Biblioteca Biblioteca
Ricerca

Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!


Search Options





Ricerca Avanzata      Keyboard


Ricerca
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
Strumenti
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Lingue
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Il mio conto
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
Ricerca Invia Strumenti Lingue Il mio conto
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 A proposito
 Voce a caso !
 Condizioni di utilizzo
 Kurdipedia Archivists
 tuo feedback
 collezioni degli utenti
 Cronologia degli eventi
 Attività - Kurdipedia
 Aiuto
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 519,073
Immagini 106,675
Libri 19,298
File correlati 97,292
Video 1,392
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizi...
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un pae...
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio pos...
Biblioteca
Memorandum sulla situazione...
Biblioteca
Un destino in versi, lirici...
Zimanê kurdî û xweziyên şoreşgerekî!
Gruppo: Articoli | linguaggio articoli: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
voce Classifica
Eccellente
Molto buono
media
Povero
Bad
Aggiungi alle mie collezioni
Scrivi il tuo commento su questo articolo!
elementi della cronologia
Metadata
RSS
ricerca in Google per le immagini relative alla voce selezionata !
ricerca in Google per la voce selezionata !
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Zimanê kurdî û xweziyên şoreşgerekî!

Zimanê kurdî û xweziyên şoreşgerekî!
#Kakşar Oremar#
Li ser girîngiya zimanê zikmakî çi gotineke bihagiran bê gotin, dîsa jî kêm e. Jiyan û pêşeroja her takekî nava civakê bi ziman wî bixwe yê baştir be, lê ger berevajî vê rastiyê be civak rastî bextreşiyekê tê ku weke êşa şîrpencê hebûnê jê distîne. Ji ber wê jî şiyarkirina civakê dikare hemû mafên wendabûyî dîsa vegerîne. Ji me kurdan re ev xaleke girîng e ku ziman, nasname û kesayetiya me ji hêla welatên dagirker ve li Kurdistanê hatine binpêkirin. Bi dehan sal in çend nifş bi zimanekî perwerdeyê dibînin ku hêşta jî em jê fam nakin.
Civak xwedî hiş an jî hafizeke dîrokî nîn in. Divê berdewam rûdanên dîrokî, mijarên jiyan û siyasî bi awayê rojane di bîra wan da zindî bimînin.
Kurdan bi êş û xwînê, bi berxwedan û azadîxwaziyê, bi serhildan û ji destdayîna qehremanên navdar zimanê xwe parastine. Ji ber wê jî ziman heya roja îro li ser piyan maye, lê di cîhana teknolojiya îro de hemû tiştek li ber babelîsk û şilqên bihêz ên gûherandinê ne.
Artîkela 2, benda E a konvansyona mafê mirovan li ser zimanê zikmakî wiha dinivîse: “Ger bi darê zorê zarokên welatekî ku komên etnîkî tê de zêde ne bibine nava komeke din a zimanî ku ji hev fam nakin, hingî êdî karekî wiha di kategoriya genosayda etnîkî û çandî cih digire. Ev kar xwedî nasnameyeke wiha ye û nifşê duyê ku bi vî awayî tê perwerdekirin êdî bi destkeftên xwe yên millî û nirxên bihagiran ên menewî, insanî, ziman, dîrok û çanda xwe re bêgane û êdî yê jê re xerîb bin.”
UNESCO’yê 21’ê meha sibatê weke “Roja Zimanê Dayikê ya Cîhanê” binav kiriye û bi rêya zimanê serdest tunekirina zimanên din weke zengila xeterê dizane.
Divê ji bîra me neçe ku asîmîlasyon tenê ew nîne ku komeke etnîkî ji cih û warê wan yê jiyanê bê dûrxistin, belkî heta bi zora hêza xwe netewekeyê neçar bikin ku bi zimanekî din bixwînin û êdî ji pêşîneya çand û zimanê bav-kalên xwe dûr bikevin an jî di nava çandeke din de bêne bişaftin. Ev karê hanê jî heman transfera çandî ye. Welatekî weke Norvecê heya 30 salên derbasbûyî nekarîbû pirsgirêka koma etnîkî a samiyên bakurê welatê xwe çareser bike ku hingî hemû şêniya wan tenê 18.000 kes bû. Lê niha ew xwedî hemû mafekî xwe ne ku Norvecî ji sedî 86 û Samî jî ji sedî 1,3 in. Êdî li welatên weke Îran, Tirkiye, Sûriye û Iraqê binêrin ka bi vê mentalîta hakimên serdest yê çawa bikarîbin vê pirsgirêka qeder û jiyana milyonan netewên din di nava sinorên xwe yên siyasî de çareser bikin.
$Sê mercên girîng!$
Zanîn, xwenaskirin û berxwedan, sê mercên girîng in ku mafê mirov û azadî deyndarê wan in.
