Bibliotek Bibliotek
Sök

Kurdipedia är de största källorna för kurdiska information!


Search Options





Avancerad sökning      Tangentbord


Sök
Avancerad sökning
Bibliotek
kurdiska namn
Händelseförlopp
Källor
Historia
Användarsamlingar
Aktiviteter
Sök Hjälp ?
Publikation
Video
Klassificeringar
Random objekt !
Skicka
Skicka artikel
Skicka bild
Survey
Din feedback
Kontakt
Vilken typ av information behöver vi !
Standarder
Användarvillkor
Produkt Kvalitet
Verktyg
Om
Kurdipedia Archivists
Artiklar om oss !
Lägg Kurdipedia till din webbplats
Lägg till / ta bort e-post
besöksstatistik
Föremål statistik
teckensnitt Converter
kalendrar Converter
Stavnings kontroll
språk och dialekter av sidorna
Tangentbord
Praktiska länkar
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Språk
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Mitt konto
Logga in
Medlemskap!
glömt ditt lösenord !
Sök Skicka Verktyg Språk Mitt konto
Avancerad sökning
Bibliotek
kurdiska namn
Händelseförlopp
Källor
Historia
Användarsamlingar
Aktiviteter
Sök Hjälp ?
Publikation
Video
Klassificeringar
Random objekt !
Skicka artikel
Skicka bild
Survey
Din feedback
Kontakt
Vilken typ av information behöver vi !
Standarder
Användarvillkor
Produkt Kvalitet
Om
Kurdipedia Archivists
Artiklar om oss !
Lägg Kurdipedia till din webbplats
Lägg till / ta bort e-post
besöksstatistik
Föremål statistik
teckensnitt Converter
kalendrar Converter
Stavnings kontroll
språk och dialekter av sidorna
Tangentbord
Praktiska länkar
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Logga in
Medlemskap!
glömt ditt lösenord !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Om
 Random objekt !
 Användarvillkor
 Kurdipedia Archivists
 Din feedback
 Användarsamlingar
 Händelseförlopp
 Aktiviteter - Kurdipedia
 Hjälp
Nytt objekt
Platser
Erzurum
17-09-2024
شادی ئاکۆیی
Platser
Piranshahr
08-09-2024
شادی ئاکۆیی
Biografi
Darin Zanyar
07-09-2024
شادی ئاکۆیی
Biografi
Ciwan Haco
06-09-2024
شادی ئاکۆیی
Biografi
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Biografi
Ayşe Şan
04-09-2024
شادی ئاکۆیی
Biografi
Ibn Khallikan
20-08-2024
شادی ئاکۆیی
Biografi
Nezami
12-08-2024
شادی ئاکۆیی
Biografi
Melayê Cizîrî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Platser
Naqadeh
10-08-2024
شادی ئاکۆیی
Statistik
Artiklar
  537,302
Bilder
  109,538
Böcker
  20,229
Relaterade filer
  103,799
Video
  1,533
Språk
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,573
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,807
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,988
عربي - Arabic 
30,500
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,989
فارسی - Farsi 
9,636
English - English 
7,553
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,664
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Grupp
Svenska
Bibliotek 
30
Biografi 
14
Artiklar 
12
Platser 
5
Publikationer 
3
Kvinnors problem 
3
Martyrs 
2
Dokument 
2
Partier och Organisationer 
1
Filförrådet
MP3 
324
PDF 
31,290
MP4 
2,528
IMG 
200,838
∑   Totalt 
234,980
Innehållssökning
Biografi
Ahmet Kaya
Biografi
Ciwan Haco
Biografi
Darin Zanyar
Platser
Piranshahr
Martyrs
Mahsa Amini
الأنتفاضة وحكاية الثلج الأسود..! (7)
Grupp: Artiklar | Artiklarna språk: عربي - Arabic
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Ranking objektet
Utmärkt
Mycket bra
Genomsnitt
Dåligt
Dålig
Lägg till i mina samlingar
Skriv din kommentar om den här artikeln !
objekt History
Metadata
RSS
Sök i Google efter bilder med anknytning till det valda objektet !
Sök i Google för valda objekt!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
қазақ0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

صباح كنجي

صباح كنجي
#صباح كنجي#

الليل في أتروش..

