Biblioteca Biblioteca
Ricerca

Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!


Search Options





Ricerca Avanzata      Keyboard


Ricerca
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
Strumenti
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Lingue
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Il mio conto
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
Ricerca Invia Strumenti Lingue Il mio conto
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 A proposito
 Voce a caso !
 Condizioni di utilizzo
 Kurdipedia Archivists
 tuo feedback
 collezioni degli utenti
 Cronologia degli eventi
 Attività - Kurdipedia
 Aiuto
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 522,908
Immagini 105,770
Libri 19,704
File correlati 98,642
Video 1,420
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizi...
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un pae...
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio pos...
Biblioteca
Memorandum sulla situazione...
Biblioteca
Un destino in versi, lirici...
Margarita Rudenko
Gruppo: Biografia | linguaggio articoli: Türkçe
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
voce Classifica
Eccellente
Molto buono
media
Povero
Bad
Aggiungi alle mie collezioni
Scrivi il tuo commento su questo articolo!
elementi della cronologia
Metadata
RSS
ricerca in Google per le immagini relative alla voce selezionata !
ricerca in Google per la voce selezionata !
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Margarita Rudenko

Margarita Rudenko
Margarita Rudenko

Musaelyan, Ermeni bir bilim insanının Kürdolog Rudenko hakkındaki şu sözlerini aktarır: Kürtler bir gün onun anıtını dikecek. Fakat Rudenko, yaptığı o muazzam çalışmalarıyla kendi anıtını kendi dikmiştir.. Bütün Kürtlerin onu iyi bilmesi gerekir

Kürt-Kürdoloji araştırmaları alanında Rus Kürdolog-bilim insanlarının çok büyük bir role sahip oldukları artık bilinen bir gerçek. Rus araştırmacıların Kürdoloji alanındaki çalışmaları 19. yüzyılda başladı. Bu dönemin ünlü araştırmacılarından biri de Avgust (Aleksandr) Jaba'dır. Jaba, Kürdistan'da konsolosluk görevinde bulunduğu zamanlar birçok Kürtçe el yazması eseri toplamış. Bunlar arasında Ahmedê Xanî'nin elyazması eserleri de vardı. Jaba'nın topladığı bu eserler Rusya'da Petersburg Devlet Kütüphanesi'ne aktarılır.

Jaba'nın yaptığı bu çalışmalar ileride Rusya'da Kürdoloji çalışmalarının başlaması için önemli bir altyapı oluşturdu. Birçok bilim insanı onun bir araya getirdiği bu elyazması eserler üzerinde çalıştı. Kürtlerin geniş bir klasik edebiyata sahip olduğu, bu eserler incelendikçe ortaya çıktı. Elbette Jaba, Kürdoloji alanında çalışma yapan ilk araştırmacı değildi, ancak kendi zamanına kadar en etkili ve önemli çalışmayı o yapmıştı. Onun bir araya getirdiği eserler üzerinde çalışan Kürdologlardan biri de Rus Margarita Borisovna Rudenko.

Qanatê Kurdo Tarixa Edebiyata Kurdî / Kürt Edebiyat Tarihi kitabında, batılı doğu bilimcilerin Kürt edebiyatından haberdar olmadığını söyler. Ancak Jaba'nın çalışmaları ve daha sonra Sovyet doğu bilimcileri özellikle de Rudenko'nun çalışmaları sonrası, dünya Kürtlerin aynı zamanda çok geniş bir literatüre de sahip olduğunu öğrenir.

Rudenko kimdir?

Kürt edebiyatı ile alakadar olan kimseler az çok Rudenko'yu tanırlar. Ama o kısa ömründe Kürt edebiyatına, tarihine, diline folkloruna o kadar büyük bir emek vermiş ki bütün Kürtlerin onu iyi bilmesi gerekir. J.S Musaelyan, 1960 yılında Erivan Üniversitesi'nde Rudenko'nun verdiği bir seminer sonrası, Ermeni bir bilim insanının onun hakkındaki şu sözlerini aktarır: Kürtler bir gün onun anıtını dikecek. Fakat Rudenko, yaptığı o muazzam çalışmalarıyla kendi anıtını kendi dikmiştir.

M.B. Rudenko, 1926 yılında Tiflis'te dünyaya geldi. Babası dilbilimci ve annesi ise piyanistti. Çocukluğu Tiflis'te geçti, sonra ailesi ile birlikte Petersburg'a göç eder. İkinci Dünya Savaşı başladığı zaman annesiyle Tiflis'e geri döner fakat babası orada kalır ve Leningrad Kuşatması sırasında yaşamını yitirir.

