Bibliotek Bibliotek
Sök

Kurdipedia är de största källorna för kurdiska information!


Search Options





Avancerad sökning      Tangentbord


Sök
Avancerad sökning
Bibliotek
kurdiska namn
Händelseförlopp
Källor
Historia
Användarsamlingar
Aktiviteter
Sök Hjälp ?
Publikation
Video
Klassificeringar
Random objekt !
Skicka
Skicka artikel
Skicka bild
Survey
Din feedback
Kontakt
Vilken typ av information behöver vi !
Standarder
Användarvillkor
Produkt Kvalitet
Verktyg
Om
Kurdipedia Archivists
Artiklar om oss !
Lägg Kurdipedia till din webbplats
Lägg till / ta bort e-post
besöksstatistik
Föremål statistik
teckensnitt Converter
kalendrar Converter
Stavnings kontroll
språk och dialekter av sidorna
Tangentbord
Praktiska länkar
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Språk
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Mitt konto
Logga in
Medlemskap!
glömt ditt lösenord !
Sök Skicka Verktyg Språk Mitt konto
Avancerad sökning
Bibliotek
kurdiska namn
Händelseförlopp
Källor
Historia
Användarsamlingar
Aktiviteter
Sök Hjälp ?
Publikation
Video
Klassificeringar
Random objekt !
Skicka artikel
Skicka bild
Survey
Din feedback
Kontakt
Vilken typ av information behöver vi !
Standarder
Användarvillkor
Produkt Kvalitet
Om
Kurdipedia Archivists
Artiklar om oss !
Lägg Kurdipedia till din webbplats
Lägg till / ta bort e-post
besöksstatistik
Föremål statistik
teckensnitt Converter
kalendrar Converter
Stavnings kontroll
språk och dialekter av sidorna
Tangentbord
Praktiska länkar
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Logga in
Medlemskap!
glömt ditt lösenord !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Om
 Random objekt !
 Användarvillkor
 Kurdipedia Archivists
 Din feedback
 Användarsamlingar
 Händelseförlopp
 Aktiviteter - Kurdipedia
 Hjälp
Nytt objekt
Biografi
Nezami
12-08-2024
شادی ئاکۆیی
Biografi
Melayê Cizîrî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Platser
Naqadeh
10-08-2024
شادی ئاکۆیی
Platser
Takāb
07-08-2024
شادی ئاکۆیی
Platser
Salmās
07-08-2024
شادی ئاکۆیی
Biografi
Jalal Dabagh
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Biografi
Cigerxwîn
28-07-2024
شادی ئاکۆیی
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
25-05-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliotek
Kurdistan; ‏Rapport från SAC:s studieresa 1994
03-01-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
Bibliotek
Den Kurdiska Fragen I Turkiet
23-06-2019
زریان سەرچناری
Statistik
Artiklar
  531,193
Bilder
  107,594
Böcker
  20,020
Relaterade filer
  101,114
Video
  1,471
Språk
کوردیی ناوەڕاست 
303,337
Kurmancî - Kurdîy Serû 
89,004
هەورامی 
65,850
عربي 
29,389
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,084
فارسی 
8,994
English 
7,423
Türkçe 
3,612
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,492
Pусский 
1,134
Française 
336
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
45
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Ελληνική 
14
Norsk 
14
עברית 
14
Fins 
12
Polski 
7
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
Hrvatski 
2
Srpski 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
ქართველი 
2
Cebuano 
1
ترکمانی 
1
Grupp
Svenska
Bibliotek 
30
Artiklar 
12
Biografi 
9
Platser 
3
Publikationer 
3
Kvinnors problem 
3
Dokument 
2
Partier och Organisationer 
1
Filförrådet
MP3 
323
PDF 
30,562
MP4 
2,395
IMG 
196,679
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdern...
