Абдулла Горан - Abdullah Goran
Абдулла Горан , несомненно, произвел революцию в курдской поэзии, и его также называют отцом современной курдской литературы . В это время курдская поэзия была наполнена многовековым иностранным наследием, особенно арабским . Горан очистил свою поэзию от этого влияния и придал ей форму, ритм, язык и содержание, основанные на курдской действительности и курдской культуре, природе и фольклорных традициях. Арабский метр ('urûz), широко используемый во всей мусульманской восточной поэзии, был заменен на образцы из старых курдских народных песен, а словарь был очищен от арабского и других языков.
Жизнь
Абдулла родился в Халабдже в 1904 году учился в Киркуке . Когда его отец и старший брат умерли, он бросил школу и несколько лет преподавал в качестве учителя в районе Хавраман . В 1940-х годах, когда союзники создали радиостанцию в Яффо , Горан служил курдским сотрудником. Активный член Коммунистической партии Ирака , он много раз подвергался арестам и пыткам в период монархии. До 1954 года он был редактором журнала Jîn (Жизнь). В начале 1959 года он стал главным редактором журнала «Шафак» (рассвет, позже сменив название на Баян). Осенью 1960 года он был назначен преподавателем кафедры курдского языка и литературы в Багдадском университете . Как член Иракского комитета мира и солидарности он часто ездил в бывшие Советские Союз . Он заболел раком и умер в Курдистане 18 ноября 1962 года.
Работы
Доминирующими темами в поэзии Горана являются его идеал свободы и его любовь к Курдистану, для женщин и для природы. Его способ изображения природы уникален в курдской литературе. Здесь и через другие аспекты Горан показывает свое знакомство с ведущими европейскими модернистскими поэтами.
Горан пережил три разных периода в своей литературной карьере. Это видно как по содержанию, так и по форме его стихов. Сначала он прошел классический период, по стопам своих предшественников. Затем он вошел в романтический период, когда женщины и природа были наиболее доминирующими темами. Он начал преобразовывать традиционные образцы поэзии. Характерно, что Горан часто видит женщину в Природе, а Природу в женщине, как в стихотворении «Красота и женщина». В зрелые годы Горан обратился к свободному стиху как к средству выражения своей политической приверженности борьбе своего народа за свободу и борьбе рабочего класса. В своих тонких и новаторских стихах он разоблачил гендерную дискриминацию женщин, особенно убийство чести . Он решительно осудил убийство чести в одном из своих стихотворений, Berde-nûsêk (Могильный камень).
Однако на протяжении последних лет его творчества можно наблюдать, как все более сильная политическая тенденция в конце концов затмевает и ослабляет эстетические аспекты поэзии Горана.
Горан публиковал свои стихи, статьи и переводы в большинстве курдских журналов и газет с начала 1930-х годов и до своей смерти. При его жизни были опубликованы два сборника его стихов: «Рай и память» и «Фирмеск û Ханер» (Слезы и искусство) в 1950 году.
Его стихотворение «Курдистан» формулирует, что это за любовь и как она формирует его мысли и определяет его эстетические ценности: Меня взращивали эти долины, вершины и кочки, Мое дыхание наполнено ароматным бризом твоих гор, Мои губы насыщены твоими снежными водами, Мой взор привык к твоему серебристому виду сумерки Размышляя о вечерних снегах, Мои уши привыкли к музыке ваших водопадов, льющихся с высоты над снегом в зеленые пейзажи. Мой язык расцвел твоей красивой речью, Словами твоих горных песен, Слова народных сказок, сказанных у камина, Слова колыбельных твоих детей. Я знаю, что когда кровь течет в моих жилах, Это происходит под властью твоей любви.
Одно из его самых известных и популярных стихотворений - (Paîyz) «Осень», опубликованное в (Siruştî Ciwan) «Прекрасная природа»
Paîyz! Пайз!
Bkî pirç zerd,
Min mat to zîz:
Herdu hawderd!
Мин фирмеским, то баранит;
Мин хенасем, то бэй сардит;
Мин хем, хо гирянит ..
Двай найе: дадим, дадит,
Хергиз, хергиз,
Пайиз! Пайз!
Паиз! Пайз!
an û mil rût,
Min mat, to zîz,
Herdûkman cût
Herçend gul sîs ebê bigrîn,
Altnî Дар Эрдже Бигрин,
Поли балдар Эфре Бигрин,
Бигрин .. Бигрин .. Савман Несиррин,
Хергиз, Хергиз,
Паиз! Пайз!
Библиография
Слезы и искусство (Firmêsk û Huner), 1950. Переведено на шведский Б. Амином, Ф. Шакели и Л. Бэкстремом как Tårar och konst, Стокгольм, 1986 г. .
Рай и память (Бехешти Ядигар), 1950.
Дивани Горан, Сборник стихов, под редакцией М.М. Карима, Багдад, 1980.
Шакели, Фархад, Горан, Международный журнал курдских исследований, январь 2005 г.
Хитченс, Кейт. «Горан, Абдулла», в энциклопедии мировой литературы ХХ века. Vol. 2. 3-е изд., Полностью перераб. и энл. Под редакцией Стивена Р. Серафина и других, стр. 276–277. Фармингтон-Хиллз, Мичиган: St. James Press, 1999.
Шакели, Фархад, «Классическая и современная курдская поэзия», (Инициатива по правам человека в Курдистане. Документация Международной конференции по правам человека в Курдистане: 14 –16 апреля 1989 г. Бремен, Германия, 1989 г., страницы 49–59.) Перепечатано в Kerkûk Kurdistan e, 17:31, 2002 г.
Хассанпур, Амир, Воспроизведение патриархата на курдском языке, Университет г. Торонто
Моджаб, Шахрзад, «Убийство чести»: культура, политика и теория , Обзор женских исследований Ближнего Востока, Vol. XVII, № 1/2, Весна / Лето 2002.
Красавица и Женщина, Стихотворение Горана
Энциклопедия Iranica
Горан в курдском племени Джафф[1]