انسحبنا إلى أتروش وهي مركز ناحية مهم في قضاء الشيخان، كان قد أفرغ من سكانه وتحول إلى موقع يعسكر فيه فوج من الجيش العراقي، وزعت قواته بين القلاع والحصون والربايا المحيطة بالمدينة الصغيرة، التي استقدم إليها المرتزقة من بدو الصحراء واسكنوا فيها خلال السنوات الماضية.. الذين انسحبوا مع الجيش وترك البعض منهم ماشيته فيها بعد أن تعذر عليه سحبها أثناء المغادرة..
توزعنا على عدد من البيوت الفارغة.. توجه حسو ميرخان مع عدد كبير من المقاتلين إلى القلعة الجنوبية ليعسكر فيها، وذهب قادر قاجاغ مع تمر كوجر إلى بيوت في أعلى القرية، وتوجهنا نحن إلى دار صغيرة من غرفتين في الوسط منها .. التحق بنا للنوم والتنسيق فرج مرزا وجهور سليمان من كوادر الحزب الديمقراطي الكردستاني ممن ارتبطوا بنا بعلاقة صداقة وأمين بابا شيخ من الإتحاد..
لم يكن في القرية أية وسيلة للحصول على الطعام، وما وجدناه كان مجموعة بقرات وعجول سائبة.. بادر احد البيشمركة من حدك لمسك عجل سمين ونحره ليوزع لحمه على المجاميع في تلك الليلة، كانت القسمة كالعادة على الطريقة العشائرية لحدك.. الكمية الدسمة للمسئولين وهذا نقص لم يتداركه القادة الذين عملنا معهم و تعرفنا عليهم في فترة الأنصار باستثناءات قليلة.. وبدأنا نشوي اللحم لساعات متأخرة في ذلك الليل ونناقش أوضاعنا كشيوعيين من أجل اتخاذ قرار نهائي ينسجم مع طبيعة الأجواء الجديدة..
فسقوط الشيخان وعودة قوات النظام إليها جاء نتيجة صفقة سرية لها علاقة بزيارة مكرم الطالباني التي تحدثنا عنها فيما سبق، وأيضا للضغوط التي مورست على الأطراف الكردية من جهات مختلفة.. قلت للأنصار: ليس لدينا.. ولا للأصدقاء في حدك و أوك.. أية معلومات عن أوضاع دهوك.. ولا ندري إن كانت قد سقطت هي الأخرى أم لا؟..!.. لا توجد أية وسيلة للاتصال السريع الآن.. بقاؤنا في أتروش لا معنى له، ولن يبعد المخاطر عنا.. بالعكس يجعلنا هدفاً سهلاً لقصف المدفعية والطيران.. لكن بيشمركة حدك سيبقون فيها بتوجيه وأمر من قيادتهم.. قد يكونوا منخرطين في صفقة مفاوضات جديدة مع النظام وهذا يزيد من حجم الخطورة علينا.. أما أوك فغالبية مقاتليه كانوا من سوران.. سوف يعودون إلى مناطقهم في أربيل والسليمانية..
التطورات سريعة وعاصفة.. لا يجوز أن نتأخر.. علينا أن نختار الطريق والوسيلة التي تنقذنا من احتمالات التطويق.. بعد نقاشات شارك فيها الجميع اتخذنا قراراً بالتوجه عبر المسالك الجبلية نحو العمادية كخط خلفي تداركاً لاحتمالات سقوط دهوك وعودة قوات السلطة اليها، بعد انقطاع اتصالنا نحن وحدك مع قياداتنا المتواجدة في زاخو..