Biografi
Cigerxwîn
Platser
Takāb
Biografi
Melayê Cizîrî
Biografi
Nezami
Şano kurdî bi zarokan dide hezkirin
Grupp: Artiklar | Artiklarna språk: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Ranking objektet
Utmärkt
Mycket bra
Genomsnitt
Dåligt
Dålig
Lägg till i mina samlingar
Skriv din kommentar om den här artikeln !
objekt History
Metadata
RSS
Sök i Google efter bilder med anknytning till det valda objektet !
Sök i Google för valda objekt!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Cebuano0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ქართველი0
中国的0
日本人0

Şano kurdî bi zarokan dide hezkirin

Şano kurdî bi zarokan dide hezkirin
=KTML_Bold=Şano kurdî bi zarokan dide hezkirin=KTML_End=
Bêrîvan Kayi

Hevpeyvîna vê hejmarê bi şanogera kurd Rêzan Kaya re ye. Em bi Kaya re li ser rewşa şanoya kurdî, astengî û pisgirêkên şanoyê axivîn. Her wiha karektera jinê ya di şanoya kurdî de û şanoya ji bo zarokan jî du mijarên sereke yên hevpeyvînê ne. Kerem bikin em bala xwe bidin pirs û bersivên der barê şanoya kurdî de.
Şanoya bajêr kengî dest bi şanoya kurdî kir? Hûn dikarin qala çîroka Şanoya Bajêr a Amedê bikin?
Şanoya Bajêr a Amedê salên 90’î dest bi xebatên xwe kir. Lê destpêkê bi zimanê tirkî bû. Ji ber ku di salên 90’î de derfeteke şanoya bi kurdî tune bû. Di van salan de şanoya Jiyana Nû mînakek e ku şanoyê bi kurdî dike li Stenbolê. Di 2004-2005’an de li Amedê yekem car lîstikeke bi kurdî hat lîstin. Di her serdemê de sê lîstikên bi kurdî yek jî bi tirkî dihat lîstin. Ji 2009’an şûn de êdî repertuara me bi tevahî bû bi kurdî. Şanoya bi tirkî ya wekî bi navê Şanoya Dewletê jixwe hebû, me xwest ya bi kurdî jî li Amedê hebe. Ji vê pê ve jî tenê lîstikên bi kurdî hatin lîstin. Em her sal sê lîstikên mezinan, yek an jî du yên zarokan derdixin. Di 2015’an de jî êdî me dest bi lîstikên zarokan ên bi dimilî jî kir.
Ji bo zarokan lîstikên şanoya kurdî pir hindik in. Di rewşa heyî de bi giştî şanoya kurdî bi taybetî jî koma we ya şanoyê, ji bo zarokên kurd dibin bersiv?
Bêguman têr nakin. Ji ber em salê tenê lîstikek an jî du lîstikên zarokan derdixin. Li gor min bila lîstika ji bo mezinan yek be, yên zarokan jî sê bin. Wexta zarok tên şanoyê lîstikeke bi zimanê kurdî temaşe dikin, bandora ziman li wan dibe. Piştî şanoyê temaşe dikin diçin li malê bi kurdî diaxivin. Mînakên wisa hene. Yanî her çiqas zimanê serwer ê berbelav tirkî be; dibistan, xêzefilm û hwd. hemû bi tirkî bin jî, dema tên şanoyê û zimanê kurdî dibihîzin, ev yek jî bandoreke baş li wan dike. Em dizanin ku asîmilasyon ji zarokan dest pê dike. Zarokan beriya heft saliyê, dişînin dibistanê û ji ber vê jî zimanê dayika xwe ji bîr dikin. Armanc çi ye; ji malê derxe, ziman asîmile bike, zîhniyetê biguherîne.
Komên şanoyê yên bi kurdî gelek kêm in. Tevî derfetên kêm û mercên zehmet hûn şanoya bi kurdî dikin. Motîvasyon û armanca we ya sereke çi ye?
