Bibliotek Bibliotek
Sök

Kurdipedia är de största källorna för kurdiska information!


Search Options





Avancerad sökning      Tangentbord


Sök
Avancerad sökning
Bibliotek
kurdiska namn
Händelseförlopp
Källor
Historia
Användarsamlingar
Aktiviteter
Sök Hjälp ?
Publikation
Video
Klassificeringar
Random objekt !
Skicka
Skicka artikel
Skicka bild
Survey
Din feedback
Kontakt
Vilken typ av information behöver vi !
Standarder
Användarvillkor
Produkt Kvalitet
Verktyg
Om
Kurdipedia Archivists
Artiklar om oss !
Lägg Kurdipedia till din webbplats
Lägg till / ta bort e-post
besöksstatistik
Föremål statistik
teckensnitt Converter
kalendrar Converter
Stavnings kontroll
språk och dialekter av sidorna
Tangentbord
Praktiska länkar
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Språk
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Mitt konto
Logga in
Medlemskap!
glömt ditt lösenord !
Sök Skicka Verktyg Språk Mitt konto
Avancerad sökning
Bibliotek
kurdiska namn
Händelseförlopp
Källor
Historia
Användarsamlingar
Aktiviteter
Sök Hjälp ?
Publikation
Video
Klassificeringar
Random objekt !
Skicka artikel
Skicka bild
Survey
Din feedback
Kontakt
Vilken typ av information behöver vi !
Standarder
Användarvillkor
Produkt Kvalitet
Om
Kurdipedia Archivists
Artiklar om oss !
Lägg Kurdipedia till din webbplats
Lägg till / ta bort e-post
besöksstatistik
Föremål statistik
teckensnitt Converter
kalendrar Converter
Stavnings kontroll
språk och dialekter av sidorna
Tangentbord
Praktiska länkar
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Logga in
Medlemskap!
glömt ditt lösenord !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Om
 Random objekt !
 Användarvillkor
 Kurdipedia Archivists
 Din feedback
 Användarsamlingar
 Händelseförlopp
 Aktiviteter - Kurdipedia
 Hjälp
Nytt objekt
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
25-05-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliotek
Kurdistan; ‏Rapport från SAC:s studieresa 1994
03-01-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
Bibliotek
Den Kurdiska Fragen I Turkiet
23-06-2019
زریان سەرچناری
Biografi
Tara Twana
09-09-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotek
Recueil de textes Kourmandji
24-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistik
Artiklar 521,430
Bilder 105,424
Böcker 19,635
Relaterade filer 98,416
Video 1,419
Artiklar
En sorg att MP får bli till...
Bibliotek
Den sista flickan
Artiklar
Amineh Kakabaveh slår tillb...
Dokument
Tog ställning mot hedersvål...
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdern...
ZIMAN: BINGEH Û EYNA WÊJEYÊ
Grupp: Artiklar | Artiklarna språk: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Ranking objektet
Utmärkt
Mycket bra
Genomsnitt
Dåligt
Dålig
Lägg till i mina samlingar
Skriv din kommentar om den här artikeln !
objekt History
Metadata
RSS
Sök i Google efter bilder med anknytning till det valda objektet !
Sök i Google för valda objekt!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

