Biblioteca Biblioteca
Buscar

Kurdipedia son las mayores fuentes de información kurda!


Search Options





Búsqueda Avanzada      Teclado


Buscar
Búsqueda Avanzada
Biblioteca
Nombres Kurdos
Cronología de los hechos
Fuentes
Historia
Colecciones usuario
Actividades
Buscar Ayuda?
Publicación
Video
Clasificaciones
Elemento Random!
Enviar
Enviar artículo
Enviar imagen
Survey
Su opinion
Contacto
¿Qué tipo de información necesitamos!
Normas
Términos de uso
Calidad de artículo
Instrumentos
Acerca
Kurdipedia Archivists
Artículos nosotros!
Añadir Kurdipedia a su sitio web
Añadir / Eliminar Email
Estadísticas de visitantes
Estadísticas de artículos
Fuentes Convertidor
Calendarios Convertidor
Lenguas y dialectos de las páginas
Teclado
Enlaces útiles
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Idiomas
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Mi cuenta
Registrarse
Membresía!
Olvidó su contraseña?
Buscar Enviar Instrumentos Idiomas Mi cuenta
Búsqueda Avanzada
Biblioteca
Nombres Kurdos
Cronología de los hechos
Fuentes
Historia
Colecciones usuario
Actividades
Buscar Ayuda?
Publicación
Video
Clasificaciones
Elemento Random!
Enviar artículo
Enviar imagen
Survey
Su opinion
Contacto
¿Qué tipo de información necesitamos!
Normas
Términos de uso
Calidad de artículo
Acerca
Kurdipedia Archivists
Artículos nosotros!
Añadir Kurdipedia a su sitio web
Añadir / Eliminar Email
Estadísticas de visitantes
Estadísticas de artículos
Fuentes Convertidor
Calendarios Convertidor
Lenguas y dialectos de las páginas
Teclado
Enlaces útiles
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Registrarse
Membresía!
Olvidó su contraseña?
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Acerca
 Elemento Random!
 Términos de uso
 Kurdipedia Archivists
 Su opinion
 Colecciones usuario
 Cronología de los hechos
 Actividades - Kurdipedia
 Ayudar
Nuevo elemento
Biblioteca
Liberando la vida: la revolución de las mujeres
20-10-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biblioteca
Kurdistán: desmantelando al Estado
19-07-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biblioteca
Revolución de las mujeres y luchas por la vida ¡Defender Rojava
19-07-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biblioteca
Los kurdos en Iraq
19-07-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biblioteca
La revolución de Kurdistán y Medio Oriente
18-07-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biblioteca
LA CONSTRUCCIÓN DE NACIONALISMOS EN EL KURDISTÁN
18-07-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biblioteca
Los Refranes Kurdos
18-07-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Estadística
Artículos 518,497
Imágenes 105,195
Libros 19,481
Archivos relacionados 97,495
Video 1,394
Biblioteca
El fusil de mi padre
Partidos y Organizaciones
Partido de los Trabajadores...
Biblioteca
Los Refranes Kurdos
Biblioteca
La revolución de Kurdistán ...
Biblioteca
Liberando la vida: la revol...
Prometheusê Rojavayê
Grupo: Artículos | Lenguaje de los artículos: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Clasificación elemento
Excelente
Muy bueno
Promedio
Pobre
Malo
Añadir a mis colecciones
Escriba su comentario sobre este artículo!
Titel der Geschichte
Metadata
RSS
Búsqueda en Google de imágenes relacionadas con el elemento seleccionado!
Buscar en Google para el artículo seleccionado!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Prometheusê Rojavayê

