Biblioteca Biblioteca
Ricerca

Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!


Search Options





Ricerca Avanzata      Keyboard


Ricerca
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
Strumenti
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Lingue
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Il mio conto
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
Ricerca Invia Strumenti Lingue Il mio conto
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 A proposito
 Voce a caso !
 Condizioni di utilizzo
 Kurdipedia Archivists
 tuo feedback
 collezioni degli utenti
 Cronologia degli eventi
 Attività - Kurdipedia
 Aiuto
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 522,845
Immagini 105,768
Libri 19,703
File correlati 98,635
Video 1,420
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizi...
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un pae...
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio pos...
Biblioteca
Memorandum sulla situazione...
Biblioteca
Un destino in versi, lirici...
بهمن قبادي
Gruppo: Biografia | linguaggio articoli: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
voce Classifica
Eccellente
Molto buono
media
Povero
Bad
Aggiungi alle mie collezioni
Scrivi il tuo commento su questo articolo!
elementi della cronologia
Metadata
RSS
ricerca in Google per le immagini relative alla voce selezionata !
ricerca in Google per la voce selezionata !
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

بهمن قبادي

بهمن قبادي
بَهْمَن قُبادي.. التداخل بين التراجيدي والكوميدي في السينما الكُردية
يقول بَهْمَن قُبادي واصفاً السينما الكُردية؛ “السينما الكُردية هي مثل المرأة الحامل، ينبغي أن يساعدها أحد حتی تجتاز مرحلة المخاض…فليس بوسع أحدٍ أن يتركها تموت”.
الثقافة والفنون
حنان معمو
فرضت الأعمال السينمائية الكردية في الأعوام الأخيرة نفسها علی النقّاد والمهرجانات السينمائية العالمية علی حدٍّ سواء، نظراً للسّمات الجّمالية الخاصة بالفيلم الكردي التي تحملها تلك الأعمال. فإلی جانب واقعيتها الوصفية العالية، تقدّم أيضاً الجانب اڵاخر السحري، حيث تفعل القوی الخفية فعلها إلی جانب بطل الفيلم. تبدو المناظر الطبيعية في كردستان أمام عدسة الكاميرا غامضة ووحشية تفرز حياة غريبة خاصة بها.
ويعتبر بَهْمَن قُبادي أهمّ ممثّل للسينما الكُردية المعاصرة منذ أن حقق نجاحه العالمي في فيلمه “زمن الخيول السكری” (A Time For Drunken Horses). وفاز عمله سينمائي له “السّلاحف تستطيع الطيران” (Turtles Can Fly) بجائزة أفضل فيلم في مهرجان سان سباستيان السينمائي في أسبانيا لعام 2004، كما أنّ الفيلم فاز بجائزة السلام في مهرجان برلين السينمائي الدولي لعام 2005. أما فيلمه الأخير (موسم الكركدن) الذي حاز عدة جوائز عالمية، منها أفضل تصوير بمهرجان سان سيباستيان السادس بإسبانيا، وأفضل تصوير أيضا بمهرجان آسيا باسيفيك (APSA) الذي توصف جوائزه بأوسكارات آسيا، إلی جانب جائزة الضفدع البرونزي بالدورة العشرين لمهرجان (CAMERIMAGE) البولندي الدولي.
الطفولة والشباب
ولد بَهْمَن قُبادي عام 1968، في مدينة “بانه” الصغيرة في كُردستان إيران. كان والده شرطياً، شديداً في تربية أبنائه، مهووساً بالسيطرة عليهم، كان يطلب من ابنه علی الدوام أن يفسر تحركاته، فيسأله أين كان وماذا كان يفعل.
بعدما قصفت مدينة “بانه” بوحشية خلال الحرب العراقية-الإيرانية، لذا نزحت العائلة عام 1983 إلی حاضرة سنندج.
وبتشجيع من والده، الذي كان يحرص أن يبعد ابنه عن المخدرات، أصبح بَهْمَن البالغ من العمر خمسة عشر عاماً بطلاً في المصارعة. وفي هذا الأثناء نشأت علاقة صداقة بينه وبين مصوّر يملك محل تصويرٍ بالقرب من صالة المصارعة.
بدايات التعلق بالسينما