هكذا انطلقنا في اليوم التالي* مغادرين أتروش نحو كارة.. كانت جميع القرى مهدمة.. لا يوجد أي أثر للبشر فيها منذ الأنفال.. في معبر (كلي كاني ماسي - وادي عين السمك) الذي يجري في أسفله نهر صغير، توقفنا أمام بركة السباحة لنصطاد السمك.. قررنا استخدام قاذف أل أر بي جي سفن لهذا الغرض.. حاولنا إطلاق قذيفة منه نحو البركة.. كررنا المحاولة لأكثر من مرة.. اكتشفنا أن القاذف عاطل والإبرة لا تصيب الكبسولة.. لهذا قذفناه في النهر وتخلصنا من عبئه الثقيل.. مكتفين في تغذيتنا على ما حملناه من أكياس مغذية من مستوصف أتروش والفيتامينات التي جلبها كفاح لنا قبل أن نغادر لتعوض النقص في التغذية بحكم تطورات الأنتفاضة وملابسات الوضع الذي حشرنا فيه.. وواصلنا مسيرنا نقتربُ من سلسلة كارة التي تواجهنا..
عند ما حل الليل.. كنا قد وصلنا لموقع للجيش في مواجهة قرية جماني كانت إحدى رباياه محفورة في الأرض، قررنا دخولها للمبيت فيها اتقاء للبرد.. أثناء تقدمنا من المدخل خرج كلب ليهرب بعد أن فزع من وجودنا المنافس له وقرر الابتعاد وترك المكان لنا صاغراً.. بتنا ليلتنا في تلك الربيئة المدفونة بالارض في اليوم التالي واصلنا طريقنا نحو آفوكي لنرتقي كارة في الثاني من نيسان..
صعدنا شيئاً فشيئاً نحو القمة.. الطريق من أسفل وادي آفوكي إلى القمة يستغرق ساعتين من المشي المتواصل في هذا المسلك الجبلي الوعر الممتد بين تعرجات صخرية حادة، تمر مجاورة لكهوف يمكن استخدامها للاستراحة عند الشعور بالتعب، أو البقاء والمبيت فيها في حالة هطول الأمطار والثلوج بكثافة أثناء هبوب العواصف الشديدة..
في هذا المعبر الجبلي، الذي كنا نسلكه سابقاً، حدث وأن مررنا بحالات لا يمكن نسيانها بين قصف لطائرات، أو من قبل مدفعية الجيش التي كانت تراقب الجبل من قلعة كانيكا المواجهة لكاره.. و أيضا هنا.. في هذا الطريق بالذات تم اغتيال أول نصير شيوعي (هرمز ستيفان- أبو إيفان) من قبل عصابات المخابرات العراقية المندسين في صفوف الحزب الديمقراطي الكردستاني.. أثناء توجه ثلاثة أنصار هم.. (أبو داود وناظم وأبو إيفان).. بتاريخ9-11- 1980 في مهمة حزبية.. حيث استشهد أبو إيفان وجرح ناظم.. بعد أن أطلق عليهم النار العميل احمد ميركتي من كمين لا يبعد عنهم سوى مسافة قصيرة..
وهو ذات المعبر الذي سحبنا فيه مجموعة جرحى ربيئة سي كيري في العمادية أثناء اقتحام الربيئة في أجواء صعبة للغاية تمثلت بكثافة الثلوج التي كانت تعيق الحركة، وتعدد إصابات البعض ووصلت مع (ملازم سلام- حميد دخيل) من بعشيقة لأكثر من خمسين جرحاً في مختلف أجزاء جسمه.. في حينها اجتمع الناس من قرى بري كارة قبل شروق الشمس لإيصالهم إلى القمة.. كانت مهمة الذين معي استقبالهم ونقلهم إلى مقر مراني للعلاج..
