Biblioteca Biblioteca
Buscar

Kurdipedia son las mayores fuentes de información kurda!


Search Options





Búsqueda Avanzada      Teclado


Buscar
Búsqueda Avanzada
Biblioteca
Nombres Kurdos
Cronología de los hechos
Fuentes
Historia
Colecciones usuario
Actividades
Buscar Ayuda?
Publicación
Video
Clasificaciones
Elemento Random!
Enviar
Enviar artículo
Enviar imagen
Survey
Su opinion
Contacto
¿Qué tipo de información necesitamos!
Normas
Términos de uso
Calidad de artículo
Instrumentos
Acerca
Kurdipedia Archivists
Artículos nosotros!
Añadir Kurdipedia a su sitio web
Añadir / Eliminar Email
Estadísticas de visitantes
Estadísticas de artículos
Fuentes Convertidor
Calendarios Convertidor
Lenguas y dialectos de las páginas
Teclado
Enlaces útiles
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Idiomas
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Mi cuenta
Registrarse
Membresía!
Olvidó su contraseña?
Buscar Enviar Instrumentos Idiomas Mi cuenta
Búsqueda Avanzada
Biblioteca
Nombres Kurdos
Cronología de los hechos
Fuentes
Historia
Colecciones usuario
Actividades
Buscar Ayuda?
Publicación
Video
Clasificaciones
Elemento Random!
Enviar artículo
Enviar imagen
Survey
Su opinion
Contacto
¿Qué tipo de información necesitamos!
Normas
Términos de uso
Calidad de artículo
Acerca
Kurdipedia Archivists
Artículos nosotros!
Añadir Kurdipedia a su sitio web
Añadir / Eliminar Email
Estadísticas de visitantes
Estadísticas de artículos
Fuentes Convertidor
Calendarios Convertidor
Lenguas y dialectos de las páginas
Teclado
Enlaces útiles
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Registrarse
Membresía!
Olvidó su contraseña?
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Acerca
 Elemento Random!
 Términos de uso
 Kurdipedia Archivists
 Su opinion
 Colecciones usuario
 Cronología de los hechos
 Actividades - Kurdipedia
 Ayudar
Nuevo elemento
Lugares
Erzurum
17-09-2024
شادی ئاکۆیی
Biografía
Zara
08-09-2024
شادی ئاکۆیی
Biografía
Darin Zanyar
07-09-2024
شادی ئاکۆیی
Biografía
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Biografía
Ziryab
20-08-2024
شادی ئاکۆیی
Biografía
Ibn Khallikan
20-08-2024
شادی ئاکۆیی
Biografía
Al Jazarí
19-08-2024
شادی ئاکۆیی
Biografía
Hejar
15-08-2024
شادی ئاکۆیی
Biografía
Nezamí Ganyaví
12-08-2024
شادی ئاکۆیی
Biografía
Nalî
12-08-2024
شادی ئاکۆیی
Estadística
Artículos
  535,108
Imágenes
  110,408
Libros
  20,314
Archivos relacionados
  104,539
Video
  1,566
Idioma
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
301,394
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,296
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,089
عربي - Arabic 
31,072
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,672
فارسی - Farsi 
10,144
English - English 
7,630
Türkçe - Turkish 
3,671
Deutsch - German 
1,746
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Grupo
Español
Artículos 
18
Biografía 
16
Biblioteca 
12
Lugares 
3
Partidos y Organizaciones 
2
Mártires 
2
Documentos 
2
Repositorio
MP3 
323
PDF 
31,485
MP4 
2,567
IMG 
202,078
∑   Total 
236,453
Búsqueda de contenido
Biografía
Ziryab
Biografía
Ahmet Kaya
Biografía
Darin Zanyar
Biografía
Zara
Mártires
Mahsa Amini
Çend Nîqaşên Di Heqê Asîmilasyonê de, Li Amedê
Grupo: Artículos | Lenguaje de los artículos: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Clasificación elemento
Excelente
Muy bueno
Promedio
Pobre
Malo
Añadir a mis colecciones
Escriba su comentario sobre este artículo!
Titel der Geschichte
Metadata
RSS
Búsqueda en Google de imágenes relacionadas con el elemento seleccionado!
Buscar en Google para el artículo seleccionado!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