Prometheusê Rojavayê
Cîran (Neighbours) ji aliyê derhêner #Mano Xelîl# di 2021an da li Başûrê Kurdistanê hate çêkirin. Her çiqas fîlm li gundekî #Qamişlo#yê yê nêzî sînor derbas bibe jî ji bela şert û mercan li Başûr hate kişandin. Fîlm ji aliyê lîstikvanî û tevgerên kamerayö serkeftî ye. Fîlm bi mîzaha zarokî û mîzaha reş ve tije ye. Zimanê fîlmê sivik e û rihet tê fêmkirin.
Mano Xelîl ji #Rojavayê Kurdistan#ê ji Qamişloyê ye. Li Şamê piştî xwendina xwe ya dîrok û hiquqê xelas kir, koçî Çekoslovakyaya wê demê kir ku karibe sînema û derhênerîya fîlmên dirêj bixweyne. Di televîzyonên Çekoslavakyayê û piştre jî di hin televîzyonên Slokvayayê da kar kir. Di 1996an da koçî Swîsreyê kir û li wir dijî. Niha derhênerî û çêkerîyê dike.
Şêro zarokekî 6 salî ye û dê dest bi dibistana seretayî bike lê piçek jî erebî nizane. Xeyala wî ya herî mezin ku televîzyoneka wan çêbibe û ew jî weke zarokên din karibe li xêzefîlman temaşe bike. Lê ji ber aborîya wan nikarin televizyonö bikirin. Dem dema Beasîyan e û Hafiz Esed wê demê serokê dewleta Sûrîyê ye û fikra sosyalîzma netewî li pêş e. Wê demê mamosteyekî îdealîstê aligirê dewletê tê gund da mamostetîya zarokan bike û wan hînê erebîyê bike. Wê demê şerê Îsraîl û Filîstînayan heye û meseleya fîlîstînê jî ji bo ereban û dewletê meseleyek netewî ye.
Cîranên Şêro malbeteke cihû ne û bi salan ew bi hev ra di navbeyna hev da bi başî û şahî dıjin. Bela li gund lîngua franca kurdî ye, malbatên ne kurd jî kurdî zanin. Apê Şêro Aram jî ji keçika cîranê wan Hannahê hez dike. Her çiqas pir ne xuya be jî malbata Şêro Êzîdî ne. Nabeyna herdû malbatan gelek baş e û Şêro her daîm rojên şemîyê diçe çiraya cîranên xwe pêdixe. Adetên cihûyan da her şemiyê dema roj diçe ava tê pêxistin. Dema min wê sehneyê dît Prometheusê wêrek yê ku agir ji xwedayên Olîmpûsê didize û tê dide mirovahîyê, hate bîra min. Şêro jî li wir prometheusê jîr û serhildêr e. Tejî bi miraq e, pirsan dipirse. Dema jê re dibêjin ka tu çima dixwazî televîzyonê bînî û xêzefîlman sêr bikî lê hê tû erebî nizanî, tê wan fêm nekî. Şêro dibêje:
“Ne mûhîm e çi diştexlin, mûhîm e çidikin.”
Dema mamoste tê û mektebê vedike. Bo Şêro jî roja pêşî a dibistanê ye û ji mamosta fêm nake ku ew jî hertim bi erebî diaxive û dibêje li dibistanê ji erebî pêştir ti ziman nayê axaftin û divê hûn di nav malbata xwe da jî erebî biaxivin. Di nav sînorê dewleta Sûriyê da tenê zimanek heye û ew jî erebî ye. Mamosta jî li ser meseleya şerê Îsraîl û Fîlîstînê disene û tevahîya cihûyan reş dike û dibêje fîlîstîn bûka mebû û hatin ji me dizîn. Bi vê yekî toxmên nefredê di dilê zarokan li dijî cihûyan diçîne. Mamosta ji bo zîyareta giregirên derdorê yên ereb bi destê zarokan şanoyekî hazir dike û her zarokek dibe dewletek ereb û keçikek jî dibe Fîlîstîn. Îsraîl jî dibe helamet. Mamosta kêrê dide destê zarokan û dibêje hûnê kerê di dilê wê helameta ha bikin û dawiyê jî serê wî jêkin. ew sehneya ser jêkirnê bi her awayî Daîşê tê bîna meriv. Dema mamosteyek kêrê bide zarokên biçûk yên nezan dê helbet dema ev zarok mezin bûn jî dê wî karî bikin. Di wê sehneyê da derhêner Daîşê û xerabîya sîstema perwerdeyê qesd dike.
Bi demê Şêro ji cîranên xwe yên cihû ku ji wan pir hez dike, dûr dikeve û ditirse. Lê asîmîlasyona mamosta û qeweta kolonyalîzmê jî nikare wî ji cîranên xwe dûr bixe. Çîmkî bavê wî dibe ba wan û ew jî bi hişê xwe yê zarokane fêm dike ku cîranên wan kesên gelke baş in. Bi taybetî jî Hannah. Di wan deman da dêya Şêro ji aliyê eskerê tirkan ve tê kuştin. Aram jî radibe ku ji hêrsan biqîre lê esker û îstîxbarata sûriyê wî radikin û îşkenceyê lê dikin. Xeber jê nayê.
Sehneyek zêde xweş heye Aram Şêro diçin ber sînor. Qereqolên leşkerên tirkan û ereban li wir in. Herdû radikin sê balonên ku kesk û sor û zer in berdidin hewayê. Ji van balonan du heb diteqînîn û ya zer ber bi esman ve weka sembola tav û azadiyê bilind dibe. Êdî ew jî dibe temsîlîyeta hêvîyê.
Neighbours
