Biblioteca Biblioteca
Ricerca

Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!


Search Options





Ricerca Avanzata      Keyboard


Ricerca
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
Strumenti
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Lingue
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Il mio conto
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
Ricerca Invia Strumenti Lingue Il mio conto
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 A proposito
 Voce a caso !
 Condizioni di utilizzo
 Kurdipedia Archivists
 tuo feedback
 collezioni degli utenti
 Cronologia degli eventi
 Attività - Kurdipedia
 Aiuto
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 518,448
Immagini 105,226
Libri 19,478
File correlati 97,493
Video 1,394
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizi...
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un pae...
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio pos...
Biblioteca
Memorandum sulla situazione...
Biblioteca
Un destino in versi, lirici...
ROMANA DÎROKÎ BÎR Û NASNAMEYA CIVAKÎ YE
Gruppo: Articoli | linguaggio articoli: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
voce Classifica
Eccellente
Molto buono
media
Povero
Bad
Aggiungi alle mie collezioni
Scrivi il tuo commento su questo articolo!
elementi della cronologia
Metadata
RSS
ricerca in Google per le immagini relative alla voce selezionata !
ricerca in Google per la voce selezionata !
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

EVÎN HESEN

EVÎN HESEN
Di nav romana Kurdî de, romana dîrokî wekî cureyekê cihê xwe girtiye, ku hêja ye bibe mijara lêkolînan. Roman her çiqasî vegotineke sade û têrwate ya ezmûnên mirovan be, em dikarin vê pênaseyê ber bi ezmûnên netewekê ve berfirehtir bikin, mîna ku her dem di bîra me de tê, ku roman veguhastineke bêkêmasî û realîst a ezmûnên mirovan e, li gel vê yekrêzî tê pejirandin, ku wêje û bi taybetî jî roman alaveke pênasekirina karakter û rihê netewekê ye.
Lê li gorî halê hazir roman ne tenê alaveke pênasekirinê yan jî nûnertîya netewê ye, bi qasî ku em dizanin; berîya wê ew alaveke aşopkirina civatekê yan jî komeke aşopker e. Ji ber ku bûyerên romanê nikarin di nav komeke piçûk ku hemû kesên wê hev nas dikin derbas bibe; di nav civakeke ku kesên wê rû bi rû hev nas nakin de, derbas dibe.
Kesayetên vê civakê dikarin kêm kesan nas bikin, tenê dikarin ên din aşop bikin. Tiştê ku sînorên vê civata aşop teqez dike zimanê romanê bi xwe ye, ziman jî bi xwe xwînerên xwe diyar dike, piştî me nas kir, êdî divê ji mirov re qala romana dîrokî were kirin, berîya her tiştî divê behsa pêwendîya di navbera roman û dîrokê de bê ravekirin. Têkilîya nivîskaran her dem bi dîrokê re peywendîdar e. Ev bi xwe heta serdema Yonanistana kevnare diçe, lê helbet ev ji têkilîya di navbera roman û dîroka îroyîn bi gelekî cudatir e, ji ber ku ev ne pexşan in ku bi awayê stiranbêjî yan efsaneyî werin vegotin. Mînaka vê yekê ku berîya her tiştî muhra xwe li bîrokeya mirov xistiye, dastanên efsaneyî yên Homeros (Ilyade û Odysûs) in. Ji her du dastan Îlyada mijara xwe ji şerê Troy digere, şerê Troya ku di destpêka sedsala 13`em Bz de rû daye, wî di sedsala 8`em Bz de derbasî nivîsê kiriye û şer bi hemû hûrgilîyên wê vegotiye.Odysûs jî serpêhatîyên vegera lehengê wê Odysûs ku şahê Ithakaya ye û çûbû şerê Troyê, vedibêje. Lê romanên Fransa yên serdema navîn ku wek pêşaneya romanê têne pejirandin jî bi awayekî stiranbêjî