Belê şanoyên bi kurdî çiqas kêm bin jî, li her devera Kurdistanê çirûskeke şanoya kurdî heye. Mînak li Êlihê şanoya Yenî Sahneyê berê bi tirkî dikir, niha ew jî êdî tenê lîstikên bi kurdî derdixin. Berê dihat gotin ku pere hebe şano heye, tune be şano jî tune ye mîna sînemayê. Lê dema ku qeyûm hatin em ji karê me yê şanoyê derxistin, piştre me dît ku bêyî pere û derfetên şaredariyan jî şano dikare bê kirin. Lê em dikarin bêjin tenê du tişt hewce ne; lîstikvan û temaşevan. Her du hebin şano, li her deverî dikare bê kirin. Dema şaredariyê di nav wan derfetên berfireh de mirov dikarîbû gelek tiştan bike lê tişta girîng ew e ku di bêderfetiyan de mirov dikaribe berdewam bike. Mînak, ev maseya ku em niha li derdorê ne, di her lîstikekê de cî digire. Yanî maseyek jî hebe mirov dikare şanoyê bike, ev jî bi motîvasyonê re girêdayî ye û ji xwe motîvasyona me ya herî bi hêz û mezin jî gelê me bixwe ye.
Ji derveyî wergerên berhemên biyanî, hûn di peydakirina lîstikên kurdî de zehmetiyê dibînin, têra xwe lîstikên kurdî hene li gor we?
Ya rast em dikarin bêjin ku peydakirina lîstikan pir zahmet e. Ev pirsgirêkeke pir mezin e. Mînak, me pêşbirkeke tekstên kurdî çêkir, me çend caran ceriband û xelat jî hatin dayîn. Dema nivîsîna bi giştî û nivîsîna şanoyê wekhev bê dîtin pirsgirêk derdikeve. Di van pêşbirkan de lîstikên dihatin jî her çiqas naverokên xweş bûn jî, li ser sahnê pirsgirêk derdeketin. Ji ber vê jî peydakirina lîstikan pir zehmet e. Carna jî hevalên me dibêjin wisa be hûn binivîsin. Hûn bi şanoyê dizanin lê zanebûna şanoyê bi serê xwe têr nake. Divê şano û edebîyat ji her alî ve hevdu temam bikin.
Di şanoya kurdî de rola jinê çawa ye?
Di şanoyên kurdî de şanogerên Mencelê, ya Sarya Baran a li Rojava hemû jin in. Nîviyê şanoya me jî jin in. Berê her çiqas malbat û civak astengiyên mezin bûn jî niha jin êdî di şanoyê de jî hene û di rola sereke de ne. Di nav tekstan de rola jinê qels e. Em lîstikên karekterên wan ên jin qels bin, tu carî nalîzin an jî diguherînin. Berhemên Shakespeareyî ji aliyê karakterên jin ve bi pirsgirêk in. Di berhemên wî de jin her tim karekterên xerab in. Mînak, di Macbethê de, dîsa ya xerab Leydî Macbeth e. Di Othelloyê de jî ya xerab dîsa jin e. Di lîstika me ya dawî ya bi navê Xewna Şeveke Havînê de rola jinê klasîk bû û me ew guherand. Em bi taybetî jî dêhna xwe didin naveroka berheman ka li gorî rolên zayendî ya civakî ne an na? Û li gorî wê naverokê diguherînin. Lê em dikarin bêjin, karekterên jin ên Darîo Fo (Wê Hesab Neyê Dayîn) hinekî ji yên Shakespeare û Molîereyî cudatir û li pêştir in. Ji ber vê yekê jî em û şanoyên kurd, Sarya Baran (Rojava), Jiyana Nû (Stenbol) lîstikên Darîo Fo zêdetir tercîh dikin.
We Mem û Zîn jî derxist ser sahneyê. Heger em karektera Zînê û yên Ophelîa-Marîana-Valere-Thîsbe û Hippolytayê bidin berhev, tu yê têkildarî van karekteran çi bêjî?