وأيضاً هو ذات المكان الذي اخذت منه الآلاف من العوائل الكردية المحاصرة مع عوائل الأنصار الشيوعيين في مراني.. الذين غيبوا في عمليات الأنفال لاحقاً بعد العفو الكاذب الذي اصدره النظام.. ولم يكتشف مكان دفنهم الى اليوم..
كنت أتذكر هذه التفاصيل وغيرها من الحوادث وأنا اقترب من الحوض المفتوح الذي سيواجهني بعد أن أنفذ من المسلك الوعر الحاجب للرؤيا في عمق الجبل.. فقط عند الوصول إلى هذا السطح المكشوف يمكنك أن ترى القمم الشاهقة المعانقة للسماء مقبعة بأكاليل الثلوج كالعرائس تتأهب من أجل صورة تذكارية.
في هذا المكان المرتفع.. عند هذا الحد تعودنا الانتظار لحين وصول بقية المتسلقين.. قبل ان نهبط نحو الجهة المواجهة لبري كارة في صفحة العمادية وجبل متين الذي يوازي كارة في شموخه وارتفاعه..
من هذه الفسحة المكشوفة.. التي نرى فيها بياض الثلج يلمعُ حتى في فترات دخول الصيف، حيث كانت بعض واجهاته التي لا تلوحَها أشعة الشمس تحتفظ بالثلوج المتراكمة سنة بعد أخرى.. توقفت مندهشاً غير مصدق ما أرى.. كدت أشك في نظري.. قلت بداية: لعلي أصبت بحالة خاصة تمنعُ وضوح الرؤية تؤدي بي لمشاهدة اللون الأسود.. لكني حينما اقتربت أكثر من هذه الطبقات السوداء المتراكمة في قمة الجبل.. بعد أن لمستها بيدي.. اكتشفت أنها طبقات من الثلج الأسود!!.. دهشت وصدمت.. فصحت:
يا للهول.. يا للفضاعة..
من سيصدق يوماً.. حينما نقص عليه حكاية الثلج الأسود.. في زمن المجرم صدام.. الذي أحرق آبار النفط ولوث أجواء المنطقة إلى درجة أن الثلوج التي سقطت على جبال كردستان كانت سوداء.. سوداء.. ثلوج سوداء.. في قمة كارة التي مررنا بها في ذلك اليوم العصيب من أيام الانتفاضة.. يا.. لأسفي لم يكن معنا في تلك اللحظات أية كامرا لتصوير طبقات الثلج الأسود..
وقفنا مشدوهين لفترة من الوقت ننظر المشهد المأساوي.. ذرفت فيها دموعاً تساقطت حباته فوق ذلك السواد، وواصلنا بقية الخطوات نتقدم نحو الحافة لننزلق نحو الممر الهابط المكتسي بطبقات سميكة من الثلج تغطي المهبط حتى أسفل الوادي.. الذي يستغرق أكثر من ساعة ونصف للنزول منه.. كانت مشاعري تحت تأثير ذلك المشهد الأسود.. لا أدري كيف جلستُ على الثلج في حالة لا وعي لأجد نفسي انزلق بسرعة قصوى نحو الهاوية..
كنتُ ازحف على الثلج في سرعة يصعب التحكم بها بعد أن أصبح الاحتكاك صفراً.. وبدأ قانون التعجيل يتحكم بالسرعة ويزيدها متراً بعد آخر.. أدركني الموت وقلت هذه هي النهاية.. الشيء الوحيد الذي تمكنت من فعله في تلك اللحظات.. أن أطبق رجلي الممدودة بقوة مع بعضها ولا افتحها كي لا تخترق صخرة أو نتوء بطني وتمزق أحشائي في حالة الاصطدام بها، والثاني استخدامي للبندقية كمجداف اغرسها في اليمين تارة واليسار تارة أخرى.. كي اخفف من سرعة الانزلاق و الانحدار غير المسيطر عليه..
