Biblioteca Biblioteca
Ricerca

Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!


Search Options





Ricerca Avanzata      Keyboard


Ricerca
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
Strumenti
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Lingue
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Il mio conto
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
Ricerca Invia Strumenti Lingue Il mio conto
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 A proposito
 Voce a caso !
 Condizioni di utilizzo
 Kurdipedia Archivists
 tuo feedback
 collezioni degli utenti
 Cronologia degli eventi
 Attività - Kurdipedia
 Aiuto
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 518,804
Immagini 106,147
Libri 19,342
File correlati 97,361
Video 1,398
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizi...
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un pae...
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio pos...
Biblioteca
Memorandum sulla situazione...
Biblioteca
Un destino in versi, lirici...
Fîlmê Berbû: Dagîrkerî
Gruppo: Articoli | linguaggio articoli: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
voce Classifica
Eccellente
Molto buono
media
Povero
Bad
Aggiungi alle mie collezioni
Scrivi il tuo commento su questo articolo!
elementi della cronologia
Metadata
RSS
ricerca in Google per le immagini relative alla voce selezionata !
ricerca in Google per la voce selezionata !
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Fîlmê Berbû: Dagîrkerî

Fîlmê Berbû: Dagîrkerî
Dilîn Ehmed/#Dêrik#
DerhênerA fîlmê #Berbû# #Sevînaz Evdikê# diyar kir ku çîroka fîlmê Berbû çîroka sê jina ne û beşek biçûk ji êş û berxwedana jiyana koçbera ye. Herwiha da zanîn ku di vî fîlmî de zilma dagîrkeriya dewleta tirkî ya li ser gel, ji cîhanê re tê ragihandin.
Gelê bakur û rojhilatê Sûriyê bi taybetî gelê Kurd, bi Şoreşê re êdî di her qada jiyanê de berhemên xwe derxistin holê. Di qada siyasî, civakî û bi taybetî di qada çandî de, pêşkeftinên mezin bi dest xistin. Berî Şoreşê di dilê Kurdan de mabû hesret ku di sînemayekê de li fîlmekî kurdî temaşe bikin. Herwiha nivîskarên Kurd jî nedikarîn nivisên xwe yê bi zimanê dayîkê, pêşkêşî civak û cîhanê bikin. Niha bi saya projeya Netewa Demokratîk û xwîna şehîdan, li tevayî navendên çandê de ku beşa sînema jî yek ji wan e, fîlm, şano û govendên çanda Kurdî têne pêşkêşkirin.
31`ê Tebaxê li navenda Çand û Huner ya Dijle ya bajarê Dêrikê, filmê sînema ku li Rojava hat çêkirin, bi tevlîbûna gelê bajêr û lîstikvanan bi kelecaneke mezin, fîlmê Berbû hat Pêşandan. Mijara Fîlmê Berbû, çîroka sê jinên bûk di dema dagirkirina bajarê wan dibêje.
Bi temaşekirina fîlm re hestên ku koçberên bi darê zorî ji xaka xwe hatîn derxistin, zîndî dike. Herwiha li hemberî êriş û dagîrkirina dewleta tirk, berxwedan, girêdana gel ya bi xaka xwe re, hat zîndîkirin.
Derhîner û nivîskara fîlîm, Sevînaz Evdikê ye. Sefînaz ji Serê Kaniyê ye û ji 2016`an ve, di Komîna Fîlm ya Rojava de cihê xwe digire.
Sala 2019 sanaryo ya fîlm qediya û di 2020’an de Komîna Fîlm ya Rojava dest bi kişandina dîmenê fîlm kirin. Kişandina fîlm du mehan dirêj kir.
Têkildarê mijarê Endama Komîna Fîlm a Rojava û derhênera fîlmê Berbû Sevînaz Evdikê, lîstikvan Barîn Reşo û Rozelîn Îbrahîm ji rojnameya me re axivîn.
Derhêner Sevînaz Evdikê diyar kir ku armanca wan ji çêkirina fîlmê Berbû ewe ku, êşa gel ya ji ber dagîrkirina dewleta tirk ji xaka wan re û zehemetiyên koçberiya wan, ji cîhanê re parve bikin.
`Cihê ku berxwedanî hebe hêza jinê jî heye`
Derhêner Sevînaz axaftina xwe wiha domand: “Fîlmê Berbû, beşek pir biçûke ji çîrokên koçberên Serê Kaniyê. Lewra êşa dagîrkirinê pir mezin bû, lê li hember wê jî berxwedaniyek pir mezin jî hebû. Armanc ji fîlmê Berbû jî ewe ku ez beşek ji çîrokên gelê Serê Kaniyê, bi taybetî çîroka jinan zîndî bikim, lewra yên ku herî zêde di rewşên şer de zerarê dibîne jin in. Ji bo wê min xwest bi rêya vî fîlmî, çîroka sê bûkan pêşkêşî cîhanê bikim.”
Herwiha Sevînaz da zanîn ku dema dest bi nivîsandina sanoryoya fîlm kir, di despêkê de bandora kef û şerê teybet yê li ser gel, destgirtiye. Herwiha da zanîn ku piştî bajêr ji aliyê dewleta tirk ya faşîst ve hatî dagîrkirin, sanaryo ya fîlmê dirêj bûye.
Li ser zehmetiyên çêkirina film, Sevînaz diyar kir ku ji ber bandora nexweşiya Korona dema çêkirina fîlm 2 salan dirêj kiriye. Herwiha da zanîn ku wan ji aliyê derfetên teknîkî de jî pir zehmetî kişandîne.