Savaş bittikten sonra Rudenko yine Petersburg'a döner. Petersburg Üniversitesi'nde Doğu bilimleri bölümünde İrani diller üzerine okumaya başlar ve 1951'de mezun olur. Daha üniversite eğitiminin başlangıcında Qanatê Kurdo'nun verdiği Kürt dili dersi onun çok ilgisini çeker. Bitirme tezini “Di Kurmancîya Modern (nûjen) da Lêkerên Şertê” (Modern Kurmancide şart fiilleri) adıyla Kurmanci dilbilgisinden bir bölüm olarak sunar. Rudenko'nun tezi, tez komitesinden en yüksek puanı alır.

Bu başarı onun Kürdoloji yolculuğu için çok önemli bir adım olur. Yüksek lisansa başladığı zaman Ehmedê Xanî ve onun Mem û Zîn eseri Rudenko'nun ilgisini çeker. Yüksek lisans tezini Ehmedê Xanî'nin Mem u Zîn adlı eseri üzerine hazırlar ve başarılı bir şekilde savunmasını yapar. O dönemde Sovyetler'de Kürdoloji bölümünün kurucusu ünlü Doğu bilimci Orbelli, Rudenko'nun tezi ile ilgili şu ifadeleri kullanır: Benim Ehmedê Xanî'ye olan hayranlığım 43 yaşımda başlamıştı, ben çok mutluyum ki Ehmedê Xanî'nin bilimsel bir çalışmanın konusu olduğunu görecek kadar yaşadım.

İlk defa Ehmedê Xanî'nin Mem û Zîn'i yabancı bir dile -Rusça'ya- çevrilir. Yaklaşık üç bin edebi, felsefi, derin kinayeli ve alegorik beyiti Farsça, Kürtçe ve Arapça'ya çevirebilmek çok iyi hakim olmayı gerektiriyordu. Rudenko bu işin altından başarıyla kalkmıştı. Hartman gibi bir Doğu bilimci, bu eseri derinliği ve zor anlaşılır olması nedeniyle çevirmeyi reddetmişti. Bu alanda ilk olmak Rudenko'nun payına düştü.

Rudenko, o zamanlar A. Jaba'nın topladığı ve Petersburg Devlet Kütüphanesi'nde bulunan Kürtçe elyazması eserleri keşfeder. 1957 yılında A. Jaba'nın bu kütüphanede korunan çalışmaları hakkında bir tanıtım makalesi yayınlar. Bu çalışma Kürt halkı için çok önemliydi ve Kürt aydınlar arasında çok ses getirdi. Celadet Alî Bedirxan bu çalışmadan sonra Rudenko'ya bir mektup yazar ve şöyle der: Bu çalışma Petersburg Kütüphanesi'ndeki hazinenin kapısını açmıştır.

Bu önemli çalışmadan sonra Rudenko yine Ehmedê Xanî'ye döner. Fakat bu sefer yapacağı çalışma yüksek lisans tezinden çok farklı olur. Bu çalışmanın esası Mem û Zîn eserinin dokuz farklı el yazmasının karşılaştırılması ve yorumlanmasına dayanır. Bu çalışması Sovyetler'de birçok bilim insanının ilgisini bu konuya çekmişti ve birçok kişi Ehmedê Xanî eserlerinin çevirisini yapmak istemişti. Fakat kimse bu konuda sonuna kadar gidememişti. Rudenko'nun çalışmaları Ortaçağ Kürt klasik edebiyatı üzerindeki perdeyi aralamıştı. Rudenko, Feqî Teyran'in Şêxê Senan, Xarîs Bîtlîsî'nin Leylî û Mecnûn eserlerini yorumlarıyla birlikte yayınlamıştı. Versîyona Helbessta Kurdî ya Edebî û Folklorî -Yusuf û Zelîxa” (Kürt edebiyatında edebi ve folklorik şiirler -Yusuf ile Zelixa) adlı çalışması ölümünden sonra 1968 yılında yayınlandı.

1970 yılı Nisan ayında Erivan Üniversitesi'nde Ortaçağ'da Kürt Edebiyatı konulu bir konferans düzenlendi. Bu konferansta Rudenko'nun çalışmaları için ayrı bir başlık açılmıştı. Bu konferans Ortaçağ'da Elî Herîrî ile başlayıp (11. yy), Ehmedê Xanî ile biten (17-18. yy) klasik Kürt edebiyatının izine düşmüştü. Seminerde 350 Kürtçe elyazması eser yer alıyordu. Bu seminer aynı zamanda tüm katılımcıları Kürt edebiyatının zenginliğine hayran bırakmıştı ve Kürt literatürü üzerindeki çalışmaların yoğunlaşmasını sağladı.

