Biblioteca Biblioteca
Ricerca

Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!


Search Options





Ricerca Avanzata      Keyboard


Ricerca
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
Strumenti
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Lingue
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Il mio conto
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
Ricerca Invia Strumenti Lingue Il mio conto
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 A proposito
 Voce a caso !
 Condizioni di utilizzo
 Kurdipedia Archivists
 tuo feedback
 collezioni degli utenti
 Cronologia degli eventi
 Attività - Kurdipedia
 Aiuto
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 523,059
Immagini 105,777
Libri 19,704
File correlati 98,652
Video 1,420
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizi...
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un pae...
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio pos...
Biblioteca
Memorandum sulla situazione...
Biblioteca
Un destino in versi, lirici...
Seyid Riza - Rêzenivîs 15
Gruppo: Articoli | linguaggio articoli: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
voce Classifica
Eccellente
Molto buono
media
Povero
Bad
Aggiungi alle mie collezioni
Scrivi il tuo commento su questo articolo!
elementi della cronologia
Metadata
RSS
ricerca in Google per le immagini relative alla voce selezionata !
ricerca in Google per la voce selezionata !
کوردیی ناوەڕاست0
English2
عربي0
فارسی1
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Sayid Riza

Sayid Riza
$Seyid Riza – Çiya Mazî | Rêzenivîs 15$
#Çiya Mazî#
Gelî embasanî hêja, îjar di vê xewna xwe de ez çûbûm sala 1937’an. Dengê du kesan li vê derê dihat. Yek jê General Abdullah Alpdoxan, yê din Seyit Riza. Ev êla ku ketim nav wê, êla Hesenan bû. Seyid Riza li vir yekî navdar bû. Digotin “Seyid Riza di sala 1863’de li Dersim, Pûlûrê li gundê Lirtik hatiye dinyê. Ji eşîra Şêx Hesenan, şaxê Ebbasên jorîn lawê Seyit İbrahim bû. Jê re digotin Pîr Sey Riza.
General Alpdoxan dest pê kiribû çek-sîleh didan hevdû li vir û ji eşîrê xwestibû ku 200 hezar tiving bînin û bidin dewletê. Heke tunebe jî wê bikirin û bînin. Zimanê Kurdî-Zazakî jî qedexe bûbû. Mirov perîşan bûn û ji birçînan koçî Rojavayê Enedolê dikirin. Li her derê dibistanên bi razanî dihat avakirin. General Alpdoxan, biraziyê Seyıd Riza, Rêber kişandibû alî xwe, karê wî hêsan bûbû, agahî xweş dihatin ber destê wî.
Eşîrên herêmê ji zulmê û naheqiyê debar nekirin û şerekî gewre û giran dest pê kir. Deşt û çiya li bin guhê hevdû ketin. Kevir û kuçik ji serê latan hatin xwarê. Tofan û bobelat gelekî mezin bûbû. Pir mirov li vir jî hatin kuştin. Digotin lawê Seyit, Hisênê Reşik birîn bû, diya wî Elîf xanim ew teslimî Mît-îstixbaratê kir ji bo efûkirinê. Mît’ê ew girt û xist girtîgehê. Dibêjin Rêberê ku fermandarê Seyıt Riza bû, çû Elîşêr û xanima wî kuşt. General û walî ji Seyid re gotin “Were em li hevdû werin, aştiyekê çêbikin.” Seyît Riza çû Erzinganê ji bo li hevhatinê. Bi bêbextî ew girtin û xistin zîndanê. Wî jî li devê deriyê hukûmetê got; “ev hukumet şerefsiz e, derewkar e”. Û li wir peyveke din jî ji wan re dike hûn zanin;
“Mi bese nêkerd ke zûran û hîleyanê to de serê vejî mirê bi derd
La mi kî vera to da çok nêda erd, wato re bibo derd.” Ango wisa digot; “Min çi kir jî bi derewên we re min serî dernexist ev ji min re bû dert, we jî çi kir we çongê min netewand ev jî ji we re bû dert.”