بعد اقل من دقيقة وجدت نفسي في أسفل الوادي سليماً معافى غير مصدق.. فأطلقت رصاصتين نحو السماء في إشارة لسلامتي.. وأخذت اجمع الحطب لأشعل النار وانتظر الآخرين يهبطوا من القمة.. بعد ساعة ونصف اجتمع شملنا من جديد على النار غير مصدقين بقائي حياً..
توجهنا بعدها بين سلسلتي الجبل نحو معبر (سي برا- الجسور الثلاثة) في وادي زيوا المواجه للعمادية ومنه انطلقنا نحو مزارع صبنة.. لم يكن لدينا أية معلومات عن تحركات الجيش، فقررنا المبيت وسط مزرعة تواجه العمادية وجدنا فيها كبره صغيرة كان فيها القليل من السكر والمواد الغذائية، ورغم هطول الأمطار تحملنا تلك الليلة بعد أن أوقدنا النار نتدفأ بها.. في اليوم الثاني بدأنا نتقدم نحو العمادية بحذر شديد..
في العمادية أدركنا أن دهوك و زاخو قد سقطت بيد قوات الجيش من جديد كانت المدينة مهجورة.. غادرها السكان.. وبقي الشيوعيون فيها ليحافظوا على ممتلكات الناس ويحرسوها.. الأبواب مفتوحة والبيوت عامرة.. لم تسجل أية حالة سرقة.. المقر نشط .. بعد أن استحممنا وتناولنا وجبة غذاء دسمة اجتمعنا مع بقية أنصار العمادية بينهم عدد من كوادر محلية دهوك.. كانت وجهتهم ترك المدينة دون قتال.. حاولنا إقناعهم بالبقاء.. وبدأنا نرابط في قمة مشرفة على المدينة.. كانت الطائرات السمتية تجوب أجواء سرسنك و بامرني وتقصف تلك المناطق.. المسافة بين العمادية و بامرني تزيد على العشرين كيلومتراً.. لكن الأنصار فيها قد حسموا وجهتهم في ترك المدينة.. فقررنا بالاتفاق مع سردار آميدي و برفان و جارو و جكرخون أن ننتقل إلى موقع في كلي زنطة ونجعله مقراً لنا.. أخذنا نعد العدة لهذا الأمر.. جلبنا سيارة زيل عسكرية ووضعنا فيها الأفرشة وعدد من أكياس الطحين والمواد المختلفة بما فيها علب الزيت والسمنة و البقوليات والعدس مع صناديق عتاد وقذائف ومستلزمات أخرى واتفقنا مع سردار آميدي على اللقاء في مدخل كلي بالنده.. الذي كانت قوافل الجموع البشرية تغادر في الطريق المتجه نحوه..
في العمادية انفصل عنا وغادرنا أمين بابا شيخ مع مجموعة أوك الذاهبة إلى السوران.. سرنا نحن مع الجمهور نحو كلي بالنده.. كانت الأشياء المتروكة على جانبي الشارع تمتد في شريط طويل بينها الحقائب والملابس والمواد الغذائية.. حاولت أثناء دخولي لدار القائمقام أن أخذ الراديو منه لكي نسمع الأخبار.. لكن رفاق العمادية احتجوا على تصرفي واضطررت تحت إلحاحهم لأعادته إلى مكانه.. هكذا أصبحنا من جديد بلا واسطة اتصال بالعالم.. في الطريق وجدت كيس نايلون معبأ بقطع لحم طازجة لديك رومي مقطع، كان قد ترك من قبل من سبقنا في السير فقررت حمله..