Mamosta hê jî xwe û zarokan bo şanoyê amade dike û dareke xurmeyan tîne kû li Kurdistanê biçînîne. Dar tê çandinû ew dar jî dibe temsîlîyeta erebûnê. Ji vir jî meriv fêm dike ku asîmîlasyon û kolonyalîzma kurdan ne tenê zimanî û leşkerî lê xwezayî ye. Xwezaya û ekolojîya Kurdîstanê jî dixwazin xera bikin. Lê helbet di havînê de dar li ber xwe dabe jî dema zivistana Kurdistanê tê dara xurmeyê hişk dibe û mamosta jî têk diçe. Ew dar jî dibe temsîlîyeta têkçûna wî. Helbet ew giregirên ku ji bo tîyatroyê gazî wan kiribû jî wî tenê dihêlin û nayên.
Piştî îstîxbarat Aram dibe û xeber jî nayê dergistîya Aram Hannahê cîranê wan her roj tê ji Şêro dipirse ka apê te Aramî çi bû. Lê deng demeke dirêj jê nayê, heta ku rojekê bi îşkencekirî, brîndar û ji halketî wî tînin û davêjin ber derîyê malbatê. Çend roj bişûde esker tên ku wî dîsa bibin leşkerîyê. Ew jî vê qebûl nake û berê xwe dide çîyê. Dîsa weka hertim çîya dibe dost û hêvîya kurdan.
Piştî ku deng ji Aram nayê, Hannahê êdî dixwaze bireve Ewropayê çimkî halê cihûyan li Sûrîyê gelek xerab bûye û nasnameyan wan ji wan hatîye stendin. Malbata Hannahê ji bavê Şêro rica dike ku Hannahê weka dêya Şêro ya rehmertî nîşan bide ku ew karibe bireve. Piştî bertîl û karekî dirêj bavê Şêro bi ser dikeve û ji Hannahê ra nasnameyek û pasaportekî derdixe. Ew jî direve û diçe. Piştî ku Hannahê li Swîsreyê bi cî dibe, Şêro û xeyala wî jibîr nake û ji bavê wî ra pere dişîne ku jê ra televîzyonekî bistîne da ku karibe xêzefîlmên ku hertim xeyala wan kirîye, sêr bike. Lê dema televizyonê vedikin ku xêzefîlman sêr bikin dîsa eskerên ku her roj li ser sînor dibînin di wir da jî, di ew dinyaya xeyalî da jî dibînin. Wê demê dîsa têkçûnek bo Şêro çêdibe û ew êdî mezintir dibe, tiştên nû xweştir fêm dike. Êdî bi borîna dem erebî fêm dike û diaxive.
Cîran bi her awayî fîlmekî gelek serkeftî ye. Şexsîbûna çîrokê baş hatîye honandin. Çîrok bi her awayî herikbar e. Tevgerên kamerayê yên nêz jî temaşevanan ji dinyaya xwe radikin û dibin dinyaya safî a Şêroyî.
Di fîlm da, asîmîlasyon, dagirkerî, sînor, kolonyalîzma leşkerî, sixûrî, zext û tedaya pîskolojîk ya li dijî kurdan û kemîneyên din tê nişandan. Helbet dema derhênerên sînemaya kurdî fîlmekî dikişînin dixwazin tevê kul û derdê xwe û gelê tê da rêz bikin. Bi min ev çîrok û herikbarîya fîlmê qels dike. Çimkî temaşevan helbet li tiştekî rihet nexwaze jî dema hin mijar ji çîrokê dûr bûn adiz dibin û divê ji bo her temsîlîyetekê tiştekî bifikirin û lê mikûr bibin. Sînema di her sehneyê da temsîlîyetê ferz bike jî divê fîlm sadebûn û mînîmalîzmê ji xwe ra bikin mijar.
Bi min Şêro yek ji fîlmên herî serkeftî yê sînemay kurdî ya salên dawî ye. Çi bi çîrokê, çi bi henek, çi bi lîstikvanî û çi jî bi pisporîya tavgerên kamerayê…[1]
Este artículo ha sido escrito en (Kurmancî - Kurdîy Serû) Lenguaje, haga clic en el icono de para abrir el artículo en el idioma original!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Este artículo ha sido visitado veces 507
HashTag
Fuentes
[1] | کوردیی ناوەڕاست | موقع https://www.kovaratemase.com/- 29-11-2022
Archivos relacionados: 3
Artículos relacionados: 2
Biografía
Fechas y Eventos
Grupo: Artículos
Lenguaje de los artículos: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 14-10-2022 (2 Año)
Libro: Guión
Publication Type: Born-digital
Tipo de documento: Idioma original
Technical Metadata
Calidad de artículo: 99%
99%
Añadido por ( ئاراس حسۆ ) en 29-11-2022
Este artículo ha sido revisado y publicado por ( سارا ک ) en 30-11-2022
Este artículo ha actualizado recientemente por ( سارا ک ) en: 29-11-2022
URL
Este artículo según Kurdipedia de Normas no está terminado todavía!
Este artículo ha sido visitado veces 507
Attached files - Version
Tipo Version Nombre del Editor
Foto de archivo 1.0.1102 KB 29-11-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
Kurdipedia son las mayores fuentes de información kurda!
Biblioteca
La revolución de Kurdistán y Medio Oriente
Biblioteca
Liberando la vida: la revolución de las mujeres
Biblioteca
Revolución de las mujeres y luchas por la vida ¡Defender Rojava
Artículos
La formación del Kurdistán y la seguridad societal
Artículos
​Mohandas Gandhi habla con Abdullah Öcalan ​- Sobre la violencia, la no violencia y el Estado
Biografía
Abdullah Öcalan
Biblioteca
Los kurdos en Iraq
Biblioteca
Kurdistán: desmantelando al Estado