Ji bo ku wî dardekin, bi biryarên sexte temenê wî ji 74’an daxistin 54 an, ji bo ku lawê wî Huseyîn dardekin jî temenê wî jî ji 18 an derxistin 21’ê û birin ber sêdarê.
Roja 14 yê Mijdara 1937’an, roja betlanê ku mahkeme tunebû, bi şev û li ber roniya farên erebeyekê hat darizandin û bi deh hevalên xwe re hat îdamkirin. Got ku “ 40 lireyê min û seeta min bidin lawê min.” Wê demê dozger got “emê lawê te jî dardekin” wî jî got, “îjar min kilîtê koyî kerd vind (wê demê min kilîta çiyan winda kir.)” çend caran got “Lawê min berî min darde nekin” jî, lê belê lawê wî jî bi mexsusî berî wî hat îdamkirin. Li ser sehpayê wisa digot Sey Riza: “Ez heftê û pênc salî me. Ezê herim ba Kurdên din. Dê ciwan tola me hilînin” Peyveke wî ya din jî ku li ser kursiya sêdarê gotibû bûbû benîşt di nava devê mirovan de:
“Em Ewledê Kerbela nin, bîxeta nin, wisa nekin, şerm e, zulum e, qetl e ev.”
Bi qasî min bihîst 40 hezar mirov hatin kuştin li vê herêmê.
Di dawiya xewna min de kaniyên wê derê, piştî van bûyerana giş miçiqîbûn. Hema navê kaniyeke mezin aniha tê bîra min, kaniya Halvorî, mezin bû , ziyaret bû.
Erê xewn e lê biqasî xuya bû wek heyvekê derbas bûbû ji bûyerê, min dibihîst ji rojname û kovarên wê demê. Pir tişt di rojnameyên wê demê de hatibûn nivîsandin, pirên stranên bi saza baxlama dihat gotin ku min guhdarî dikir jî ji bo demê hatibûn nivîsandin. Bi tîpine mezin peyva ku di manşeta rojnameya Temps ê de xuyabû wisa dinivîsand;
“Teqez dê sêdarên Dêrsimê di nava komên meytan de şîn bibin û kulîlk vedin.”
Û li bin dom dikir yekî ji qefleyê sirgûnan; wekî me gotibû em bi rê ketibûn, erê… bi rê de porê jinan pirê wan jê kur kirin. Mirovên qefleyê hinek ji birçînan hinek ji betilbûnan û hinek jî ji lêdanê mirin. Hinek qîzan jî xwe ji tahtan berdan xwarê. Carinan jinan bi girî distiran, li ser rewşa xwe. Yekê ji wanî:
Mijê girtiye ser xerzikên Pertekê
Min konê xwe vekir li çiyayê Mezgirtê
Min di Çemê Laçê de hûn hembêz kirin
Vala naçe Guleya Lawê Hesenê Gewê
Leşkeran jî ji ber ku bi Kurdî nizanîbûn, digotin “Ev çi xweş şerqiyan dibêje, dengê wê pir xweş e”
Piştî çend rojan bi rê de ku şervanên me hatin û em xelas kirin, em birin xistin şikeftekê û em çend rojan jî di şikeftê de man. Lê piştî çend rojan, bu cahnime, teyare ji ser serê me qut nedibû. Sibehekê zû devê şikeftê girtin û me xwe nedît. Agir, teqîn, wajîn û qîrewîr bi hev re belav dibû. Û pê re mejî belav dibû. Min bi çavên xwe mejî dîtin. Giş miribûn. Ez tenê mabûm, ez tenê filitîbûm. Xwezîka ez nefilitiyama. Bi çengurê min girtin û gotin “bû yalaniz” ango “ev tenê.” Û gotin “getir onî” wî bîne. Ez li cemseyekê kirim û dû re bi trênê tevlî bi sedan zarokên ciwan, qîz û law em anîn Stenbolê. Qîz birin cîhekî din û em jî birin cihê sêwiyan. Tu zanî bi xwedê ez rast ji te re bibêjim dû re min sond xwar ku ez xwe nakujim ji bo tola xwe hilînim.
Yekî din jî ku ji qefleyê xelas bûbû di rojnameya Çiya dê digot (rojnameya Çiya di 1965’an de hatiye weşandin di hejmara 8’an rûpela 5’an de ev çîrok heye): keçikek ji leşkeran reviya xwe avêt êgir. Belê ew bûyer li gundekî cîranê me qewimî bû. Gundê … ; dema ku leşkeran mal şewitandin, zarokek ji malekê ji nava êgir reviya derve, lê belê nêrî ku leşker li ber derî ne, keçik dîsa bi qêrîn piloz bû, nizanîbû wê çi bike, û hema ji nigê nig de bi şûnde vegeriya nava êgir û winda bû.”