حينما وصلنا مدخل كلي بالنده واصلت الجموع البشرية طريقها نحو الحدود التركية وبقينا ننتظر سردار.. لم يأتي.. بتنا ليلتنا هناك في العراء.. شوينا قطع اللحم.. في اليوم الثاني جاءنا سردار.. قلت له أين المكان المتفق عليه وهل وصلت الحاجيات التي شحناها في الزيل أم لا ؟..
قال:
لم أرى السائق.. لا أدري.. لقد ضاع عني..
حاولت التفاهم معه لكنه ناور.. وتركنا وحيدين.. لم يأتي احد من أنصار العمادية معنا ولا أدري إن كان سردار قد ناور عليهم أيضا فمعرفتي به كانت محدودة ولم أستطيع أن احكم عليه في تلك الظروف.. أصبحنا نواجه مصيراً صعباً.. لا طعام ولا غذاء ولا أية وسيلة تساعدنا على البقاء.. كل ما امانا هو جموع مغادرة.. جموع تملأ الطريق الجبلي الواسع المفتوح لناقلات الجند في زمن الطاغية في تلك الجبال الوعرة.. هاهي الآن تكتظ بالهاربين المغادرين للقرى والمدن نحو المجهول.. فالطريق التي أمامهم خالية من السكان والحدود مع تركيا ليست بعيدة.. ماذا سيكون مصير هؤلاء؟!.. في ذات الوقت بدأت محطات العالم تتناقل أنباء الهجرة البشرية الجديدة.. في اليوم التالي بعد أن هدنا الجوع ولم يبقى لنا خيار.. وبعد أن غاب سردار ومن معه قررنا الانخراط وسط الجموع المتدافعة المتوجهة نحو الحدود.. لم يكن السير سهلاً وسط الجمهور المتدافع.. البعض كان بملابس مدنية ومرتدياً الجينس وهناك من حمل شيئاً على ظهره وعلقه بخيط أو حبل صغير بين كتفيه فأخذ يحز اللحم من أكتافه.. وثمة من يتقدم ناقلا أمه أو أبيه بواسطة الحمير والبغال.. أما القادمين مع سياراتهم الشخصية فكانوا يمرقون وسط الحشد كالسلحفاة.. مما اضطرهم لتركها على جانب من الشارع.. هكذا وصل طابور السيارات إلى مدى لا يمكن وصفه.. شاهدت البعض من أصحاب العربات يتوقف وينظر مع ذويه إلى صف السيارات المتراصة ليختاروا إحدى سيارات الذين سبقوه .. يدفعوها نحو هاوية الوادي كي يوقف عربته مكانها.. هكذا يأتيه الدور لاحقاً ممن تأخروا في الوصول بسبب الازدحام..
شاهدت أيضا إقطاعياً ورئيس عشيرة من العاملين في سلك الجحوش في لحظة ذل يتوسل كادحاً شريفاً من أهل القرى، لمبادلة سيارته المار سدس ببغل يحمل أمه العجوز مع حاجياته الضرورية.. كي يستقله هذا التافه الذي جلب معه الأموال والمجوهرات الثمينة.. لكن المواطن الكردي الشهم رفض ذلك وأصر على مواصلة السير مع بغله دون أن يعير كبير الجحوش اهتماماً يذكر..
في هذا الطريق صادفتنا أهوال وحالات لا يمكن نسيانها..ابتداء من ليلتنا الأولى التي بتنا بها داخل السيارات التي تركها أصحابها..
الكتل البشرية المتحركة، التي كانت تسير في الطريق الجبلي وهي تعاني من الجوع والتعب والإرهاق ومن ملاحقة طيران الاستبداد البعثي لها في هذه المناطق النائية، واجهت في ذات الوقت أعباءَ إضافية من جراء تقلبات الجو وغزارة هطول المطر الذي كان يتكرر نزوله لأكثر من مرة في اليوم..