Hewce ye di serî de em vê yekê di nav wêjeya kurdî de binirxînin. Di lîstika Mem û Zîn û ya Romeo û Julîetê de dema ku bi awayekî wêjeyî didin ber hev, serkeftina Ehmedê Xanî ew e ku du evînan bi hev re hûnandiye. Lê Shakespeare nekariye vê yekê bike û tenê evîna bi rengekî heye. Ya din jî mînak Ophelîa jineke pir masûm e û tiştekî wê tune ye lê belê li ber xwe nade û xwe dikuje. Hamlet jê re tiştên nebaş dibêje û radibe dibêje ez ê xwe bikujim. Berxwedana wê jî xwekuştin e! Yanî bi awayê klasîk berdewam dike. Di varyanteke Mem û Zînê de ya tirkan çêkiriye, Zîn xwe dikuje. Lê di Mem û Zînê de ya me çêkiriye Zîn namire û jixwe jineke berxwedêr e Zîn. Karektera Zînê jî pir serkeftî ye. Mesela di dawiyê de Bekoyî efû dike ligel hemû nebaşiyên wî. Zîn nakeve nav hêrseke heyfhildanê û wî efû dike. Yanî em dikarin bêjin ku Zîn di vir de hem bi awayekî analîtîkî hem jî bi hestiyarî tevgeriyaye.
Cihê şanoyê di çand û hunerê de çi ye û bi taybetî jî dikarî ji bo çand û hunera kurdan binirxînî?
Camêrek heye navê wî Metîn Anit e. Bajar bi bajar geriyaye li ser çanda şanoyê pirtûk nivîsandiye . Ev mêrik di van pirtûkên xwe yên qerase de navê çanda şanoya gelên Mezopotamyayê wekî “Dîroka Şanoya Tirkan” bi nav kiriye. Ev mêrik di van pirtûkên xwe yên qerase de navê çanda şanoya gelên Mezopotamyayê wekî “Dîroka Şanoya Tirkan” bi nav kiriye. Heger em li rîtûlên çanda xwe meyze bikin em ê bibînin ku di nav rîtuelên me de rastiya Metîn Anit berovajî kiriye dê derê holê. Folklara kurdan wekî ya tirkan nîşan daye. Helbet ev yek jî ji nêzîkatiya me ya em li çanda xwe xweyîtiyê nakin, ji nêzîkatiyên me yên ku li hember folklara xwe em xemsar in û çanda xwe kêm dibînin derketine holê. Wekî tê zanîn ku piştî kurdan îslamiyet qebûl kir, ji çanda xwe ya şanoya xwezayî jî dûr ketin û êdî ew lîstik guneh hatin hesibandin. Piştre jî jixwe di nav me de şano an jî lîstik qels dibin û li wan xweyîtî nayê kirin. Bêguman ev yek pir bi êş e. Mînak di zanîngehê de tê gotin ku meddah awayekî lîstika çanda tirkan e. Lê niha em lê dinêrin ku meddah di nav kurdên rojhilatê Kurdistanê de hatiye lîstin û wisa belav bûye. Dengbêjî jî hinekî meddahî ye lê tenê awayê wê guheriye; mendîla li ser piştê û gopalê di dest de tune ye, guheriye. Roja me ya îro kurd êdî li şanoya xwe xwedî derdikevin. Îro şano ji filmên sînemayê hîn zêdetir rastî eleqeyê tê. Şano ji aliyê hîskirinê ve biqewetir e, şênber e. Me festîvalek çêkir eleqe pir baş bû. Me festîvala sînemayê jî çêkir lê temaşevan pir hindik bûn. Şano di nav kurdan de her diçe bi pêş dikeve û rastî eleqeyeke baş tê.
Rewşa şanoya kurdî ya li rojhilat, başûr û rojavayê Kurdistanê çawa ye, tu çawa dibînî?
Teatra Sarya Baran ku koma ewil a şanoyê ya xweser a Rojavayê ye, di sala 2018’an de dest bi xebatên xwe kir. Kom di bin banê Kevana Zêrîn de dixebite.