Piştî ku rabûm ji xewê min tenê ev kir. Min li ser kaniyan lêkolîn kir. Ez dikarim bahsa çend heban bikim lê belê emê bi devok û zaraveyê wê herêmê ango dimilkî bibêjin. Tu zanî ji devok an jî zaraveyê Dêrsimê re dibêjin Dimilî an Kirdkî. Ew jî beşeke Zimanê kurdan e. Bi Dimilî ji kaniyan re Hinî tê gotin. Ez navê çend heban bibêjim:Hiniyê kemerî(kaniya Kevir), Hiniyê Çirtik ango kaniya ku di boriyê de diherike. Hiniyê Qale sipe (Kaniya Kalê rispî), Hiniye Xozu(kaniya xinzir), Hiniyê Serdin (Kaniya Sar), Hiniye Derî Çime (Kaniya devê çem), Hiniyê Burş, Hiniyê serî kemer (kaniya ser kevir), Hiniyê Pornagê, Hiniye Axsorige, Hiniye Harşî. Ev Kaniya Harşî, ya êla Demanan bû ku li dor wê jiyane, ev der ziyaret e û pîroz tê dîtin. Hiniyê Gola Kurd, Hiniyê Kemerî Kun (kaniya Kevrê lêdayî) Hiniyê Dizdû (Kaniya Dizan), Hiniyê Girmik (Kaniya Kulmikan), Hiniyê Pil (Kaniya Mezin), Hiniyê Hecûru (kaniya Hijîran), Hiniyê Golî Xizir, Hiniyê Xaskar; îjar ev ’Xaskar’ Keça Duzgun baba ye, ava vê ji bin tahtekê tê. Li gor baweriya herêmiyan yê ku baş be û vê avê vexwe av zêde dibe, lê yê nebaş be ew av kêm dibe. Hinek kaniyên din jî ev in; Hiniyê Şert; ev kanî jî ya êla Heyderan e, cîhê ku ev kanî lê ye jî pîroz e, ji ber ku Heyderanî li vir jiya ne. Golê bûyerî; ev gol jî pîroz e li ba mirovên herêmê. (M.Çiya Mazî)[1]
Questo articolo è stato scritto in (Kurmancî - Kurdîy Serû) lingua, fare clic sull'icona per aprire l'articolo in lingua originale!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Questo oggetto è stato visto volte 546
HashTag
Fonti
[1] | Kurmancî - Kurdîy Serû | موقع https://rewanbej.com/- 19-01-2023
Articoli collegati: 3
Gruppo: Articoli
linguaggio articoli: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 09-07-2017 (7 Anno)
Libro: Biografia
Libro: Memoir
Libro: Storia
Provincia: Kurdistan
Publication Type: Born-digital
Tipo di documento: Lingua originale
Technical Metadata
Qualità Voce: 99%
99%
Aggiunto da ( ئاراس حسۆ ) su 19-01-2023
Questo articolo è stato esaminato e rilasciato da ( سارا ک ) su 20-01-2023
Questa voce recentemente aggiornato da ( سارا ک ) in: 19-01-2023
URL
Questa voce secondo Kurdipedia di Standards è non ancora esauriti !
Questo oggetto è stato visto volte 546
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
La questione curda

Actual
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
21-11-2013
بەناز جۆڵا
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
17-09-2013
هاوڕێ باخەوان
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Un destino in versi, lirici curdi
28-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Un destino in versi, lirici curdi
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 523,059
Immagini 105,777
Libri 19,704
File correlati 98,652
Video 1,420
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
La questione curda
Folders
Articoli - Libro - Curdo emissione Articoli - Dialetto - Curdo - Sorani Articoli - Dialetto - Italiano Biblioteca - Provincia - Fuori Biblioteca - Dialetto - Italiano Biblioteca - Libro - Curdo emissione Biblioteca - PDF - Biblioteca - Libro - Varie Biblioteca - PDF - Biblioteca - Tipo di documento - Lingua originale

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| Contatto | CSS3 | HTML5

| Pagina tempo di generazione: 0.578 secondo (s)!