Rudenko sadece dil ve edebiyat alanında çalışmadı, onun çalışmalarının konusu çok genişti. O aynı zamanda Kürt halkının siyasi, etnik ve kültürel sorunlarıyla da ilgilendi. Kürtlerin kaderi, tarihi, bayramları, kutlamaları ve yılbaşı gibi konulara da eserlerinde yer verdi. Birçok defa Ermenistan, Gürcistan ve Azerbaycan'da Kürtlerin yaşadığı yerleri ziyaret etti. Oralarda Kürtlere ait yüzden fazla folklorik ve edebi materyal toplamıştı.
Rudenko yaşadığı son güne kadar bilimsel çalışmalarını sürdürdü. O, derin bir anlama kabiliyetine sahip, tükenmez bir enerjiyle emsalsiz bir emek harcadı Kürt edebiyatı, dili ve kültürü için. 350'den fazla eseri sığdırdı kısa yaşamına. Ölümünden önce Yusuf û Zelixa ve Kürtçe Ayin Şiirleri adlı eserlerini hazırlamıştı. Bu eserler onun ölümünden sonra yayınlandı. [1]
Rudenko elli yaşında yaşama veda etti fakat ardında çok değerli bir Kürdolog grubu da bıraktı. Petersburg Kürdologları grubu çalışmalarını halen devam ettiriyor ve çok değerli bilim insanlarını barındırıyor. Bu önemli bilim insanlarından biri de Jaklina Musaelyan'dır. Musaelyan, 2014 yılında Rudenko'nun elyazmaları üzerine M. B. Rudenko, Oçerkî Serednevekovoy Kurdskoy Literaturi”* adlı bir kitap yayınladı. Kitapta Rudenko'nun topladığı folklorik ve edebi eserlerin yanı sıra hakkında yaklaşık 38 sayfalık bir ön yazı yer alıyor.[1]
Questo articolo è stato scritto in (Türkçe) lingua, fare clic sull'icona per aprire l'articolo in lingua originale!
Bu makale (Türkçe) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
Questo oggetto è stato visto volte 1,349
HashTag
Fonti
[1] | کوردیی ناوەڕاست | Kadin yeni yasam
File correlati: 1
Articoli collegati: 1
Date & eventi
Gruppo: Biografia
linguaggio articoli: Türkçe
Date of Birth: 09-05-1926
Date of Death: 27-07-1976 (50 Anno)
Country of death: Georgia
Dialetto: Russo
Dialetto: Curdo - Badini
Nazione: Foreigner
No specified T3 20: No specified T4 468
Persone di tipo: Curdi ( amico )
Persone di tipo: Autore
Persone di tipo: Kurdolog
Persone di tipo: Writer
Place of Residence: Diaspora
Sesso: Femminile
Technical Metadata
Qualità Voce: 99%
99%
Aggiunto da ( سارا ک ) su 20-02-2022
Questo articolo è stato esaminato e rilasciato da ( هاوڕێ باخەوان ) su 20-02-2022
Questa voce recentemente aggiornato da ( هاوڕێ باخەوان ) in: 20-02-2022
URL
Questa voce secondo Kurdipedia di Standards è non ancora esauriti !
Questo oggetto è stato visto volte 1,349
Attached files - Version
Tipo Version Nome Editor
file di foto 1.0.124 KB 20-02-2022 سارا کس.ک.
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
La questione curda
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Articoli
Storia dei curdi

Actual
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
21-11-2013
بەناز جۆڵا
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
17-09-2013
هاوڕێ باخەوان
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Un destino in versi, lirici curdi
28-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Un destino in versi, lirici curdi
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 522,908
Immagini 105,770
Libri 19,704
File correlati 98,642
Video 1,420
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
La questione curda
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Articoli
Storia dei curdi
Folders
Biblioteca - Libro - Varie Biblioteca - Dialetto - Italiano Biblioteca - Provincia - Fuori Biblioteca - Tipo di documento - Lingua originale Biblioteca - Publication Type - Biblioteca - Libro - Curdo emissione Biblioteca - PDF - Articoli - Libro - Curdo emissione Articoli - Libro - Al- Anfal e Halabja Articoli - Tipo di documento - Lingua originale

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| Contatto | CSS3 | HTML5

| Pagina tempo di generazione: 0.313 secondo (s)!