كان حسب قوله في حوار معه حول بداياته: “كلما ذهبت إلی صالة المصارعة، كنت أخرج من البيت قبل نصف ساعة من الموعد المحدّد لأزور صديقي المصوّر. وفي أحد الأيام قرّرنا أن نخرج معاً لتصوير مناظرٍ من الطبيعة. وبعد تحميض الصور، أخبرني بأنني اجترحت معجزة. سررت بهذا الثناء، وبدأت بعد ذلك أهتم بكتب التصوير. هذه كانت بدايتي، ولا بدّ أنكم تعرفون أن فنّ السينما يبدأ عادة بالرّسم أو التّصوير”.
عمل لصالح محطة راديو عندما كان طالباً، انضم بعدها، في بداية شبابه إلی نادٍ سينمائي للهواة في سنندج، فازداد تعلقه بسحر السينما، هذه المجموعة هاوية من المخرجين السينمائيين، أعانته في إخراج أفلامه القصيرة الأولی.
انتقل فيما بعد إلی طهران لمتابعة الدراسة السينمائية في الجامعة، ولكنه ترك الدراسة الأكاديمية قبل التخرج.
أخرج عشرة أفلام قصيرة بين عامي 1995 – 1999، والتي فازت بالعديد من الجوائز الوطنية والدولية في عدة مهرجانات. ومن بين الجوائز كانت جائزة لجنة التحكيم الخاصة في مهرجان كليمون فيرّاند Clemont-Ferrand عن فيلمه “الحياة في الضباب” “Life In The Fog”.
تجاربه مع اڵاخرين
جاءت فرصته الكبيرة عندما اقنع المخرج المشهور عَبّاس كيارُسْتَمي بأن يعمل عنده بأجر. عَلِم بَهْمَن بأن كيارُسْتَمي بصدد تصوير فيلم عن قرية غامضة، وأنه يبحث عن المكان المناسب لتصوير فيلمه. اتصل بَهْمَن قُبادي بالمخرج كيارُسْتَمي وأخبره بأنه يستطيع مساعدته في ذلك. وبعدئذٍ سافر الاثنان معاً إلی كُردستان إيران، حيث أصبح بَهْمَن قُبادي مساعداً لكيارُسْتَمي في فيلمه “ستحملنا الريح” (Wind Will Carry Us).
كانت هذه التجربة بالنسبة لبَهْمَن هي فرصة العمر. فقد أصبح الساعد الأيمن لمخرج كبير، وبدأ يتعلم كيف يتم صنع فيلمٍ جيّد.
ولاحقاً، التقی بمُحسن مَخْمَلْبَاف، النجم الصاعد في السينما الإيرانية، ووالد صديقته الشخصية سميرة مخملباف. لقد عمل بَهْمَن مع سميرة بوصفه مستشاراً تقنياً، ثم تابع مشواره معها حتی أصبح إحدی الشخصيتين الرئيسيتين أحد المدرسين، في فيلم سميرة مخملباف “السبورة السوداء” (The Black Board).
الفيلم الأول.. زمن الخيول السكری
اُعتبر فيلمه الأول “زمن الخيول السكری” (A Time For Drunken Horses) تحفة فنية. وحصل علی جائزة الكاميرا الذهبية في مهرجان “كان” السينمائي المعتبر لعام 2000. يروي الفيلم قصة شبابٍ كرد يكسبون معيشتهم من وراء التهريب عبر الحدود العراقية الإيرانية، رغم المخاطر الكبيرة التي تهدّد حياتهم. وفي نهاية الفيلم، يستعد المهرّبون ليجتازوا الجبال أثناء عاصفة ثلجية باردة، وقبل البدء برحلتهم يصبّون الويسكي في الماء كي تشربه خيولهم. يعدّ هذا المشهد من أغرب المشاهد التي شهدتها السينما في إيران حتی اڵان.
فيلم أغاني وطني الأمّ
كما أن فيلمه الثاني، “أغاني وطني الأمّ” (The Songs of My Mother’s Country)، الذي نال إعجاب النقاّد. ويروي قصة مغنٍّ عجوزٍ واثنين من أولاده، وهم في رحلة بحث عن زوجته العجوز الأولی، تمضي بهم الرحلة إلی كُردستان العراق التي دمرتها الحرب، وغادرها سكانها. وفي معرض ردّه يقول قُبادي: “إنها ليست قصة مخططة، كما في الفيلم الأول، بل إنها أكثر فنية. إنها رحلة عبر بلد يتواجد فيه السُّكر، والفرح، والحرب، والقتل…أردت أن أقول إن الكُرد ليسوا مستقرين، بل هم في حالة دائمة من عدم الاستقرار والانتقال”.
السّلاحف تستطيع الطيران
يحكي الفيلم قصة مجموعة من الأطفال الكُرد في شمال العراق بالقرب من الحدود الإيرانية – العراقية أثناء سقوط نظام صدّام في العراق في إبريل 2003. وهو الفيلم الأول الذي تمّ تصويره في العراق بعد سقوط صدام حسين.
تدور أحداث الفيلم حول أيتامٍ يكسبون قوت يومهم من إخراج الألغام من تحت الأرض، ويتناول الفيلم مأساة هؤلاء الأطفال أثناء الحرب، وخصوصا المصابين والجرحی الذين تأثروا من الحرب التي مرّت علی الكُرد في شمال العراق.
الشخصيات في هذا الفيلم، أيضاً تعبر الحدود عكما في فيلم “زمن الخيول السكری”، وهذه الفكرة حاضرة بقوّة في أفلام بَهْمَن قُبادي. الذي يقول عنها، إن “الزمن هو ألدّ أعداء الإنسان، أما بالنسبة لي فإن ألدّ أعداء الإنسان هي الحدود. لقد فرضتها القوی العظمی علی الكُرد. أكره الحدود. لا يمرّ يوم في كُردستان دون أن ينفجر لغم أرضي بأحد الأشخاص، وهو يحاول عبور الحدود”.