Bahoz Baran

Bahoz Baran
Çend Nîqaşên Di Heqê Asîmilasyonê de, Li Amedê
#Bahoz Baran#

DÎMEN-1 Taxa Bayramoglu’yê, xwendekarên ku ji Kurdî-derê tên, nîqaş dikin: – Mamoste, me saziyek divê: ku bikare li dijî asîmilasyonê bixebite. Ez dema ku rewşa me dinihêrim, dibînim ku em li ser asîmilasyonê di navbera xwe de pir dipeyivin; lê tiştekî nakin. – Hevala min, tu rast dibêjî; ma em tenê ji bo ku rêzimanê fêr bibin diçin Kurdî-derê. – Mesela, we qet di Roj Tv’yê, yan jî Tv’yên din de ‘bernameyek’ li ser asîmilsayonê ditiye? Bernameya DTP’yê, an jî saziyên Kurdan ên din heye di der barê asîmilasyonê de, ku tune be- ku wisa xuya dike- çima tune ye? Divê hebe. Divê di Tv’yan de jî bernameyên mayînde hebin li ser vê mijarê. Divê her sazî di vî warî de bixebite, ev ferz e.
Hevalê Şêxmûz: – Birîna mirov ya kûr kîjan be, divê pêşî mirov wê birînê derman bike. Ji damara zendên me xwîn diherike, em çûne bi êşa lingê xwe daketine. Divê pêşî, ew birîn bê dermankirin. Pirsgirêka me ya herî girîng asîmilasyon e; lê ji xeynî axaftinê tu tişt nayê kirin. – Welleh heval Şêxmûz tu rast dibêjî. Weke ku heval Pinarê got, divê em bikarin “saziya li dijî asîmilasyonê” ava bikin. Dê ew sazî plansaziyan bike. Em ê bibin endamê wê saziyê, em ê bi rojan vê mijarê nîqaş bikin. Bila sazî, derbarê asîmilasyonê de daneyan ber hev bike, lêkolîn û anketan çê bike, bila hinkes bes bipeyvin li ser navê xelkê. Bila ev sazî gotar û pirtûkan bîne bide xwendin. Em şano û sînemayên derbarê asîmilasyonê de bînin bidin temaşekirin. Mal bi mal bigerin em. Bi Xwedê dê di nava mehekê de endamên vê saziyê bigihîjin hezarî. Ez ji vêya pir bawer im. Em ê nexşeyekê derxin pêşiya xwe. Ma em ê benda kê bisekinin. Xatir ji hev du dixwazin; Serdar ji hevalên xwe dipirse: – Haya we jê heye, saziya navenda çandê ya Cegerxwîn vedibe li ‘Parkormanî’yê’, gelo wê berpirsiyarên wê derê kurderwar bin an na? Hûn dixwazin em herin bi wan re bipeyvin, ka çi difikirin? – Dibe, çima nebe, jixwe divê tiştên wisa bên kirin. – Heval, Emîne Aynayê salek berê sozek dabû, gotibû ez ê fêrî kurmancî bibim. Divê em bi awayekî, soza wê bînin bîra wê. – Temam, em ê li vêya jî bifikirin.
DÎMEN-2 Heval Diyarî û heval Baqî li Ofîsa Amedê dimeşin, Baqî: – Diyarî, çima haya van însanan ji zimên çê nabe, hişmendiya bi ku de çûye? Em çawa hişyar bûn; lê ew hîn nebûne? – Welleh biqasî ku ez dizanim hişmendî, bi axaftinê û fikirînê çê dibe, hişmendiya wan bi wan re ye; lê ez dibêjim qey ketiye xewê. Divê bê şiyarkirin, divê li vî bajarî mozên zimên hebin, bi mirovan ve bidin û wan hişyar bikin. Mirov bibêje ez kurd im û bi kurdî nepeyîve, ev çi rezalet e li vî bajarî! Li piştî wan mêrikekî ku temenê wî li dora çilî bû, guhdariya wan dikir, mêrik nema debar kir û axivî: – Ê bi Xwedê hûn rast dibêjin, mirov kurd be divê bi kurdî bipeyîve, xwarzê ez jî çend roj in ku li ser vêya difikirim. Ev kurd, çima bi kurdî napeyvin? Qey hişê wan ne li serê wan e? Weke ku we got, divê mozên zimên hebin li vî bajarî! Ez xwediyê otogaleriyê me li ofîsê û bi Xwedê kî tê, ez pê re bi kurdî dipeyîvim. – Xalo ev karekî pîroz e, em ê bi wir de herin, seheta te xweş , tu her hebî û bi xatirê te. – Hûn jî her hebin, divê mirovên mîna me hev pir bibînin! Ji me re cihek lazim e bavê min! – Rast e xalo, ew ê jî hebe. Xalo bi rûkenî ji wan veqetiya. – Wey Diyarî! Bala xwe bidê, mirovên wisa her ku diçe, zêde dibin, ev tiştekî baş e. Moz, divê moz hebin. Divê mirovên wisa, hev bi rasthatinî nas nekin, divê cihek hebe, navendek!
DÎMEN-3 Kurdewarek di erebeya xetê de ye, her kes bi tirkî dipeyve, li ber nezaniya mirovên xwe dikeve, şaş dimîne ku ev însan hê jî çima hişyar nebûne, nema debar dike, radibe ser piyan û berê xwe dide rêwiyan û dipeyve: – Ez fam nakim, ev bajarê kurdan çawa guherî bû bajarê tirkan! Hûn hemû kurd in; lê hûn bi tirkî dipeyvin! Ka we zimanê xwe xist ku derê? – Ez dema ku li erebeyê bûm bi kurdî peyîvim û ji we çend kesan li min nihêrî! Ji bo çi? Ji bo ku cilê li ser min paqij bûn! Ew kes, bixwe bixwe fikirîn; kesekî cil paqij çawa bi kurdî dipeyive! Wa ye dipeyive bavê min! Baş li min binihêrin! Wa ye dipeyive, eyb e, fedî ye şerm e… Hûn zarokên Medan in! Bêdengiyek çêbû, bi pişt re kesên din axivîn: – Ê welleh xwarzê tu rast dibêjî, divê kurd bi kurdî dipeyvin. – Rast e rast, divê em xwe layiqî tiştên xweş bibînin û bi zimanê xwe, ne bi zimanê xelkê… – Xwarzê min, xwe neqehirîne, wê hişê wan bê serê wan. Xaltiyeke din axivî: – Welleh mirovê ku eslê xwe winda bike ne tu însan e… – Yaw, em çawa ketin vî halî, qet kesekî baqil tunebû di nava me de, ku me hişyar bike.
