Biblioteca Biblioteca
Ricerca

Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!


Search Options





Ricerca Avanzata      Keyboard


Ricerca
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
Strumenti
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Lingue
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Il mio conto
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
Ricerca Invia Strumenti Lingue Il mio conto
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 A proposito
 Voce a caso !
 Condizioni di utilizzo
 Kurdipedia Archivists
 tuo feedback
 collezioni degli utenti
 Cronologia degli eventi
 Attività - Kurdipedia
 Aiuto
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 519,029
Immagini 106,701
Libri 19,299
File correlati 97,371
Video 1,392
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizi...
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un pae...
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio pos...
Biblioteca
Memorandum sulla situazione...
Biblioteca
Un destino in versi, lirici...
أيقونات الأمكنة المزامير القديمة ! .. 2
Gruppo: Articoli | linguaggio articoli: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
voce Classifica
Eccellente
Molto buono
media
Povero
Bad
Aggiungi alle mie collezioni
Scrivi il tuo commento su questo articolo!
elementi della cronologia
Metadata
RSS
ricerca in Google per le immagini relative alla voce selezionata !
ricerca in Google per la voce selezionata !
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

كوباني

كوباني
أيقونات الأمكنة المزامير القديمة ! .. 2
حسين محمد علي
أما الحيطان فلم تكن جرداء حيادية ، بل كانت تتناغم مع إيقاع البيت وترتيباته، والصور كانت جزءاً من الزينة والإيمان، لها رمزيتها الدينية والقومية؛ فهي أيقونات من التراث الأرمني الديني؛ كالمسيح المصلوب ومريم العذراء الحاضنة لروح الله بوجهها الهادئ الجميل، وصور لكهنة الأرمن الطوباويين، وصورة الخضر عليه السلام ، وصور شهداء المذابح حيث كان لها كلّ التقدير؛ فهي بالنسبة لهم دينامو الشحن الدائم، قومياً تُقام أمامها الابتهالات بكثير من الحزن الوجيع، ولا يخلو أي بيت من صلبان بأحجام وزخارف مختلفة .
وبالمناسبة فإن دخول المسيحية لأرمينيا كان أبكر من دخولها لروسيا، ومن هنا فإن الكبار كانوا حريصين على أداء الصلوات في الكنيسة على مدار الأسبوع وبخاصة في الآحاد، ولم يكن يسمح بدخول النساء إلى الكنيسة بدون غطاء للرأس .
أما بيوتنا فقد كانت عادية لدرجة البؤس؛ المعالم الريفيّة بادية عليها، لكننا مع الأيام بدأنا نستعير بعض المظاهر من الأرمن؛ فقد غدت عندنا ستائر على الشبابيك، لكنها لم تكن مترفة أنيقة، وحيطان غرفنا كانت مزينة بصور بدائية بالأسود والأبيض، كانت أغلبها للجد الكبير بسحنة مخيفة وملامح مطموسة بسبب بدائية التقنيات التصويرية في تلك الأزمنة، لم تكن البراويز جميلة، كانت مجرد مستطيل من الخشب، كانت لنا أيضاً رموزنا الدينية؛ ففي كل بيت لوحة لاسم الله ونبيه محمد )صلى الله عليه وسلم )، إضافة لصور متخيلة لأنبياء الله كإبراهيم الخليل وهو يهمُّ بذبح إسماعيل والملاك القادم بالكبش، وهناك صور للحسن والحسين وعلي بسيف ذي الفقار .
ومن طقوس الزينة في كل بيت تقريباً الخملة المصنوعة من حبات الحرمل ) بوغير( ، وكانت وظيفتها في وعينا أنها تدرأ الحسد والعين عن البيت، واستمراراً للتقاليد المنحدرة من الريف كانت الفتيات يطرزن على الخام الأبيض نقوشاً جميلة بالخيوط الملونة )قناويج( بكثير من الصبر والدقة؛ استعداداً ليوم زفافهن. وأكثر اللوحات انتشاراً لوحة أسطورية رامزة،هي لوحة ( شاه معران ) عبارة عن عقرب برأس فتاة واسعة العينين، ولوحة أخرى شائعة هي فاطمة المغربية كنا نسميها بالتركية ) دنيا كوزلي (؛ أي جميلة الدنيا، كانت عندنا الفتاة تتباهى بعدد طرزاتها لجهاز عرسها العتيد.