Em çûn Rojava, Başûr û Rojhilat jî. Li Rojhilat em rastî rewşeke pir baş hatin. Li Saqizê festîval tên çêkirin. Li vê derê heta 1’ê şevê jî lîstik tên lîstin û temaşekirin. Ev lîstik jî tenê yên li rojhilatê Kurdistanê bûn. Rewşa şanoya Başûr hinekî cuda ye. Lîstikên li Başûr hinekî bi terzekî evropayî ne. Lîstikên xwe zêde nû jî nakin, hema çi hebe wan dilîzin, yanî nivîskar çi nivîsîbe, di naveroka metnên lîstikê de çi hebe wê dilîzin, naguherînin ango nû nakin. Lê bi rastî jî Şanoya Sarya Baran a li Rojava bi her awayî balkêşiya xwe datîne holê. Li ser medyaya civakî jî ez wan dişopînim her hefte lîstikan derdixin. Li Rojava di nav wan şert û mercên giran de her hefte pêşkêşkirina lîstikan tiştekî pir pîroz e.
Em dizanin ku piştî desteserkirina qeyûman hûn ji karê xwe hatin derxistin. Vê rewşê bandoreke çawa li kar û barên we yên şanoyê kir?
Em êdî nikarin herin her deverê (biken). Berê dema ku me dixwest ji bo şanoyê em diçûn her deverê. Niha ji aliyê teknîkî ve derfetên me pir kêm in. Ji ber vê jî êdî em hewl didin derfetên xwe bi xwe biafirînin. Helbet bi piştgiriya hin saziyên sivîl û hin şaredariyên mayî jî em li ber xwe didin lê piştgiriya herî mezin gel dide me. Mînak, çend hefte berê em çûn Şirnexê gundê Baldiranê. Cara yekem bû ku dê şanoyê temaşe bikin. Ji bo lîstika ku dê saet di 5’an de dest pê bike, temaşevan saet di 1’î de hatin cihê lîstikê. Me dekora xwe amade dikir û li avakirina dekorê jî temaşe kirin. Li hin deveran hevşaredar hatin ji texte û paletan sahne avakirin. Mînakeke din jî, piştî şerê li Sûr û Cizîrê, em li Cizîrê jî derketin ser sahnê. Wê demê piştî lîstikê yek hat got, “Piştî şer ev cara yekem e ku em hewqas keniyan. Tevî hemû nebaşiyan jî em ê bikenin. Her çiqas em têxistibin nav derûniyeke nebaş jî em ê bikenin.” Van gotinan û vê nêzîkatiyê, ez pir hestiyar kirim û ligel germahiya 56 pileyî em hîn bihêztir lîstin.
Di vê serdemê de ku êdî gelek tişt dîjîtalîze bûne, eleqeya şanohezan ji bo şanoya we çawa ye?
Li gor min eleqeya temaşevanên kurd her diçe ji bo şanoyê zêdetir dibe. Bi saya şanoyê ji jiyana dijîtalî hinekî dûr dikevin. Em vê yekê ji eleqeya ji bo lîstikên xwe jî dibînin. Di vê serdema teknoliyê de, şano maneviyat, şênberî û hîskirinê pêşkêş dike. Ji ber vê jî şano dike ku gel zêdetir berê xwe bide manewiyat û hîskirinê.[1]
Denna post har skrivits in (Kurmancî - Kurdîy Serû) språk, klicka på ikonen för att öppna objektet på originalspråket!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Denna post har tittat 734 gånger
Skriv din kommentar om den här artikeln !
HashTag
Källor
[1] | Kurmancî - Kurdîy Serû | https://xwebun1.org/- 20-11-2023
Länkade objekt: 10
Grupp: Artiklar
Artiklarna språk: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 23-03-2020 (4 År)
Bok: Theater
Dokumenttyp: Språk
Provins: Kurdistan
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Produkt Kvalitet: 99%
99%
Tillagt av ( ئاراس حسۆ ) på 20-11-2023
Den här artikeln har granskats och släppts av ( سارا ک ) på 22-11-2023
Denna post nyligen uppdaterats med ( سارا ک ) om : 20-11-2023
URL
Denna post enligt Kurdipedia s Standarder inte slutförts ännu !
Denna post har tittat 734 gånger
Kurdipedia är de största källorna för kurdiska information!