ZIMAN: BINGEH Û EYNA WÊJEYÊ

ZIMAN: BINGEH Û EYNA WÊJEYÊ
=KTML_Bold=ZIMAN: BINGEH Û EYNA WÊJEYÊ=KTML_End=
#Ezîzê Cewo#

(Zimanekî xweşk û şêrîn mercê wêjeyek a xweşik û şêrîn e!)Ezîz ê CewoBextê me ji me r’a bibit yar, Carek bibitin ji xewabê hişyar Şûrê hunera me bête danîn,Qedrê qelema me bête zanîn…Ahmedê XanîDemekê p’ir’ hêsa bû, ku mirov li ser wêjeya k’urdî biaxivya, yan binivîsya. Hêsa bû,  me bigota, ku di nav dîroka wêjeya k’urdî da navbilindên wek Mela Batê, Elîyê Herîrî, Feqîyê  Teyran, Melayê Cizîrî, Ahmedê Xanî…Abdullah Goran, Qadrîcan, Cegerxwîn hene. Per’a jî dihate  gotin, ku bavê r’omana k’urdî Erebê Şemo k’urdekî sovêtî bûye. Eger navên çend nivîsk’arên  k’urdên Sovêtê jî, yên wek: Şikoyê Hesen, Mîkayêlê Reşîd, Fêrîkê Ûsiv, Wezîrê Eşo, Sehîdê Îbo, Elîyê Evdilrehman, Emerîkê Serdar û yên din banyana zimên, wê bihata dîtin, ku wêjeya k’urdî bi giştî tê naskirin… Ew demekê bû!  Wê demê t’u p’êwendî û danûstandin, di navbera beşê gelê k’urd ên cuda da nînbû.Dema ku ewqas weşan û p’ergalên r’agîhandinî t’unebûn. Dema internet hê nek’etibû nav jîyana me û nebibû hêmaneke danûstandinê ya bi hêz. Lê ya sereke, r’amana net’ewî, ya ku T’evgera azadîxwaz bi xwe r’a anî, hê nebibû p’arç’eyekî  jîyana me.  Lê niha r’ewş cuda ye!   Naha azadîya weşanê, girseybûna çapemanîyê û întêrnêtê gelek asteng r’akirine. Li beşekî K’urdistana dagerkirî û bindest da weşanên k’urdî tên qedexekirin, k’urd li derveyî welêt wan t’evger dikin. Û îro li çarhêlê cîhanê weşanên k’urdî hene, bi sedan rojname, kovar, malp’er’ (site) û bilog ên k’urdî weşanên xwe pêk tînin. Çiqasî dikarî binivîse, çaqasî dixwazî biweşîne!Îjar, de were, û van hemûyan hemêz bike, ter’ û hişk, kayê û gênim ji hev vebijêre û nîgara  wejeya k’urdî ya net’ewî derîne hole.Belê, di vê r’ewşê da pêkhatina wêjezanîya k’urdî dijwartir dibe, û îro, yên ku dixazin bi vê p’eywirê r’abin, barê wan giran dibe.  Li vira (û li her cîyekî dinê!), eger mirov bixwaze li ser wêjeyê biaxive, ew çi nirxandinê jî bike, ji çi hêlê va jê ew wêjeyê makbike, dive berê xwe bide zimên. Divê ew di sêrî da bizanibe û bide zanîn, k’a ew wêje bi zimanekî çawa hatye nivîsandin. Ango, çawanîya wêjeyê ji gelek hêlan va grêfterî zimên e.Çima? Ji ber ku bingeha çanda mirovî, bi wat’eya vê p’eyvê ya fireh va, ziman e. Ziman matêrialê sazûmanîya çanda net’ewê ya r’ewanî (ruhî) û r’amanî ye. Ew heya bingeha çanda net’ewê ya matêrîalî ye jî. Eger dibêjin, ku ziman qalibê r’amanê ye, şêwazê mitalekirina wê ye, wê demê ew bingeha çanda matêrîalî ye jî, ji ber ku di destpêtê da şêwazê çandê yê konkrêt di mejûyê mirov da pêk tê (û ew jî bêyî ziman nabe!), her paşê destên mirov wê disêwirînin û şêwazekî matêrîalî didinê.Bi gotineke dinê, eger em qala mirov dikin, tiştê yekem, ku tê heşê me, ziman e.Hinekê bipirsin: “Çi ye, serê her tiştî ziman e?”Belê, wisa ye!  Lê di nava van hemûyan da ziman r’astedêr matêrîalê sazbûna wêjeyê ye (ya zarkî û nivîskî!).**    *Min çima gotina xwe ya li ser wêjeya k’urdî ewqas ji dûr va destpêkir? – Ji bo ku giringîya zimên di jîyana gelê k’urd (û her gelekî dinê yê cîhanî) da bînim ber ç’avan. Lê giringîya zimên di warê wêjeyê û hunera ku li ser vê bingehê saz dibe û pêk tê, zêdetir e. R’ast e, hunerê nivîsk’arîyê (helbestvanêyê) di nav wêjeyê da r’ola xwe heye. lê, eger yê ku diafirîne, zimên baş nizanibe, an jî bi şaşî bizanibe, wê demê nivîs nabe wêje. Dibe ku ji bo wê jî, em bibêjin, di nav me da hema r’omaneke li ser asta  “Memedê zirav” ya Yaşar K’emal jî t’uneye. Êdî em di derbarê efrandinên nivîsk’arên wek Hyûgo, Balzak, Tolstoy, Drayzêr, Şoloxov, Hêmêngûyêy û yên din da nabêjin.  