DÎMEN-4 Du mamoste li dibistaneke Amedê bi hev re dipeyvin:
– De ka li van zarokan binihêre, ji me tiştekî jî fêm nakin, ku ew bi zimanê xwe bên perwerdekirin, wê çawa zimanê wan vebe, wê çi nivîskar, helbestvan, parêzer û mamoste ji wan derkevin, lê bextê wan reş e… – Wellehî tehdeya ku li wan hatiye kirin, li tu kesî nehatiye kirin. Dewletê kîmyaya wan guhertiye, bê ziman hiştiye wan… Ev sûc e! Ma ji vêya xirabtir çi heye, mirov dikeve rewşa heywanan. Ka binihêre çawa li nava çavên me dinihêrin. Dema ku peyveke kurdî dibihîsin çawa jîndar dibin. Heyf… – Û ev dewlet hê jî dibistanên leylî û yên destpêkê vedike da ku wan bêhtir asîmîle bike..Têr nebûye hût! – Bi her awayî dixebite dewlet, lê em çi dikin? – Te, wê rojê qala şewata navçe û gundan dikir, te got çi? – Dewletê çima navçe û gundên me şewitandin? – Çima? – Ji bo ku em bên bajaran, da ku me bi awayeke rehet asîmile bike. Mirov li bajaran zû asîmile dibin. Ji ber vê yekê em ji gundan derxistin. Sedemek jî ev bû. – Rast e , lewre me bajariyê bi nûjeniyê ve têkildar kiribû û nûjenî jî zimanekî din bû. – Welleh ji destê dewletê bê, wê her derê bike bajêr…
DÎMEN-5 Du endamên nivîskariyê li qafeya Deniz’ê rûniştine û dipeyvin: – Evên ku bi zimanekî din dipeyvin, qesasê zimanê xwe ne, qesas in, qatil in. Qatilê sed hezar peyv, biwêj û gotinên pêşiyan in, qatilê dîrok û çanda xwe ne. Qatilê xwe ne! – Erê heval, em niha di nava qatilan de rûniştine, lê ew dikarin vê rewşa xwe biterikînin, tam ne qatil in ne werê? – Erê ,dikarin xelas bibin. Hîssîyat bi wan re çênebûye, hîs nakin… Piştî çend kêliyan: – Însan bi ziman difikire, ku ziman tune be, însan nikare bifikire… – Ê, ev kes bi her du zimanan jî nizanin, ne bi kurdî ;ne bi tirkî, ev tê çi wateyê? – Hevalê min , ev tê wê wateyê ku ev însan, yan qet nafikirin, wan jî pir hindik difikirin. – Rast e, ev bi awayê zanistî wisa ye, çi tiştekî ecêb e. Bajarê bêraman!
Navberekê didin axaftina xwe û dîsa dest pê dikin: – Ev însan werger in; lê wergereke têkçûyî….! – Te got werger in! – Erê, ka tu jî bifikire. – Tu rast dibêjî hevala min, li gorî ku ne ‘xwe’ ne, tiştekî din in. Werger in! Ev dibe werger. – Te dît, pirtûk dema ku tên wergerandin çawa orîjînaliya winda dikin, wan jî orîjînaliya xwe winda kiriye. – Tew, hin pirtûk hene ku wergera wan têkçûyî ye, ji ber ku zimanê din jî tevlihev dikin, em dikarin bibêjin, ew jî wergereke têkçûyî ne.
Bêhvedaneke din û piştre axaftin: – Tu çi divê, divê em çi bikin! – Welleh divê saziyek hebe “saziya li dijî asîmilasyonê” tenê divê li ser vê mijarê bixebite. Em çi dikin, radibin li komelê bi şev û bi roj li rêzimanê dixebitin. Temam, em wê jî bixebitin; lê ziman ji dest diçe. Divê em li ser hişmendiyê hûr bin. “Hesp ji dest, diçe ew ketiye dû hevsar” – Weke hin nivîskarên me, ketine hundir dernakevin, dibêjin em ê berhemeke bêhempa biafirînin. Dema ku berhema xwe afirandin û ji qulika xwe derketin, hew dinihêrin ku kesên ku berhema wan bixwîne nemane! Divê her kes bixebite. Berhema xwe jî biafirîne.
– Birîna herî mezin jî li bajaran e û bi taybetî jî, li bajarên weke Amedê ye. Berê her kesî li Amedê ye, divê Amed xwe rast bike. Birîna mezin li Amedê ye. – Yên Ewrûpa’yê jî divê berê xwe bidin Amedê… DTP divê ji bo vê rewşê, bernameya xwe çê bike. – Ha, min ji bîr dikir, wê rojê min got, ka bise ez di derbarê asîmilasyonê de lêkolînekê çêbikim, ez çi bibînim. – Te çi dît? – Min tiştek nedît, di derbarê asîmilasyonê de, ne pirtûk , ne jî tiştekî din… – Ku hebûya, ez ê biheyirîma…. – Ev, nîşan dide ku, em çi dikin û çi hatiye kirin…. – Fermo…Kaynak: Çend Nîqaşên Di Heqê Asîmilasyonê de Li Amedê - Amîda Kurd[1]