في الليل الأول من سيرنا وسط الحشود توقفنا لنبيت في عدد من السيارات المتروكة.. كنت احمل معي عدداً من الشموع وزعتها على الأنصار كي يشعلوها داخل السيارات للتدفئة.. لكن بعد ساعات شعرنا بالانجماد.. كان البرد لا يحتمل.. ولم يكن لنا وسيلة للحصول على الدفء.. عند الفجر وبعد أن واجهتنا صعوبات في القدرة على التحمل .. قلت للذين معي هيا لنخرج ونتدفأ بالنار.. تصوروا إني اسخر أو امزح.. من أين النار ونحن في هذا الوادي الخالي من الحطب في هذا الليل الكالح.. قلت سنبحث عن دواليب السيارات الزائدة ونحرقها لنتدفأ بها.. راقت الفكرة للجميع وبدأنا بحرق أول دولاب وهكذا توزع الأنصار على حلقات النيران واجتمع حولنا آخرون.. وبعد ساعات واصلنا سيرنا مع الجموع التي بدأ عليها الإعياء.. كانت بالنسبة لنا اليوم الثالث في العراء من دون طعام.. ليس أمامنا خيار آخر المطلوب مواصلة السير دون توقف.. كانت حالنا أفضل من الذين خرجوا مع عائلاتهم خاصة الذين معهم عجزة وشيوخ.. أما المرأة التي معها طفل رضيع فوضعها أسوء مما يمكن وصفه بالكلمات.. السير الطويل مع الجوع والتعب والخوف يحول الرضيع مهما خف وزنه إلى كتلة ثقيلة يصعب حملها ومسكها بسبب تشنج الأطراف والأصابع.. وكانت مقدمات الكارثة... مشاهدتنا لعدد من الشيوخ والعجائز ممن تركهم أبناؤهم في الطريق يواجهون مصيرهم.. هكذا شاهدنا أولى الحالات.. شاب يترك أبيه أو أمه بسبب عدم مقدرتهما على السير وعدم مقدرته على حملهما.. المنظر يتداور .. بات مشهد المتروكين يتكرر بين الحين والآخر ونحت نواصل سيرنا..
وصلنا معبر مائي كان يرتفع فوقه جسر بدائي من أغصان الخشب المنسوجة لتصبح معبرا يربط طرفي الطريق الذي يخترقه مجرى نهير صغير بين الصخور.. الجسر يرتفع عن الماء بأكثر من مترين.. والناس تسير فوقه لتعبر نحو الضفة الأخرى لتخط أولى خطواتها في الأراضي التابعة لتركيا.. انه مفصل حدودي غير مرئي..
في هذا المعبر البدائي الصغير الذي كانت تمر من فوقه الأجساد التعبة والمرهقة وفي لحظة يأس قلّ نظيرها صادفنا أول حالة إنسانية تعكس هولاً حل بموكب السائرين المخذولين.. حينما وقفت أم وصلت منتصف الجسر لتتأمل مجرى المياه المنحدر بين الصخور وقررت في لحظة تعطلت فيها الأحاسيس الإنسانية التجرد من عاطفة الأمومة فأرخت يديها التي كانت تشبك بهم طفلها الرضيع ومع ضمه لصدرها للمرة الأخيرة ألقته نحو الماء من ذلك الارتفاع وصرخت صرخة إدانة وهي تتجاوز الجسر لتلقي بنفسها في الأرض تبكي وتولول.. لا أستطيع حمله.. لا أستطيع حمله.. واستسلمت لنحيب قاتل لكل من سمعها في تلك اللحظات..
كنا بالصدفة بالقرب منها في الطرف الثاني من الجسر ننتظر على بعد امتار منها لنعبر للجهة الثانية الفاصلة بين العراق وتركيا من ذات المعبر الخشبي الصغير المعلق بين طرفي الحدود.. شاهدنا الماء في مجراه السريع بين الصخور يتلقف الطفل.. العجيب أنه لم يغطس وبقي يطفو كأنه يلعب ويلهو مع موجات الماء التي تجرفه نحو حتفه.. في ذات اللحظة وجدنا كفاح يلقي بنفسه في الماء يلاحق الطفل وينتشله.. كانت المفاجأة والذهول قد عقدت لسان الجميع.. بصمت تقدمنا نحو الأم التي احتضنت رضيعها لنواسيها ونرفع من معنوياتها كي تواصل السير معنا بعد أن تعهدنا لها بمساعدتها قدر المستطاع.. بدأنا نسير في الأراضي التركية الخالية من السكان بتوجيه من الشرطة والجيش التركي الذي كان يراقب الحشود ويوجهها لمواصلة السير عبر مسالك تؤدي للعودة إلى الأراضي العراقية في الجهة الموازية لقضاء هكاري في منطقة جلي..

