Biblioteca Biblioteca
Ricerca

Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!


Search Options





Ricerca Avanzata      Keyboard


Ricerca
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
Strumenti
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Lingue
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Il mio conto
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
Ricerca Invia Strumenti Lingue Il mio conto
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 A proposito
 Voce a caso !
 Condizioni di utilizzo
 Kurdipedia Archivists
 tuo feedback
 collezioni degli utenti
 Cronologia degli eventi
 Attività - Kurdipedia
 Aiuto
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 519,737
Immagini 105,168
Libri 19,548
File correlati 97,842
Video 1,415
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizi...
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un pae...
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio pos...
Biblioteca
Memorandum sulla situazione...
Biblioteca
Un destino in versi, lirici...
محمد شيخو.. هوية الفن الكردي
Gruppo: Articoli | linguaggio articoli: عربي
Share
Facebook1
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber1
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
voce Classifica
Eccellente
Molto buono
media
Povero
Bad
Aggiungi alle mie collezioni
Scrivi il tuo commento su questo articolo!
elementi della cronologia
Metadata
RSS
ricerca in Google per le immagini relative alla voce selezionata !
ricerca in Google per la voce selezionata !
کوردیی ناوەڕاست3
Kurmancî - Kurdîy Serû2
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

محمد شيخو.. هوية الفن الكردي

محمد شيخو.. هوية الفن الكردي
ساهم الفنانون الكرد في الحفاظ على ثقافة وفن وقيم الشعب الكردي من خلال فنهم. والفنان #محمد شيخو# خير مثال على ذلك. يصادف اليوم مرور 33 عاماً على رحيل إحدى قامات الفن، الفنان محمد شيخو، لكن صوته وألحانه يعيشان في قلب الكرد.
ساهم الفنانون الكرد من خلال أغانيهم واختيارهم للقصائد في حماية قيم الأمة الكردية، وساهموا في إفشال مساعي الإبادة الجماعية للشعب الكردي. ومن أحد هؤلاء الفنانين هو الملحن والمغني والفنان محمد شيخو، الذي تمر اليوم ذكرى رحيله ال 33.
بدأ بالعزف على آلة الناي وعلى العديد من الآلات الموسيقية
فتح الفنان محمد شيخو عينيه على الحياة عام 1948 في قرية خجوكي الواقعة جنوب غرب #قامشلو# في روج آفا، وكان الابن البكر في العائلة التي تضم 12 فرداً نصفهم ذكور ونصفهم إناث.
أثناء فترة تعليمه الابتدائي في القرية، بدأ العمل كراعي أغنام بالترافق مع الدراسة. عزف محمد شيخو وفي ذلك الوقت على الناي، كما عزف على عدد من الآلات الموسيقية الأخرى مثل البزق، والعود والكمان والأكورديون والغيتار.
لمواصلة تعليمه انتقل محمد شيخو إلى قامشلو عام 1965. درس في المدرسة الإعدادية حيث شارك في العديد من الأمسيات الفنية وغنى عدة مرات باللغة العربية.
يقول الفنان وشقيق محمد شيخو، بهاء شيخو، أنه في عامي 1965 و1966 غنى الفنان آرام تيكران مع محمد شيخو في المدرسة.
الخروج من روج آفا
بسبب الحظر المفروض على الأغاني الكردية في سوريا، سافر الفنان محمد شيخو عام 1969 إلى العاصمة اللبنانية بيروت. درس الموسيقى في بيروت لمدة سنتين وأصبح عضواً في اتحاد الفنانين اللبنانيين كمطرب وملحن.
عمل في لبنان في إحدى الشركات من أجل تأمين متطلبات الحياة، وانضم إلى الفرق الموسيقية أثناء العمل والدراسة؛ مثل فرقة نوروز، وفرقة سركوتين، وفرقة بهار، تأسست هذه الفرق الثلاث في عام 1971.