لقطة من فيلم السّلاحف تستطيع الطيران (انترنت)
فيلم موسم الكركدن
أما فيلمه الأخير (موسم الكركدن) الذي حاز عدة جوائز عالمية، يروي تراجيديا حدثت في منطقة الشرق الأوسط، وتنتهي قصته بمضيق البوسفور وهذا ما لفت الانتباه.
فيلم بهمن قبادي “موسم الكركدن” يعتبر تحفة سينمائية وإضاءة فنية مشرقة علی عوالم معتمة من شرقنا، يرصد مرحلة تاريخية هامة جدا في حياة إيران السياسية والاجتماعية والثقافية من حقبة ما قبل ثورة الشعوب الإيرانية وتسلق الخميني عليها، وركوب موجتها ربما مدعوما من الغرب الذي يخشی أي بارقة أمل بحياة ديمقراطية لشعوب المنطقة.
آفيش فيلم موسم الكركدن (انترنت)
ويقول المخرج إن عمله الأخير ليس مقتصراً علی السياسة، “يختلف هذا الفيلم عن أعمالي السابقة بشكل كبير، إنه فيلم شاعري عن حياة فنان الذي انقطع عن الحياة لمدة 30 عاماً، بسبب شخص اتهمه وزوجته بتهمة سياسية باطلة، ليودعهما في السجن لثأر شخصي”، وقد قام غوبادی بإهداء الفيلم إلی “سانی جالا” طالب المسرح في جامعة طهران، الذی فقد حياته خلال مظاهرات 2011، و”فرزاد كلمانغار” الذی أعدمته السلطات الإيرانية في 2010 بتهمة الإخلال بالأمن القومي، وإلی كل المعتقلين السياسيين في السجون الإيرانية.
نختم مع قوله واصفاً السينما الكُردية؛ “السينما الكُردية هي مثل المرأة الحامل، ينبغي أن يساعدها أحد حتی تجتاز مرحلة المخاض…فليس بوسع أحدٍ أن يتركها تموت”.[1]
Questo articolo è stato scritto in (عربي) lingua, fare clic sull'icona per aprire l'articolo in lingua originale!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Questo oggetto è stato visto volte 557
HashTag
Fonti
[1] | عربي | https://ayyamsyria.net/
Articoli collegati: 1
Date & eventi
Gruppo: Biografia
linguaggio articoli: عربي
Date of Birth: 01-02-1969 (55 Anno)
Dialetto: Curdo - Sorani
No specified T3 20: Yes
No specified T3 82: Bana
No specified T3 85: Oriente Kurdistan
Persone di tipo: Produttore
Persone di tipo: Fotografo
Persone di tipo: Cinematografica
Place of Residence: Diaspora
Sesso: Maschio
Technical Metadata
Qualità Voce: 99%
99%
Aggiunto da ( ئاراس حسۆ ) su 31-05-2022
Questo articolo è stato esaminato e rilasciato da ( هاوڕێ باخەوان ) su 01-06-2022
Questa voce recentemente aggiornato da ( هاوڕێ باخەوان ) in: 01-06-2022
URL
Questa voce secondo Kurdipedia di Standards è non ancora esauriti !
Questo oggetto è stato visto volte 557
Attached files - Version
Tipo Version Nome Editor
file di foto 1.0.16 KB 31-05-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
La questione curda
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno

Actual
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
21-11-2013
بەناز جۆڵا
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
17-09-2013
هاوڕێ باخەوان
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Un destino in versi, lirici curdi
28-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Un destino in versi, lirici curdi
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 522,845
Immagini 105,768
Libri 19,703
File correlati 98,635
Video 1,420
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
La questione curda
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Folders
Articoli - Libro - Curdo emissione Articoli - Tipo di documento - Lingua originale Articoli - Dialetto - Italiano Pubblicazioni - Provincia - Fuori Pubblicazioni - Pubblicazione - Magazine Pubblicazioni - Dialetto - Italiano Biblioteca - Libro - Varie Biblioteca - Dialetto - Italiano Biblioteca - Provincia - Fuori Biblioteca - PDF -

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| Contatto | CSS3 | HTML5

| Pagina tempo di generazione: 0.922 secondo (s)!