Artiklar
​SANNING! NÄR JAG FÅR HÖRA DET SÅ
Biografi
Tara Twana
Bibliotek
Kurdistan; ‏Rapport från SAC:s studieresa 1994
Bibliotek
Kurdfrågan En bakgrund
Artiklar
Agera innan fler barn dör av äktenskap
Artiklar
Ni får en feministisk peshmerga i riksdagen
Artiklar
En sorg att MP får bli tillhåll för islamister
Artiklar
Amineh Kakabaveh slår tillbaka mot Vänsterpartiets ledning efter uteslutningen: ”Ljuger”
Bibliotek
Den Kurdiska Fragen I Turkiet
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
Bibliotek
Svensk - Kurdisk ordlista

Actual
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
25-05-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
Biografi
Cigerxwîn
28-07-2024
شادی ئاکۆیی
Cigerxwîn
Platser
Takāb
07-08-2024
شادی ئاکۆیی
Takāb
Biografi
Melayê Cizîrî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Melayê Cizîrî
Biografi
Nezami
12-08-2024
شادی ئاکۆیی
Nezami
Nytt objekt
Biografi
Nezami
12-08-2024
شادی ئاکۆیی
Biografi
Melayê Cizîrî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Platser
Naqadeh
10-08-2024
شادی ئاکۆیی
Platser
Takāb
07-08-2024
شادی ئاکۆیی
Platser
Salmās
07-08-2024
شادی ئاکۆیی
Biografi
Jalal Dabagh
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Biografi
Cigerxwîn
28-07-2024
شادی ئاکۆیی
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
25-05-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliotek
Kurdistan; ‏Rapport från SAC:s studieresa 1994
03-01-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
Bibliotek
Den Kurdiska Fragen I Turkiet
23-06-2019
زریان سەرچناری
Statistik
Artiklar
  531,193
Bilder
  107,594
Böcker
  20,020
Relaterade filer
  101,114
Video
  1,471
Språk
کوردیی ناوەڕاست 
303,337
Kurmancî - Kurdîy Serû 
89,004
هەورامی 
65,850
عربي 
29,389
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,084
فارسی 
8,994
English 
7,423
Türkçe 
3,612
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,492
Pусский 
1,134
Française 
336
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
45
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Ελληνική 
14
Norsk 
14
עברית 
14
Fins 
12
Polski 
7
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
Hrvatski 
2
Srpski 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
ქართველი 
2
Cebuano 
1
ترکمانی 
1
Grupp
Svenska
Bibliotek 
30
Artiklar 
12
Biografi 
9
Platser 
3
Publikationer 
3
Kvinnors problem 
3
Dokument 
2
Partier och Organisationer 
1
Filförrådet
MP3 
323
PDF 
30,562
MP4 
2,395
IMG 
196,679
Kurdipedia är de största källorna för kurdiska information!
Artiklar
​SANNING! NÄR JAG FÅR HÖRA DET SÅ
Biografi
Tara Twana
Bibliotek
Kurdistan; ‏Rapport från SAC:s studieresa 1994
Bibliotek
Kurdfrågan En bakgrund
Artiklar
Agera innan fler barn dör av äktenskap
Artiklar
Ni får en feministisk peshmerga i riksdagen
Artiklar
En sorg att MP får bli tillhåll för islamister
Artiklar
Amineh Kakabaveh slår tillbaka mot Vänsterpartiets ledning efter uteslutningen: ”Ljuger”
Bibliotek
Den Kurdiska Fragen I Turkiet
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
Bibliotek
Svensk - Kurdisk ordlista
Folders
Biografi - Kön - Kvinna Biografi - Nation - Kurd Biografi - Part - Patriotiska union Kurdistan Biografi - Dialekt - Kurdiska - sorani Biografi - Dialekt - Kurdiska - Kurmandji - Latin Biografi - Folk skriver - Politisk aktivist Biografi - Folk skriver - Kvinnor rättigheter aktivist Biografi - Födelseort - Sulaimaniyah Biografi - Land – Region (födelse) - Sweden Biografi - Land – Region (födelse) - South Kurdistan

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| Kontakt | CSS3 | HTML5

| Sida generation tid : 0.563 sekund(er)!