عاد محمد شيخو إلى روج آفا في عام 1972، حيث عمل في بلدة رميلان، وهناك أشرف أيضاً على فرقة موسيقية. وبسبب عدم رغبته في المشاركة في احتفالات النظام البعثي ترك العمل هناك.
في عام 1973، انتقل إلى جنوب كردستان، ثم انتقل إلى العاصمة العراقية بغداد، حيث عمل في محطة إذاعية هناك، وسجل 7-10 أغانٍ خلال وقت قصير. بعد عودته إلى جنوب كردستان من بغداد، قام تلفزيون كركوك بتصوير مقطع فيديو لاثنين من أغنياته، وقال بهاء شيخو عن هذه الأغاني المصورة: حتى الآن نحن وأصدقاؤه نبحث عن هذا المقطع المصور. كان مصوراً بالأبيض والأسود.
السجن والتعذيب
بعد عودته إلى روج آفا، لم تتوقف مخابرات حكومة دمشق عن ملاحقة الفنان محمد شيخو، فقد تعرض في كثير من الأحيان للاعتقال والتعذيب؛ لكنه لم يتراجع عن موقفه، ولم يتخلى عن عمله في تطوير الأغاني الكردية.
أثناء الثورة في جنوب كردستان نهاية عام 1974، أراد الفنان محمد شيخو السفر إلى جنوب كردستان مرة أخرى. بعد هزيمة الثورة، انتقل إلى روجهلات كردستان مع البيشمركه، حيث شكل فرقة موسيقية للأطفال في مخيم في مدينة ربت في روجهلات كردستان. في ذلك الوقت، ومن أجل قطع علاقة محمد شيخمو بأصدقائه المثقفين، قامت القوات الإيرانية بترحيلهم إلى مدينة خارج روجهلات كردستان.
سجل 14 من أشرطة الكاسيت الغنائية
أصدر محمد شيخو أول شريط كاسيت له للأغنية الشهيرة إي فلك عام 1975 في عاصمة كردستان الشرقية مهاباد. كما أصدر شريط كاسيت آخر عام 1976. كما صدرت له أشرطة كاسيت أخرى في أعوام 1980 و1981 و1982. وبلغ إجمالي عدد الأشرطة التي أصدرها 14 كاسيتاً.
ورداً على سؤال حول عدد الأغاني التي غناها شقيقه محمد شيخو، قال بهاء شيخو: حتى الآن لم يتم تحديد عدد الأغاني التي غناها محمد شيخو بصوته والتي لحنها. لأن بعض الأغاني كانت تُغنّى مرة واحدة فقط في الأمسيات وبسبب ضغط الحكومة كان يقوم بتمزيق أوراق كلمات الأغنية. على الرغم من أنه غنى القصائد دون ذكر اسم الشاعر، وقد تحمل لوحده مسؤولية مضمون تلك القصائد، وتابع: “هناك أكثر من 120 أغنية لمحمد شيخو. وجدنا بعض الكاسيتات الجديدة في جنوب كردستان. لا زلنا نواصل البحث.
في عام 1977، بينما كان الفنان محمد شيخو يدرّس الموسيقى واللغة العربية في إحدى قرى كردستان الشرقية، تعرف على طالبته نسرين ملك، وهي أيضاً من عائلة كردية. ثم قرر الفنان محمد شيخو الزواج من نسرين.
في روج هلات رزق ب 4 أبناء. بيكس، فلك، إبراهيم وبروسك. ابنه بيكس فقد حياته وهو لا زال في شهره الثاني بسبب المرض. لاحقاً، أراد محمد شيخو، العودة مع عائلته إلى روج آفا، رغم المشاكل مع حكومة دمشق.
في عام 1989، افتتح الفنان محمد شيخو وشقيقه بهاء شيخو ستوديو تسجيلات في قامشلو باسم تسجيلات فلك. لكن بعد شهرين أغلق المحل بالشمع الأحمر من قبل حكومة دمشق بسبب تسجيل أغانٍ متعلقة بنوروز والأمة الكردية. وبقي مغلقاً لمدة 5 سنوات.
’هدفي هو حماية جهود الشعراء الكرد من الضياع‘
تحدث الفنان وشقيق محمد شيخو، بهاء شيخو، لوكالتنا عن حياة محمد شيخو، وقال إن محمد شيخو رفض كل الفرص لمغادرة كردستان والهجرة وكان موقفه ثابتاً في كل مكان.
وحول نتاجه الفني قال بهاء شيخو إنه لم يبق ضمن دائرة فنية ضيقة، فبالإضافة إلى الغناء كان يكتب القصائد أيضاً، وقال: كان يقوم بتلحين العديد من القصائد المنوعة، حتى لا تضيع القصيدة وتصبح قيد النسيان، كان يعمل على إضفاء الجمال على مضمون ومعاني تلك القصائد من خلال ألحانه وصوته.
وأشار بهاء شيخو إلى أنه لم يختر قصائد لفنان واحد معين، بل غنى قصائد 18 شاعراً كردياً مشهوراً على الأقل، وقال: كان محمد شيخو يقول إن غايتي في الغناء هو ألا تضيع أعمال الشعراء الكرد بمرور الوقت. وبهذا الشكل صنع لتلك القصائد أجنحه لتحلّق في جميع أنحاء كردستان.
’أراد محمد شيخو أن يفهم الناس فحوى كلمات الأغاني‘