صباح كنجي

المجموعة التي عبرت كاره في ذلك اليوم كانت مكونة من الانصار التالية اسماؤهم .. فرهاد شيخكي .. أمين بابا شيخ.. كفاح كنجي.. بير الياس إيسياني- ابو خدر.. رافي زيوان.. صباح كنجي.[1]

Denna post har skrivits in (عربي) språk, klicka på ikonen för att öppna objektet på originalspråket!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Denna post har tittat 515 gånger
Skriv din kommentar om den här artikeln !
HashTag
Källor
[1] | عربي | ahewar.org 26-03-2012
Länkade objekt: 9
Grupp: Artiklar
Artiklarna språk: عربي
Publication date: 26-03-2012 (12 År)
Dialekt: Arabic
Dokumenttyp: Språk
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Produkt Kvalitet: 99%
99%
Tillagt av ( هەژار کامەلا ) på 16-04-2023
Den här artikeln har granskats och släppts av ( زریان سەرچناری ) på 18-04-2023
Denna post nyligen uppdaterats med ( هەژار کامەلا ) om : 16-04-2023
URL
Denna post enligt Kurdipedia s Standarder inte slutförts ännu !
Denna post har tittat 515 gånger
Kurdipedia är de största källorna för kurdiska information!
Bibliotek
Den Kurdiska Fragen I Turkiet
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
Bibliotek
Svensk - Kurdisk ordlista
Artiklar
​SANNING! NÄR JAG FÅR HÖRA DET SÅ
Bibliotek
Kurdistan; ‏Rapport från SAC:s studieresa 1994
Artiklar
Ni får en feministisk peshmerga i riksdagen
Biografi
Tara Twana
Bibliotek
Kurdfrågan En bakgrund
Artiklar
Agera innan fler barn dör av äktenskap
Artiklar
Amineh Kakabaveh slår tillbaka mot Vänsterpartiets ledning efter uteslutningen: ”Ljuger”
Artiklar
En sorg att MP får bli tillhåll för islamister

Actual
Biografi
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Ahmet Kaya
Biografi
Ciwan Haco
06-09-2024
شادی ئاکۆیی
Ciwan Haco
Biografi
Darin Zanyar
07-09-2024
شادی ئاکۆیی
Darin Zanyar
Platser
Piranshahr
08-09-2024
شادی ئاکۆیی
Piranshahr
Martyrs
Mahsa Amini
15-09-2024
شادی ئاکۆیی
Mahsa Amini
Nytt objekt
Platser
Erzurum
17-09-2024
شادی ئاکۆیی
Platser
Piranshahr
08-09-2024
شادی ئاکۆیی
Biografi
Darin Zanyar
07-09-2024
شادی ئاکۆیی
Biografi
Ciwan Haco
06-09-2024
شادی ئاکۆیی
Biografi
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Biografi
Ayşe Şan
04-09-2024
شادی ئاکۆیی
Biografi
Ibn Khallikan
20-08-2024
شادی ئاکۆیی
Biografi
Nezami
12-08-2024
شادی ئاکۆیی
Biografi
Melayê Cizîrî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Platser
Naqadeh
10-08-2024
شادی ئاکۆیی
Statistik
Artiklar
  537,302
Bilder
  109,538
Böcker
  20,229
Relaterade filer
  103,799
Video
  1,533
Språk
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,573
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,807
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,988
عربي - Arabic 
30,500
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,989
فارسی - Farsi 
9,636
English - English 
7,553
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,664
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Grupp
Svenska
Bibliotek 
30
Biografi 
14
Artiklar 
12
Platser 
5
Publikationer 
3
Kvinnors problem 
3
Martyrs 
2
Dokument 
2
Partier och Organisationer 
1
Filförrådet
MP3 
324
PDF 
31,290
MP4 
2,528
IMG 
200,838
∑   Totalt 
234,980
Innehållssökning
Kurdipedia är de största källorna för kurdiska information!
Bibliotek
Den Kurdiska Fragen I Turkiet
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
Bibliotek
Svensk - Kurdisk ordlista
Artiklar
​SANNING! NÄR JAG FÅR HÖRA DET SÅ
Bibliotek
Kurdistan; ‏Rapport från SAC:s studieresa 1994
Artiklar
Ni får en feministisk peshmerga i riksdagen
Biografi
Tara Twana
Bibliotek
Kurdfrågan En bakgrund
Artiklar
Agera innan fler barn dör av äktenskap
Artiklar
Amineh Kakabaveh slår tillbaka mot Vänsterpartiets ledning efter uteslutningen: ”Ljuger”
Artiklar
En sorg att MP får bli tillhåll för islamister

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| Kontakt | CSS3 | HTML5

| Sida generation tid : 2.531 sekund(er)!