Este artículo ha sido escrito en (Kurmancî) Lenguaje, haga clic en el icono de para abrir el artículo en el idioma original!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Este artículo ha sido visitado veces 494
Escriba su comentario sobre este artículo!
HashTag
Fuentes
Artículos relacionados: 5
1. Biografía Bahoz Baran
1. Fechas y Eventos 06-06-2009
1. Biblioteca Felsefeya marks
Grupo: Artículos
Lenguaje de los artículos: Kurmancî
Publication date: 06-06-2009 (15 Año)
Ciudades: Amed
Libro: Literario
Publication Type: Born-digital
Tipo de documento: Idioma original
Technical Metadata
Calidad de artículo: 99%
99%
Añadido por ( ئاراس حسۆ ) en 04-11-2023
Este artículo ha sido revisado y publicado por ( سارا ک ) en 05-11-2023
Este artículo ha actualizado recientemente por ( سارا ک ) en: 04-11-2023
URL
Este artículo según Kurdipedia de Normas no está terminado todavía!
Este artículo ha sido visitado veces 494
Kurdipedia son las mayores fuentes de información kurda!
Artículos
​Mohandas Gandhi habla con Abdullah Öcalan ​- Sobre la violencia, la no violencia y el Estado
Artículos
La formación del Kurdistán y la seguridad societal
Biblioteca
Revolución de las mujeres y luchas por la vida ¡Defender Rojava
Biblioteca
Liberando la vida: la revolución de las mujeres
Biblioteca
Kurdistán: desmantelando al Estado
Biblioteca
La revolución de Kurdistán y Medio Oriente
Biblioteca
Los kurdos en Iraq
Biografía
Abdullah Öcalan