Lê îjar çiqas nivîsk’arên bîyanî yên bi net’ewa xwe va k’urd hene? Û dema mirov nivîsên wan bi zimanên dinê dixwîne,  dilê wî diêşe, ku ew k’urd bi zimanê xwe nikarin berhemne wisa bidin. Helbet, sedemên dîrokî yên vê rewşê hene: bindestîbûna gelê k’urd û welatê wî, qedexe û înkara ziman û çanda k’urdî ji hêla dewletên serdestî K’urdistanê va...   Belê, ev hemû tê zanîn.Lê  îro “nexweşîya tişteknivîsandîn û tiştekweşandinê” di nava beşekî gelê me da (r’ewşenbîr- ne r’ewşenbîr, xwendî-nîvxwendî an nexwendî!) derketye holê. Û ji bo wê îro ew xwendevan, ê ku bixwaze wêjeya kurdî bixwîne nizane bi k’îalî va her’e, wêjeya r’ast li ku biger’e. Ji ber ku nivîs p’ir’ in, lê wêje –p’ir’ kêm...      Û bi dîrokî sedemên vê r’ewşê yên obyêktîv û  sûbyêktîv hene. Ji wan hinek jî ev in:   – zimanê k’urdî qedexe bûye, p’erwerdeya bi wî bi sîstêmî t’unebûye û îro jî t’uneye, ji bo wê jî her k’urdek zimanê biynî û serdestan ji zimanê xwe yê dê baştir dizane (bêguman, ev jî tragêdîya mirovayîyê ye û ne gunehê wan e!);   – di warê nizanbûna zimanê k’urdî da yên zane û nezan weke hev dibin, ji ber ku nexwendîtîya zimanê k’urdî, ya ku bi dîrokî di nava me da bûye “desthilatdar”, hê jî serdest e;   – di rewşeke weha da, hê di ser da jî  heya vê dawîyê k’urdan bi sê alfabêyan dinivîsî û dixwend (ew jî wey li wê nivîsîn û xwendinê!);   – di alfabêya heyî da hê jî pirsgirêk dimînin, qanûnên r’astnivîsîn û r’astaxavtinê di r’êzimana k’urdî  da hê jî pêkane nînin; – di nava weşanên me da r’êdaktekirina nivîs û p’irtûkan nebûye çand, û heya naha jî di nav giranîya weşanên me da înstîtûta (sazî) r’êdaktekirina p’irtûkan nîne: k’î çawa dinivîse, nivîsa wî wisa jî tê weşandin. Lê ger em dîroka weşanên bîyanyan û weşandina pirtûkan di cîhanê da binihêr’in, emê bibînin, yên ku afrandinek a wêjeyî dikin berhemek a ji bo xwendinê, ew jî  rêdaktor (êdîtor)  û serer’astger (rorrêktor) in;   – hêza here girîng, ya ku wêjeyê pêş dixe, r’exneya wêjeyî ye, lê, heyf, di nava wêje û wêjezanîya k’urdî da r’exnegerî  nebûye t’ore û çandekê; – civaka xwendevanên wêjeya k’urdî  hê pêk nehatye... **    *Ji bo ku wêjeya k’urdî bi r’astî bibe wêjeyek a girseyî, ji bo ku xwendevanên wê hebin, divê yên ku bizanibin bi k’urdî bixwînin, bi girseyî hebin. Û ev yek divê li seranserê welêt pêk bê.  Lê r’ewşa zimanê k’urdî cuda ye: dewletên serdestî K’urdistanê li şûna merc û derfet’an ji bo pêşk’etina ziman û çanda  k’urdî biefirînin, berovajî vê, her tiştê ku ji destê wan tî, dikirin, ku gelê me di tarîyê da bimîne.     Ji bo ku ev r’ewş bê guhar’tin, xwendevanên wêjeya k’urdî bigihîjin, r’exneger, pişgirî û pêşvebirên wê ji nav gel derên, divê zanebûna zimanê dê bibe norma jîyana civaka k’urdî. Divê zanebûna zimanê k’urdî, bi wî nivîsandin û axavtin, bi wî stran û girîn, bi wî jiyankirin û xewdîtin û xwenaskirin bibe mercê hebûna me ya net’ewî. Lê ji ber sedemên dîrokî wêjeya me di nava çarç’oveyeke teng da diger’e. Û ev yek ji hêla xwe va bûye sedem,  ku îro gelek p’irtûkên ji hêla çawanîya çapê va xweşik, lê ji hêl naver’okê va lewaz û ser asta here nimz bigihîjin ber destê xwendevanan. Yek ji hêzên sereke, yên ku wêjeya her net’ewekê dewlemend dikin, pêşdixin û digihînin asta wêjeyê ya pêwîst jî, wergera berhemên  nivîsk’arên bîyanî ye. Dibe ku di nav me - k’urdan da hinek berhemên nivîsk’arên bîyanî hatine wergerandin, lê wergera wêjeyî ya profêsîonal di nav me da hê jî negihîştye asta pêwîst.   