dihatin nivîsandin.”Berhemeke ku mijara xwe ji dîrokê girtibe, ev bi tena serê xwe wê nake romaneke dîrokî. Berhemên ku beriya ”Walter Scott” hatine nivîsandin, tevî yên serdema kevnare û serdema navîn, romanên sedsala 17`em û 18`em jî ji taybetmendiyên romanên dîrokî bêpar in.Scott yekemîn kes e ku kirasek ji çîrokeke honakî re dirûtiye û li bejna bûyereke ku di raburdûyê de rû daye, kiriye. Ev jî ezmûna wî ya yekem e, ku dîrok û hûnadin anîne cem hev. Bi vî awayî, alavên dîrokî êdî tenê ji bo berhemeke wêjeyî ne pirwazek e, ew di seranserî berhemê de serdest e û xwe tim û dayim dide berz kirin, an ku romana dîrokî ne tenê wek romanekê, ne jî wek berhemeke dîrokî dikare bê xwendin. Pîvanên estetîkî û dîrokî barê rexneya romana dîrokî girantir dikin û dan û standinên der barê vê cureyê de jî gurtir dikin, mînaka vê yekê jî; gelek rexnegirên hemfikirîn ku di alîyên estetîkî ji romanên dîrokî lewaz in.Heta romanên Scott jî ketiye ber vê rexneyê.Ev nayê wê wateyê ku romanên dîrokî nikare ji alîyê wêjeyî ve xurt be, jixwe sedem li lawazîya pêwendîya wê ya nêzîk a bi dîrokê ve ye, ku bivê nevê aramancên derveyî estetîkî bi xwe re tîne. Lewa komeke rexnegirên serdema Scott ku wek`Yên Ezîz` dihatin naskirin ji ber pîvanên wan ên xwerû estîkî ew neecibandine û derêkirine. Lêkolînerê Alman Hugo Aust erka romana dîrokî ser du xalan zelal dike;Fêrkirin û vejandina dîrokê. Ev her du armanc ji Scott û vir de hîn neguherîne, ev rê dide vê encamgirtinê ku: Xalên destpêkirina nivîskarekî romanên dîrokî ji yên romanên din cudatir e.
Yan dema romana dîrokî îroyîn be, nivîskarekî ku armancek daye ber çavên xwe û li gor wê romana xwe saz dike jî hemdemî ye. Pîvan yan armanc ne tenê afirandineke estetîkî û hunerî ye, îcar armanc her çiqas xurt be dibe ku alîyê estetîkî jî ewqas lawaz be. Di romanên dîrokî yên kurdî de, ev hevsengîya estetîkî û mebestyarîyê xaleke girîng e, ku balê dikişîne.
Romannûsê/a romanekê estetîkî serbest bibe jî ew ê bi rexneyên çima yên di warê dîrokî de, rû bi rû bimîne. Çawa ku di warê bûyerên dîrokî de fikir û ramanên cuda, cihêrengî û pirdengîyek heye, li gor rewşa siyasî, çandî û îdeyolojîk a nivîskar, a xwîner û ya rexnegirê romana dîrokî jî ew ê ewqas cihêrengî yan pirdengî hebe. Ji ber ku di romana dîrokî de bivê nevê nêrîna romannûs a der heqê bûyer an serdema ku ew çîroka xwe tê de dihûne de, her dem balê dikişîne.Mebestdarîya romana dîrokî vê rewşê normalîze dike.
Nivîskarê/a romana dîrokî li gor nêrîn û helwesta xwe mijara xwe hildibijêre û ev karakterê romanê yê îdeyolojîk diyar dike.Dema mirov bi perspektîfa sosyolojiya wêjeyî lê binêre, gelek caran nivîskar xwe neçar dibîne ku xwînerên xwe jî biçesipîne yan di armanca wê/ wî de girseyek heye ku guhdar dike. Gelo nivîskar bandor li xwînerên berhema xwe dike yan xwîner bandorê li nivîskar dike yan jî nivîskar çiqasî dikare ji rewşa sosyolojîk a civaka xwe dûr bimîne? Di nirxandina berhemê de rexnegir dê çawa ji peywendîya civakî , siyasî û israrê dûr binmîne, ev hemû di nirxandina romaneke dîrokî de divê her dem li ber çavan be.
