Biblioteca Biblioteca
Ricerca

Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!


Search Options





Ricerca Avanzata      Keyboard


Ricerca
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
Strumenti
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Lingue
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Il mio conto
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
Ricerca Invia Strumenti Lingue Il mio conto
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 A proposito
 Voce a caso !
 Condizioni di utilizzo
 Kurdipedia Archivists
 tuo feedback
 collezioni degli utenti
 Cronologia degli eventi
 Attività - Kurdipedia
 Aiuto
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 523,157
Immagini 105,821
Libri 19,710
File correlati 98,681
Video 1,420
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizi...
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un pae...
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio pos...
Biblioteca
Memorandum sulla situazione...
Biblioteca
Un destino in versi, lirici...
الفنان عباس أحمد ( الحفاظ على فلكلورنا هو الحفاظ على بقائنا )... حاوره:هوزان أمين
Gruppo: Articoli | linguaggio articoli: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
voce Classifica
Eccellente
Molto buono
media
Povero
Bad
Aggiungi alle mie collezioni
Scrivi il tuo commento su questo articolo!
elementi della cronologia
Metadata
RSS
ricerca in Google per le immagini relative alla voce selezionata !
ricerca in Google per la voce selezionata !
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

الفنان عباس أحمد ( الحفاظ على فلكلورنا هو الحفاظ على بقائنا )... حاوره:هوزا...