Û, ji bo ku ev hemû pêk bê, ji bo her net’ewekê avabûna zimanê wêjeyî yê yekgirtî divêt. Bingeha pêşk’etina wêjeyê ziman bi xwe ye. Mirov dikare bibêje, ziman ew matêrîal e, bi k’îjanê wêje tê hûnandin û sazdibe. Û ziman çawa be, wêje, çand û huner jî, dê weke wî bin…   Ji vir jî jêdera- zimanekî xweşk û şêrîn mercê wêjeyek a xweşik û şêrîn e, dertê holê. Ziman û wêje di nava p’êwendîyeke dîalêktîk da ne: bi zimên wêje avadibe, lê bi wêjeyê gel fêrî paqij, r’ast û xweşik axavtina zimanê dê dibe... Û ji bo ku zimanekî paqij û xweşik avabibe, ji bo ku li ser bingeha wî zimanî wêjeyeke weke wî paqij û xweşik bisêwire, divê ew ziman wek zimanên gelên serdest ji qedexayan azad bibe, divê merc û derfetên ji bo zimanên serdestan hene, ji bo zimanê k’urdî jî biafirin. Wê demê welatê k’urdan jî wê bibe welatê xwendîtîyê, wê di nava gelê me da ne ku t’enê nivîsk’arên xwendî, her weha xwendevanên xwendî jî p’ir’ hebin, wê xwendina wêje û çapemanîya net’ewî bibe çandeke civaka me ya bi nirx, weşangehên me jî wê t’enê r’ola çapxaneyan nelîzin, û emê her p’irtûkek a nûweşyayî hildin destê xwe û di dawîya wê da bxwînin:  r’êdaktorê weşanê yê sereke: ev mirov, r’êdaktorê wêjeyî: ev mirov, rêdaktorê çapê: ev mirov, korrêktor (serer’astger): ev mirov.   Wê demê bi r’astî çawanîya weşan û wêjeya  k’urdî wê bigihîje ser asta pêwîst. Û mirovê bikaribe bibêje: “Xewna Xanîyê mezin  hate sêrî...”  
[1]
Denna post har skrivits in (Kurmancî - Kurdîy Serû) språk, klicka på ikonen för att öppna objektet på originalspråket!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Denna post har tittat 1,168 gånger
HashTag
Källor
[1] | Kurmancî - Kurdîy Serû | https://www.amidakurd.net/ - 11-10-2023
Länkade objekt: 51
Artiklar
Bibliotek
Datum & Events
Dokument
Kultur - Pussel
Quotes & Phrases
Words & Phrases
Grupp: Artiklar
Artiklarna språk: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 12-03-2023 (1 År)
Dokumenttyp: Språk
Provins: Kurdistan
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Produkt Kvalitet: 99%
99%
Tillagt av ( ئاراس حسۆ ) på 11-10-2023
Den här artikeln har granskats och släppts av ( سارا ک ) på 11-10-2023
Denna post nyligen uppdaterats med ( سارا ک ) om : 11-10-2023
URL
Denna post enligt Kurdipedia s Standarder inte slutförts ännu !
Denna post har tittat 1,168 gånger
Kurdipedia är de största källorna för kurdiska information!
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
Bibliotek
Kurdfrågan En bakgrund
Bibliotek
Svensk - Kurdisk ordlista
Artiklar
​SANNING! NÄR JAG FÅR HÖRA DET SÅ
Bibliotek
Den Kurdiska Fragen I Turkiet
Artiklar
Agera innan fler barn dör av äktenskap
Artiklar
En sorg att MP får bli tillhåll för islamister
Artiklar
Amineh Kakabaveh slår tillbaka mot Vänsterpartiets ledning efter uteslutningen: ”Ljuger”
Biografi
Tara Twana
Artiklar
Ni får en feministisk peshmerga i riksdagen
Bibliotek
Kurdistan; ‏Rapport från SAC:s studieresa 1994