Sevînaz axiftina xwe wiha domand: “Ji bo kişandina hin dîmenan em neçar bûn ku koçberên xwe yên Serê Kanê ku di kampande bi cih bûne, tevlî nava fîlîm bikin. Ev yek ji aliyê me jî, ji aliyê wan ve jî pir zehmet bû. Ji ber ku careke din birînê wan vedibû, careke din ew roja reş dihat berçavên wan û pir hestiyar dibûn.”
`Bi hêvîme fîlm bi dilê we be`
Endama Komîna Fîlm aRojava Sefînas Evdikî li ser girîngiya çanda fîlman û çalakiyên çandê, axaftina xwe wiha bidawî kir: “Em wek sînemager dixwazin gelê me li fîlman temeşe bikin, çanda sînemayê belav bibe. Lewra di riya çalakiyên çandî de mirov dîrok û êşa gelê xwe ji cîhanê re tîne ziman û ez spasiya hemû kesê ku bi me re bûn alîkar dikim. Lîstikvan, dîmenkêş û ekîba heyî hişt ku ev fîlîme bi serkeftî bê çêkirin û pêşkêşkirin û em wek ekîb bi hêvîne ku fîlm bi dilê gelê me be.”
`Nehêlin ti kes di heqê we de biryara bistîne, hûn xwedî biryar bin`
Lîstikvana bi navê Rozelîn Ibrahm ku di fîlm rola endama Yekineyên Parastina Jin (YPJ) cihê xwe girtibû, diyar kir ku di fîlm de hêza jin ya di hemû qadên jiyanê de hat diyar kirin û axaftina xwe wiha domand: “Di film de çîroka sê jinên bûk tê destgirtin, rola min jî xwîşka bûkekê ji wan ne. Ji xwe yê fîlm temaşe bike wê bibîne ku jin ji her alî hêz û moral dide derdorê xwe. Di rêya vî filmî de civak cardin tê şiyarkirin ku jin îrade û hêza civakêye û xwedî bîryara jiyana xwe ye.”
Rozelîn da xuyakirin ku rola her jinekê di fîlîm de serpêhatiyeke rastya jinekê ye û got, me di fîlm de hest dane diyarkirin ku, jin divê bizanibe ku li her cih û rewşê de xwedî îrade û biryare, divê biryara jiyana xwe nehêle di destê ti kesê de. Herwiha jin di her tekoşinê de bûye hêza berxwedan û serkeftinê.”
Rozelîn Îbrahîm di dawiya axiftina xwe de got, çalakiyên çandî bi taybetî çêkirina rêzefiliman pir girîneg e. Lewra mirov di riya fîlman de êşa civaka xwe dikare bîne ziman. Çimkî çand û huner neynika civaka xwe ye.
`Me rastiya jiyana xwe di fîlm de dît`
Li ser heman mijarê Barîn Reşo jî ku di fîlm de rola bûkê lîstiye wiha axivî: “Di fîlm de ez bûka ku kêfa wê negiya serî, bûm. Ez wek kesayet wiha dibêjim ku rola me lîstî, rastiya ku em niha jiyan dikin e. Di rewşa şer de hertim ya ku êşê dikşîne û di heman demê de hêzê dide derdorê xwe, jin e. Lewra jin dayîke, xwîşke û heval e. Di fîlmê Berbû de jî hêza jinê ji civakê re tê diyar kirin ku jin dikare her karî bike, çandî, siyasî û civakî. Nameya ku em dixwazin bigihînin civakê ewe ku cihê jinê ne karê malê ye. Ji xwe şoreşa Rojava bi tekoşina jinê ava bû.”
Hejayî bîrxistinê ye ku ji ber ku fîlm li bajarê Dêrikê hatibû çêkirin cara yekê li wir hat pêşandan û hatiye plansazkirin ku fîlm li hemû bajaran were pêşandan.[1]
Questo articolo è stato scritto in (Kurmancî - Kurdîy Serû) lingua, fare clic sull'icona per aprire l'articolo in lingua originale!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Questo oggetto è stato visto volte 784
HashTag
Fonti
[1] | Kurmancî - Kurdîy Serû | https://ronahi.net/
Articoli collegati: 2
Gruppo: Articoli
linguaggio articoli: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 09-07-2022 (2 Anno)
Città: Dêrik
Dialetto: Curdo - Badini
Publication Type: Born-digital
Tipo di documento: Lingua originale
Technical Metadata
Qualità Voce: 99%
99%
Aggiunto da ( ئاراس حسۆ ) su 09-09-2022
Questo articolo è stato esaminato e rilasciato da ( سارا ک ) su 10-09-2022
Questa voce recentemente aggiornato da ( سارا ک ) in: 10-09-2022
URL
Questa voce secondo Kurdipedia di Standards è non ancora esauriti !
Questo oggetto è stato visto volte 784
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
La questione curda
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi

Actual
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
21-11-2013
بەناز جۆڵا
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
17-09-2013
هاوڕێ باخەوان
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Un destino in versi, lirici curdi
28-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Un destino in versi, lirici curdi
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 518,804
Immagini 106,147
Libri 19,342
File correlati 97,361
Video 1,398
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
La questione curda
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| Contatto | CSS3 | HTML5

| Pagina tempo di generazione: 0.391 secondo (s)!