الفنان عباس أحمد ( الحفاظ على فلكلورنا هو الحفاظ على بقائنا )... حاوره:هوزا...
فنان متواضع وعفوي وصريح يمتلك حساً فنياً وغنائياً عالياً معروف في الوسط الفني الكوردي وله بصمته الخاصة واطلالته المميزة فهو عازف ماهر وملحن اعطى الحان للعديد من الفنانين وكتب كلمات الكثير من أغانيه وانتج لغاية اليوم العشرات من الاغاني التي علقت في ذاكرة الجمهور،
انه الفنان #عباس أحمد# أبن مدينة #تربسبي# في روزآفا كوردستان المدينة التي انجبت فنانين كبار أمثال جوان حاجو وخيرو عباس وغيرهم الكثير، غنى عن الحب والوطن وطبيعة كوردستان بالاضافة الى ميزته الاخرى تعلقه بالفولكلور الكوردي فقد أعاد احياء الكثير من الاغاني التراثية القديمة والبسها لباساً جديداً وغناها وابدع في غنائها فقد تأثر بفنانين كورد مثل محمد عارف جزراوي وحسن جزيري ومحمد شيخو وغيرهم..
كان في زيارة الى هولير لاحياء حفلة فنية كما قام بزيارة روزآفا كوردستان بعد قرابة عشرين عاماً من الفراق والعيش في الغربة التقته جريدة التآخي واجرت معه الحوار التالي..
-في البداية اهلاً بك ونشكرك على قبول اجراء هذا الحوار، وبإجاز كيف تعرف نفسك ؟
- عباس أحمد ابن مدينة تربه سبي الحبيبة خلقت في قرية صغيرة محاذية لمدينة تربه سبي واسمها شلهومية القرية الصغيرة بحجمها والكبيرة بقلوب سكانها المتعددة القوميات والأديان.
-عدت بعد سنوات من الغربة الى بلدك وبين أهلك كيف تصف لنا شعورك؟
- حقيقة ذكرتم بأنني غائب عن وطني مايقارب العشرين عاماً نعم ولكن هذه السنين الواحد والعشرين من غربتي الإجمالية ولكن زرت وطني مرة آخرة قبل قرابة عشرة اعوام، وحول شعوري في اللقاء بأهلي ووطني، حقيقة أنه شعور لا يوصف فقط استطيع ان اوصفها بالطير الذي كان تائهاً عن عشه وعاد من جديد لعشه الذي اشتاق اليه.
-حبذا لو نعود قليلاً الى الوراء وتذكرنا ببدايتك كيف تسلل الفن والغناء الى روحك واوردتك؟
- الفن خلقة ربانية مثلها مثل جميع المواهب الأخرى التي يملكها الإنسان عند ولادته، وبتشجيع ودعم من الاصدقاء نميت هذه الموهبة وعملت عليها وتعلمت العزف وبدأت بالغناء في المراحل الاولى من الشباب الى تطور الامر واخذه منحى آخر وبدأت بسلوك دروب الفن والغناء وخاصة الفن المعاصر مع حب الفولكلور واحيائه لانني كنت مستمع نهم للفنانيين والمطربين الفولكلوريين الذين كانوا يغنون التراث الكوردي .
-لا يخفى حبك للفولكلور، كذلك حبك للموسيقا الحديثة حدثنا عن تجربتك تلك كيف مزجت بينها؟
- الفلكلور هو تراث الأمم ولا يوجد شعب في الكون لا يملك تراثاً فكل أمة بأستطاعتها الحفاظ على فلكلوره عبر احيائه واعطاء القيمة له، هذا يعني ان الحفاظ على فلكلورنا هو الحفاظ على بقائنا، وانا بدوري أنسان أولاً وكفنان ثانياً و يعلم انه أصبح وطنه بالكامل فلكلور فإن من واجبي الحفاظ على الفلكلور الموسيقي وإزالة غبار السنين على تلك الألحان والكلمات التي تعب عليها عظماء من الفنانين الكوردستانيين فحبي لاغنية ( شوقووو) و ( لي لي كني) وتلك الفتاة الجميلة ذات العيون السوداء جعلوني أحب أكثر وأكثر فلكلورنا وتاريخنا.
-انتجت أغاني حديثة وبأسلوب فني وموسيقى متطورة كم نتاج صدر لك حتى الآن؟
- حقيقة كلما اختلط الماضي والحاضر والمستقبل مع بعضهم البعض حتماً سينتج ذلك الخليط مادة ما ويتحول إلى لوحة فنية جميلة وصادقة، وحول أعمالي الفنية حتى الآن لدي 6 كاسيت و4 سي دي، انتج اغلبهم في المهجر ويختلف جميعهم عن بعضهم البعض وباسامي وعناوين مختلفة وكل عمل لا يخلو من تجديد في الأغنية الفلكلورية الجميلة.
-بالاضافة الى الغناء والعزف انت تلحن أيضاً، لمن من الفنانين لحنت ؟
- في البداية دعني اوجه من خلال جريدتكم الموقرة بتقديم التحية والشكر لكل الشعراء الذين كان لكلماتهم النقية دور كبير في نجاح بعض أعمالي الفنية ومنهم الأخ والشاعر أوصان حمود والشاعر تنگزار ماريني والشاعر الراحل أحمد عارف وأخرين واقول بأنه ما قدموه من كلمات للفنانين الكورد و انا احدهم اعطت اعمالي رونقاً وبريقاً فمعلوم ان مكونات الاغنية هي الكلمة الطيبة واللحن الجميل العذب والآداء وبمزج كل تلك المكونات التي تشكل حجر الزاوية للاغنية يمكننا خلق مادة فنية وقطعة موسيقية جميلة يستسيغ لها ذوق الجمهور. وحول الشطر الآخر من السؤال حول تقديمي الحان وأغاني وأشعار، نعم قدمت للفنان خيرو عباس اغاني وأشعار والفنان شيرو بطي والفنان هچار تمو متمنياً لهم مستقبلاً زاهراً في أعمالهم المقبلة.
-لحنت اغنية مشتركة عن الثورة السورية حدثنا عن تلك الاغنية لو سمحت؟
- الأغنية المشتركة التي أديتها مع مجموعة من الفنانين من غرب كوردستان ليست من كلماتي ولا ألحاني، الكلمات هي للشاعر أشرف اوسكان وألحان الفنان زبير صالح، والاغنية تعود إلى ما يقارب الخمس سنوات تقريباً عندما تم تأسيس قوات كوردية في روزآفا سواء قوات يه به كه أو بيشمركة غربي كوردستان.
-ما مشاريعك المستقبلية ؟هل ستطرح عملاً جديداً في القريب؟
- في الحقيقة (المشاريع) واقفة لأنه وللأسف الشديد تم ربط الفن بالسياسة في الآونة الأخيرة، وفي هذه الحالة لا تستطيع ان تقدم ما تستطيع تقديمه ويكون الفنان في مثل هذه الحالات بين مطرقة كل من يقول الانا، لذا يتم النسيان الكامل للفنان الكوردستاني والأمثلة كثيرة بين أواسط الفنانين المستقلين سياسياً.
-كلمة أخيرة تحب ان توجهها لجمهورك وللقراء؟
- كلمتي الاخيرة اوجهها الى جمهوري وجمهور الأغنية الكوردية أولاً وأخيراً لانهم السند الذي يساندون الفنان في كل مكان وزمان وانا شخصياً لا يمكن أن أعرف أو اكتب أو ألحن اي شيء من دون الرجوع إلى جماهير الأغنية الكوردستانية التي اقدرها جداً مع شكري وامتناني لكم على هذه الفسحة الجميلة في ميدان الفن والغناء.[1]
التآخي
Questo articolo è stato scritto in (عربي) lingua, fare clic sull'icona per aprire l'articolo in lingua originale!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Questo oggetto è stato visto volte 600
HashTag
Fonti
[1] | عربي | http://www.semakurd.net/
Articoli collegati: 1
Date & eventi
Gruppo: Articoli
linguaggio articoli: عربي
Publication date: 01-08-2017 (7 Anno)
Dialetto: Arabo
Libro: Cultura
Publication Type: Born-digital
Tipo di documento: Lingua originale
Technical Metadata
Qualità Voce: 99%
99%
Aggiunto da ( ئاراس حسۆ ) su 21-08-2022
Questo articolo è stato esaminato e rilasciato da ( هاوڕێ باخەوان ) su 21-08-2022
Questa voce recentemente aggiornato da ( هاوڕێ باخەوان ) in: 21-08-2022
URL
Questa voce secondo Kurdipedia di Standards è non ancora esauriti !
Questo oggetto è stato visto volte 600
Attached files - Version
Tipo Version Nome Editor
file di foto 1.0.112 KB 21-08-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Biblioteca
La questione curda
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno

Actual
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
21-11-2013
بەناز جۆڵا
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
17-09-2013
هاوڕێ باخەوان
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Un destino in versi, lirici curdi
28-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Un destino in versi, lirici curdi
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 523,157
Immagini 105,821
Libri 19,710
File correlati 98,681
Video 1,420
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Biblioteca
La questione curda
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Folders
Biblioteca - Provincia - Fuori Biblioteca - Dialetto - Italiano Biblioteca - Libro - Curdo emissione Biblioteca - PDF - Biblioteca - Libro - Varie Biblioteca - PDF - Biblioteca - Publication Type - Articoli - Libro - Curdo emissione Articoli - Tipo di documento - Lingua originale Articoli - Dialetto - Italiano

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| Contatto | CSS3 | HTML5

| Pagina tempo di generazione: 0.14 secondo (s)!