Kes bi tena serê xwe nikare civakê bigûhere heya civak ji xewê şiyar nebe. Hêza me dema ku hevgirtî, bi plan û proje be hingî têrî hemû gûherandinên bingehîn dike. Dema dîktator li ser înkar û tunekirinê bi îsrar in, her dem gotineke pêşiyan tê bîra min: “Berê Rojê bi bêjîngê nayê girtin.“
Van salên dawiyê ku perewerde bi zimanê kurdî li li rojavayê Kurdistanê jî ketiye rojeva jiyana me kurdan, carnan li ser dîwarê facebookê heta nivîskar û pêşkêşvanên TV’ên me yê kurdî jî bi erebî merema dilê xwe belav dikin. Li dijî karekî wiha min carekê pirseke wiha ji hevalekî pirsî:
Dest sax bin, lê dema kurdên Bakur piranî kurtenivîsên xwe bi tirkî belav dikin, êdî ez fam nakim kurdên Rojava çima ewqas bi erebî nivîsên xwe belav dikin? Bakurî dibêjin em li pey 70 salên tije tundî û dijwarî asîmîle bûne, lê yên Rojava ku tev kurdî dizanin! Gelo we xêr e? Elbete di 40 salên bihûrî de li bakurê Kurdistanê hemû tişt hatine gûherandin, lê gûherandina di ziman de tenê ev rastiye ku êdî nifşê nû ji nifşên beriya xwe fam nakin, ew tenê bi zimanê tirkî diaxivin…“
Ji hêla din jî dema bi hinek tirkên ku heta li Ewropa dijîn jî li ser zimanê kurdî axaftin çêdibe, ew zû xwe ji rastiyan vedidizin û wiha dibêjin: “Êdî ev mijareke siyasî ye…“
Pêwîst e em sînorên heq û mafên xwe binasin. Yên ku tenê di gotinê de yasayên parastina mafê mirovan diparêzên lê di kiryarê de azadîxwaz û dijberên xwe dikujin, nikarin me bixapînin. Ez di wê baweriyê de me ku ger kurdên sê parçeyên din bi hewara bakur ve neyên, êdî zimanê kurdî yê li wira ji sonomiya dijwar a siyaseta tirkên şovenîst rizgar nebe.
$Peyamek û nameyek!$
Çend meh e ku greva birçîbûnê di nava kurdan de mijara rojê ye. Gava ku ji bo azadî û mafê mirovan girîng e. Mafê ziman jî di van çalakiyan de xûya ye. Roja 04.02. 2019‘an ez tevî çend hevalên xwe çûne serdana komeke mirovên qehreman û fedakar ku li bajarê Strasbourgê dest bi greva birçîbûnê kirine. Dr. Kardo Bokanî ji rojhilatê Kurdistanê jî di nava wê komê de ye. Li pey hevdîtina me nêzî min bû û wiha got: “Roja zimanê zikmakî nêz e, lê tu dibînî ku li derdora me jî piranî bi zimanê tirkî diaxivin…“ Piştre bi rêya telefonê peyama jêr ji min re şand: “Gava ku heval bi tirkî diaxivin ew dîwarek di navbera xwe û me da ava dikin ku bêhna dîwara Lozanê jê tê.
Em wekî şoreşger gerek vî dîwarê han ji holê rakin. Bila Hereket xwedî ji daxwaza me derkeve û mudaxaleyî di mijarê ziman de bike.
Ev gotina min a dawî ye, eger di grevê de ez şehîd bûm.“[1]
Questo articolo è stato scritto in (Kurmancî - Kurdîy Serû) lingua, fare clic sull'icona per aprire l'articolo in lingua originale!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Questo oggetto è stato visto volte 1,520
HashTag
Fonti
[1] | Kurmancî - Kurdîy Serû | موقع http://pydrojava.org/- 28-12-2022
Articoli collegati: 44
Articoli
Date & eventi
Gruppo: Articoli
linguaggio articoli: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 27-02-2019 (5 Anno)
Provincia: Kurdistan
Publication Type: Born-digital
Tipo di documento: Lingua originale
Technical Metadata
Qualità Voce: 94%
94%
Aggiunto da ( ئاراس حسۆ ) su 28-12-2022
Questo articolo è stato esaminato e rilasciato da ( سارا ک ) su 28-12-2022
URL
Questa voce secondo Kurdipedia di Standards è non ancora esauriti !
Questo oggetto è stato visto volte 1,520
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
La questione curda
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà

Actual
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
21-11-2013
بەناز جۆڵا
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
17-09-2013
هاوڕێ باخەوان
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Un destino in versi, lirici curdi
28-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Un destino in versi, lirici curdi
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 519,073
Immagini 106,675
Libri 19,298
File correlati 97,292
Video 1,392
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
La questione curda
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| Contatto | CSS3 | HTML5

| Pagina tempo di generazione: 0.469 secondo (s)!