Actual
Biografía
Ziryab
20-08-2024
شادی ئاکۆیی
Ziryab
Biografía
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Ahmet Kaya
Biografía
Darin Zanyar
07-09-2024
شادی ئاکۆیی
Darin Zanyar
Biografía
Zara
08-09-2024
شادی ئاکۆیی
Zara
Mártires
Mahsa Amini
15-09-2024
شادی ئاکۆیی
Mahsa Amini
Nuevo elemento
Lugares
Erzurum
17-09-2024
شادی ئاکۆیی
Biografía
Zara
08-09-2024
شادی ئاکۆیی
Biografía
Darin Zanyar
07-09-2024
شادی ئاکۆیی
Biografía
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Biografía
Ziryab
20-08-2024
شادی ئاکۆیی
Biografía
Ibn Khallikan
20-08-2024
شادی ئاکۆیی
Biografía
Al Jazarí
19-08-2024
شادی ئاکۆیی
Biografía
Hejar
15-08-2024
شادی ئاکۆیی
Biografía
Nezamí Ganyaví
12-08-2024
شادی ئاکۆیی
Biografía
Nalî
12-08-2024
شادی ئاکۆیی
Estadística
Artículos
  535,108
Imágenes
  110,408
Libros
  20,314
Archivos relacionados
  104,539
Video
  1,566
Idioma
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
301,394
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,296
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,089
عربي - Arabic 
31,072
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,672
فارسی - Farsi 
10,144
English - English 
7,630
Türkçe - Turkish 
3,671
Deutsch - German 
1,746
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Grupo
Español
Artículos 
18
Biografía 
16
Biblioteca 
12
Lugares 
3
Partidos y Organizaciones 
2
Mártires 
2
Documentos 
2
Repositorio
MP3 
323
PDF 
31,485
MP4 
2,567
IMG 
202,078
∑   Total 
236,453
Búsqueda de contenido
Kurdipedia son las mayores fuentes de información kurda!
Artículos
​Mohandas Gandhi habla con Abdullah Öcalan ​- Sobre la violencia, la no violencia y el Estado
Artículos
La formación del Kurdistán y la seguridad societal
Biblioteca
Revolución de las mujeres y luchas por la vida ¡Defender Rojava
Biblioteca
Liberando la vida: la revolución de las mujeres
Biblioteca
Kurdistán: desmantelando al Estado
Biblioteca
La revolución de Kurdistán y Medio Oriente
Biblioteca
Los kurdos en Iraq
Biografía
Abdullah Öcalan

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.92
| Contacto | CSS3 | HTML5

| Página tiempo de generación: 0.64 segundo!