البديعة، وأشجارها الباسقة، إلى الدخول إلى هذا العالم؛ تجذبنا من أيدينا، لنتحرر من كل القيود ومن كل ما يُعذب النفس، وقبل أن أضيع وسط هذا الجمال الصامت، جئت إلى القاهرة، وشيئاً مني هناك في السليمانية؛ هذه المدينة السخية التي احتضنتنا لأسبوع بحبٍ جارف، حيث تركت قصائدي مترجمة إلى اللغة الكردية، ترجمها الشاعر والروائي هيوا قادر، ودققتها الكاتبة والمترجمة خيرية شوانو، ووزعت النسخة الكردية لمختارات من قصائدي في المهرجان. وهكذا جئت إلى القاهرة، تاركة جزءاً مني هناك، حيث شِعري يعيش حياة أخرى في مدينة الشعر والثورة.[1]
Denna post har skrivits in (عربي) språk, klicka på ikonen för att öppna objektet på originalspråket!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Denna post har tittat 1,235 gånger
HashTag
Källor
[1] | کوردیی ناوەڕاست | http://www.anfalistan.com/
Länkade objekt: 11
Grupp: Artiklar
Artiklarna språk: عربي
Publication date: 12-06-2022 (2 År)
Dialekt: Arabic
Dokumenttyp: Språk
Publication Type: Born-digital
Städer: Sulaimaniyah
Technical Metadata
Produkt Kvalitet: 99%
99%
Tillagt av ( هەژار کامەلا ) på 01-01-2023
Den här artikeln har granskats och släppts av ( زریان سەرچناری ) på 04-01-2023
Denna post nyligen uppdaterats med ( هەژار کامەلا ) om : 09-01-2023
URL
Denna post enligt Kurdipedia s Standarder inte slutförts ännu !
Denna post har tittat 1,235 gånger
Attached files - Version
Typ Version Editor Namn
Foto fil 1.0.165 KB 01-01-2023 هەژار کامەلاهـ.ک.
Kurdipedia är de största källorna för kurdiska information!
Bibliotek
Kurdfrågan En bakgrund
Artiklar
Ni får en feministisk peshmerga i riksdagen
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
Bibliotek
Kurdistan; ‏Rapport från SAC:s studieresa 1994
Artiklar
Agera innan fler barn dör av äktenskap
Artiklar
​SANNING! NÄR JAG FÅR HÖRA DET SÅ
Bibliotek
Svensk - Kurdisk ordlista
Artiklar
En sorg att MP får bli tillhåll för islamister
Artiklar
Amineh Kakabaveh slår tillbaka mot Vänsterpartiets ledning efter uteslutningen: ”Ljuger”
Bibliotek
Den Kurdiska Fragen I Turkiet
Biografi
Tara Twana

Actual
Artiklar
En sorg att MP får bli tillhåll för islamister
19-05-2018
هاوڕێ باخەوان
En sorg att MP får bli tillhåll för islamister
Bibliotek
Den sista flickan
07-10-2018
زریان سەرچناری
Den sista flickan
Artiklar
Amineh Kakabaveh slår tillbaka mot Vänsterpartiets ledning efter uteslutningen: ”Ljuger”
22-09-2019
نالیا ئیبراهیم
Amineh Kakabaveh slår tillbaka mot Vänsterpartiets ledning efter uteslutningen: ”Ljuger”
Dokument
Tog ställning mot hedersvåld i förorten – nu utesluts Amineh Kakabaveh ur Vänsterpartiet
22-09-2019
نالیا ئیبراهیم
Tog ställning mot hedersvåld i förorten – nu utesluts Amineh Kakabaveh ur Vänsterpartiet
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
25-05-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
Nytt objekt
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
25-05-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliotek
Kurdistan; ‏Rapport från SAC:s studieresa 1994
03-01-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
Bibliotek
Den Kurdiska Fragen I Turkiet
23-06-2019
زریان سەرچناری
Biografi
Tara Twana
09-09-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotek
Recueil de textes Kourmandji
24-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistik
Artiklar 518,448
Bilder 105,226
Böcker 19,478
Relaterade filer 97,493
Video 1,394
Kurdipedia är de största källorna för kurdiska information!
Bibliotek
Kurdfrågan En bakgrund
Artiklar
Ni får en feministisk peshmerga i riksdagen
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
Bibliotek
Kurdistan; ‏Rapport från SAC:s studieresa 1994
Artiklar
Agera innan fler barn dör av äktenskap
Artiklar
​SANNING! NÄR JAG FÅR HÖRA DET SÅ
Bibliotek
Svensk - Kurdisk ordlista
Artiklar
En sorg att MP får bli tillhåll för islamister
Artiklar
Amineh Kakabaveh slår tillbaka mot Vänsterpartiets ledning efter uteslutningen: ”Ljuger”
Bibliotek
Den Kurdiska Fragen I Turkiet
Biografi
Tara Twana
Folders
Bibliotek - Bok - Historia Bibliotek - Dialekt - Svenska Bibliotek - PDF - Nej Bibliotek - Bok - Kurdfrågan Bibliotek - Dokumenttyp - Språk Bibliotek - Provins - Utanför Bibliotek - PDF - Ja Bibliotek - Bok - Religion och ateism Bibliotek - Publication Type - Bibliotek - Bok - Språklig

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| Kontakt | CSS3 | HTML5

| Sida generation tid : 0.859 sekund(er)!