Actual
Biblioteca
El fusil de mi padre
24-12-2013
بەناز جۆڵا
El fusil de mi padre
Partidos y Organizaciones
Partido de los Trabajadores de Kurdistán
14-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Partido de los Trabajadores de Kurdistán
Biblioteca
Los Refranes Kurdos
18-07-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Los Refranes Kurdos
Biblioteca
La revolución de Kurdistán y Medio Oriente
18-07-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
La revolución de Kurdistán y Medio Oriente
Biblioteca
Liberando la vida: la revolución de las mujeres
20-10-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Liberando la vida: la revolución de las mujeres
Nuevo elemento
Biblioteca
Liberando la vida: la revolución de las mujeres
20-10-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biblioteca
Kurdistán: desmantelando al Estado
19-07-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biblioteca
Revolución de las mujeres y luchas por la vida ¡Defender Rojava
19-07-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biblioteca
Los kurdos en Iraq
19-07-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biblioteca
La revolución de Kurdistán y Medio Oriente
18-07-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biblioteca
LA CONSTRUCCIÓN DE NACIONALISMOS EN EL KURDISTÁN
18-07-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biblioteca
Los Refranes Kurdos
18-07-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Estadística
Artículos 518,497
Imágenes 105,195
Libros 19,481
Archivos relacionados 97,495
Video 1,394
Kurdipedia son las mayores fuentes de información kurda!
Biblioteca
La revolución de Kurdistán y Medio Oriente
Biblioteca
Liberando la vida: la revolución de las mujeres
Biblioteca
Revolución de las mujeres y luchas por la vida ¡Defender Rojava
Artículos
La formación del Kurdistán y la seguridad societal
Artículos
​Mohandas Gandhi habla con Abdullah Öcalan ​- Sobre la violencia, la no violencia y el Estado
Biografía
Abdullah Öcalan
Biblioteca
Los kurdos en Iraq
Biblioteca
Kurdistán: desmantelando al Estado
Folders
Artículos - Libro - Documental Artículos - Libro - Historia Artículos - Libro - Diplomático Artículos - Tipo de documento - Idioma original Artículos - Publication Type - Born-digital Artículos - Dialecto - Español Artículos - Provenza - Kurdistan Artículos - Provenza - Turquía Artículos - Provenza - France Documentos - Document style -

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| Contacto | CSS3 | HTML5

| Página tiempo de generación: 0.594 segundo!