Di nirxandina romaneke dîrokî de perspektîfek dîrokî yan jî zanîneke gelemperî jî be, bi teyorîya dîroknûsîyê ve girêdayî be , ya rast ji bo dîroknasekî pîvanên hilbijartina bûyerên dîrokî, diyarkirina çarçoveya xebateke dîrokî yan sedema dîroknûsîya wê/î çi be kêm zêde pîvanên nivîskariya romanên dîrokî jî ew e. Bi gotineke din, mebest an gumanên rojane yên siyasî, çandî, civakî yan bi giştî yên îdeyolojîk ji yên dîroknasekî ne pirr dûr in.Ev pêwendî yan nêzîkatîya di nav bera dîrok û romanê de ye. Pênaseya dîrokê her çiqasî wek zanista raburdûyê tê kirin jî li tu welatî mijarên dîroknasan ji meseleyên werçerxê wan ne dûr in. Dîrok bêhtir ji bo têgihaştin yan şirovekirina îro tê lêkolînkirin û alîyê wê yê balê dikişîne bi îroyîn re pêwendîdar e.Lewma dîrok derbas nabe yan nikarin wê li pey xwe bihêlin.
Li gor pêdivîyên çerxa xwe, em wê her dem ji nû ve şirove dikin, fêr dibin û bi fêrkirin didin.
Romannûsên romanên dîrokî ji bȗyer an ji rûdaneke ku di roja me de yan xwînerên xwe têkildar neke hilnabijêre. Ji ber vê yekê Carlo Ginzburg ê Îtalî der barê dîrokê de wiha dibêje: “Dîrok, di wateya nivîsandina dîrokê de, gelekî deyndarê mafnasîyê ye. Realîst jî bi rêya tewiyeke parastinê hewl dide guhdaran an tawanbariya bersûcekî de razî bike û di eywanên dadgehan de tê diyarkirin”. Ji ber vê yekê belavkirina dadmendîyê ji bo sazkirina serpêhatîya dîrokî bûye model, an ku dîrok qadeke ku kêmtirîn du alî li ser dika diyarkirina rastîyê xebatê dikin.
Romanên dîrokî jî ji vê taybetiya nivîsandina dîroka serbest nayên nivîsandin, her yek ji wan di nîşanên razîkirina tawanbariya rewşeke îro de, tên nivîsandin, tên dîtin an jî tên şirovekirin.[1]
Questo articolo è stato scritto in (Kurmancî - Kurdîy Serû) lingua, fare clic sull'icona per aprire l'articolo in lingua originale!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Questo oggetto è stato visto volte 625
HashTag
Fonti
[1] | کوردیی ناوەڕاست | http://rojava.net/
Articoli collegati: 2
Articoli
Date & eventi
Gruppo: Articoli
linguaggio articoli: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 19-08-2021 (3 Anno)
Dialetto: Curdo - Badini
Libro: Letterario
Libro: Novel
Publication Type: No specified T4 1434
Tipo di documento: Lingua originale
Technical Metadata
Qualità Voce: 99%
99%
Aggiunto da ( ئەڤین تەیفوور ) su 22-09-2022
Questo articolo è stato esaminato e rilasciato da ( ئاراس حسۆ ) su 22-09-2022
Questa voce recentemente aggiornato da ( ئەڤین تەیفوور ) in: 22-09-2022
URL
Questa voce secondo Kurdipedia di Standards è non ancora esauriti !
Questo oggetto è stato visto volte 625
Attached files - Version
Tipo Version Nome Editor
file di foto 1.0.13 KB 22-09-2022 ئەڤین تەیفوورئـ.ت.
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
La questione curda
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno

Actual
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
21-11-2013
بەناز جۆڵا
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
17-09-2013
هاوڕێ باخەوان
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Un destino in versi, lirici curdi
28-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Un destino in versi, lirici curdi
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 518,448
Immagini 105,226
Libri 19,478
File correlati 97,493
Video 1,394
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
La questione curda
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Folders
Biblioteca - Libro - Varie Biblioteca - Dialetto - Italiano Biblioteca - Provincia - Fuori Biblioteca - PDF - Biblioteca - Libro - Linguistica Biblioteca - PDF - Biblioteca - Libro - Curdo emissione Biblioteca - Publication Type - Biblioteca - Provincia - Sud Kurdistan Articoli - Libro - Curdo emissione

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| Contatto | CSS3 | HTML5

| Pagina tempo di generazione: 0.406 secondo (s)!