Actual
Artiklar
En sorg att MP får bli tillhåll för islamister
19-05-2018
هاوڕێ باخەوان
En sorg att MP får bli tillhåll för islamister
Bibliotek
Den sista flickan
07-10-2018
زریان سەرچناری
Den sista flickan
Artiklar
Amineh Kakabaveh slår tillbaka mot Vänsterpartiets ledning efter uteslutningen: ”Ljuger”
22-09-2019
نالیا ئیبراهیم
Amineh Kakabaveh slår tillbaka mot Vänsterpartiets ledning efter uteslutningen: ”Ljuger”
Dokument
Tog ställning mot hedersvåld i förorten – nu utesluts Amineh Kakabaveh ur Vänsterpartiet
22-09-2019
نالیا ئیبراهیم
Tog ställning mot hedersvåld i förorten – nu utesluts Amineh Kakabaveh ur Vänsterpartiet
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
25-05-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
Nytt objekt
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
25-05-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliotek
Kurdistan; ‏Rapport från SAC:s studieresa 1994
03-01-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
Bibliotek
Den Kurdiska Fragen I Turkiet
23-06-2019
زریان سەرچناری
Biografi
Tara Twana
09-09-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotek
Recueil de textes Kourmandji
24-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistik
Artiklar 521,430
Bilder 105,424
Böcker 19,635
Relaterade filer 98,416
Video 1,419
Kurdipedia är de största källorna för kurdiska information!
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
Bibliotek
Kurdfrågan En bakgrund
Bibliotek
Svensk - Kurdisk ordlista
Artiklar
​SANNING! NÄR JAG FÅR HÖRA DET SÅ
Bibliotek
Den Kurdiska Fragen I Turkiet
Artiklar
Agera innan fler barn dör av äktenskap
Artiklar
En sorg att MP får bli tillhåll för islamister
Artiklar
Amineh Kakabaveh slår tillbaka mot Vänsterpartiets ledning efter uteslutningen: ”Ljuger”
Biografi
Tara Twana
Artiklar
Ni får en feministisk peshmerga i riksdagen
Bibliotek
Kurdistan; ‏Rapport från SAC:s studieresa 1994
Folders
Publikationer - Provins - Utanför Publikationer - Publikation - Magazine Publikationer - Dialekt - Svenska Bibliotek - Provins - Utanför Bibliotek - Dialekt - Finska Bibliotek - PDF - Ja Bibliotek - Bok - Sociologi Bibliotek - Dialekt - Svenska Bibliotek - Bok - Trip Bibliotek - Publication Type -

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| Kontakt | CSS3 | HTML5

| Sida generation tid : 0.5 sekund(er)!