وأضاف بهاء شيخو: أهم شيء بالنسبة لمحمد شيخو أنه أراد أن يفهم الناس فحوى كلمات الأغاني. جودة صوت محمد شيخو غير متوفرة أبداً؛ وضوح الصوت ونبرة الحزن والألم التي في صوته لا يمكن إيجاد مثيل لها.
وذكر بهاء شيخو أن أغاني محمد شيخو أثرت في بقية أفراد عائلته: أثّر صوت وأغاني محمد شيخو علي، وكان لوالدي أيضاً صوت جميل، محمد شيخو أيضاً تأثير بصوت والدي. تعلّمنا الموسيقى وأداء الأغاني بأنفسنا.
للموسيقى والأغاني دور مهم في حياة الأمم
لفت شقيق محمد شيخو، الفنان بهاء شيخو الانتباه إلى دور الفنانين في حماية القيم الوطنية بشكل عام، وذكر أن قطاع الموسيقى والغناء يلعبان دوراً مهماً للغاية في حماية المجتمعات والأمم. والأمة الكردية من أغنى الشعوب في مجالات الفن والثقافة والموسيقى والغناء، وأضاف حول الموضوع: من مهام الفنان أن يعبر عن آلام ومعاناة شعبه من خلال الأغاني وأن يوصلها للعالم، لقد ساهم الفنانون الكرد على مدى مئات السنين في حماية قيم الأمة الكردية.
وأضاف بهاء شيخو في حديثه: لهذا كان محمد شيخو ومن أجل تطوير الأغنية الكردية يبحث عن قصائد ذات رسائل ومعاني في السياق القومي والكردستاني. وظلّ مواظباً على ذلك دون كلل أو ملل.
في 9 آذار عام 1989، فقد الفنان محمد شيخو حياته في منزله في الحي الغربي في قامشلو، بسبب مرض في القلب.[1]
قامشلو – سيما بروكي ANHA-
Questo articolo è stato scritto in (عربي) lingua, fare clic sull'icona per aprire l'articolo in lingua originale!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Questo oggetto è stato visto volte 1,307
HashTag
Fonti
[1] | عربي | http://www.semakurd.net/
Articoli collegati: 8
Gruppo: Articoli
linguaggio articoli: عربي
Publication date: 09-03-2022 (2 Anno)
Città: Qameeshly
Dialetto: Arabo
Libro: Artistico
Libro: Musica
Libro: Biografia
Publication Type: Born-digital
Tipo di documento: Lingua originale
Technical Metadata
Qualità Voce: 99%
99%
Aggiunto da ( ئاراس حسۆ ) su 03-08-2022
Questo articolo è stato esaminato e rilasciato da ( هاوڕێ باخەوان ) su 03-08-2022
Questa voce recentemente aggiornato da ( هاوڕێ باخەوان ) in: 03-08-2022
URL
Questa voce secondo Kurdipedia di Standards è non ancora esauriti !
Questo oggetto è stato visto volte 1,307
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Biblioteca
La questione curda
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi

Actual
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
21-11-2013
بەناز جۆڵا
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
17-09-2013
هاوڕێ باخەوان
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Un destino in versi, lirici curdi
28-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Un destino in versi, lirici curdi
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 519,737
Immagini 105,168
Libri 19,548
File correlati 97,842
Video 1,415
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Biblioteca
La questione curda
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Folders
Biblioteca - Provincia - Fuori Articoli - Provincia - Italy Biblioteca - Tipo di documento - Lingua originale Articoli - Tipo di documento - Lingua originale Articoli - Libro - Al- Anfal e Halabja Biblioteca - Libro - Linguistica Biblioteca - Libro - Varie Biblioteca - Libro - Curdo emissione Articoli - Libro - Curdo emissione Biblioteca - Dialetto - Italiano

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| Contatto | CSS3 | HTML5

| Pagina tempo di generazione: 0.454 secondo (s)!