وفي كل بيت مرآة بدن كبيرة؛ هي بالأساس جزء من جهاز العرس، وصندوق أزرق مزخرف بالمخمل؛ هو مستودع لثياب المرأة والرجل في بداية حياتهما الزوجية، يُعرف عن الأسر الكردية كلفها بأفرشة النوم واللحف والوسائد واللحف كمظهر للوجاهة الاجتماعية، وحشواتها كانت من الصوف والقطن . أما المفارش على الأرض فكانت اللبابيد الصوفية المنقوشة بأشكال هندسية رتيبة وهي من صنع الأرمن . أما الأرضية في الوسط فكانت من الحصر النباتية والبسط الجميلة المصنوعة يدوياً على ألوان تمتد على الأرض ) تفن( ، وهذه البسط لها أنواع ومصطلحات )حجال ، بالاس ، جارجم ( .
أما الأواني فكانت غالبيتها من النحاس؛ السطول والصحون والصواني والأباريق وأوعية عجن الطحين بمختلف الحجوم وطاسات الشرب والملاعق، وحرص الوجهاء من الأكراد على تخصيص غرفة كمضافة؛ لاستقبال الضيوف، والتقيد بتقديم القهوة المرة وفق طقوسها المعروفة في التحضير
.
وفي يوميات الحياة في البلدة صيفاً - والصيف باب الرزق مفتاح المدينة كما قال الفيتوري يوماً - أحد طقوس الصيف الممتعة هو النوم في خلاء الدار ) الحوش(، كنا نأوي إلى فراشنا على أسرّة من الحديد أو الخشب، ولكل فرد سريره الخاص، وأحياناً هناك سرير كبير بمساحة فارهة وبأرجل طويلة ينام فيه معظم أفراد الأسرة، نصعد إليه بسلم خشبي صغير. هذا النوع كان يصنعه نجّارو أورفا بشكل خاص، أذكر كنّا نأوي إليه بكثير من العذوبة خوفاً من العقارب المتربصة، وهناك كنا نتراشق بالمخدات ولا نهدأ إلا بعد أن نتلقى ضربات من الأحزمة الجلدية على مؤخراتنا، ثم نخلد للنوم، ونحن نحلم بقمر ينزل إلينا من عليائه، والقمر هو قنديل السهر في ليالينا الصيفية، كان النوم باكراً ما لم يكن هناك زوار، حيث لم يكن هناك ما نتسلى به مثلما هو اليوم، فالبكور هو سمة حياتنا في تلك الأيام.
ولا بد أن أذكر بعض مشكلات الصيف المزعجة؛ كغارات البعوض ليلاً، حين يشتد الحر، ويهدأ الهواء، ومشكلة الزوابع المثيرة للغبار عصراً بالرغم من مساحات الخضرة والماء المحيطة بالبلدة .
وفي صيرورة الأيام وتداولها هناك متّسع للحديث عن الأجهزة الحديثة، كانت تتسلّل إلى البيوت بشكل خجول. أذكر أن أجهزة الراديو كانت نادرة في البيوت، قلّة من العائلات اقتنت هذا الجهاز السحري ذا الحجم الكبير كالصندوق بشاشة صغيرة بأسماء العواصم والمحطات وببطارية كبيرة بحجم علبة الحلوى وبصوته الهادر الصافي يصدح بالأغنيات العربية والتركية وبآيات الذكر الحكيم في بواكير الصباح ، وقد علمت أنّ أول جهاز للراديو كان في قصر (حرجو بيك)، وفي البلدة قيل : إن أول جهاز للراديو كان في بيت (حبش إسماعيل ( قبل الحرب الثانية ، حيث تابع الناس أنباء الحرب من خلال محطة ( BBC ) الإنكليزية بالعربية. وشخصياً شاهدت هذا الجهاز في بيت) مصطفى عباس) ، كان بحجم كومودينة وبغمازة زرقاء و إبرة تدور من محطة لأخرى، وبخاصة إذاعة دمشق . أمّا الانتشار الحقيقي للراديو فقد كان في بداية الستينات، وبالذات حين أحدثت إيران قسماً كردياً في إذاعتها وباللهجة الكورمانجية، كانت مدّة البثّ ساعة واحدة عصراً ، وقد كنت أرى شغف الكرد للاستماع إلى هذه الإذاعة .ولأول مرة كنا نسمع أغنيات
( محمّد عارف جزراوي ومريم خان وكاويس آغا ) في أغنيته الشهيرة خالو .
وفي نفس الفترة كان هناك بثّ مطول بالكردية من إذاعة )إيريفان ( ، ثم تتالت محطّات البثّ بالكردية من العراق وغيرها بموازاة انتشار الوعي القومي لدى الأكراد . وبالنسبة لي فقد كان حدثاً غير عادي شراء شقيقي لراديو حديث بنظام ترانزستور صغير الحجم قوي الأداء من ماركة فيليبس من (شكري آغجان (، كان ذاك ( عام 1963 ).
وقبل الراديو عرفت العائلات الأرمنية جهازاً آخر ﮪو الحاكي ( الكرامافون أو بيك آب ) ببوقه النحاسي الكبير؛ هذا الجهاز يدير أسطوانة سوداء كبيرة برأس به إبرة ، لم يكن هذا الجهاز كهربائياً، بل كانت حركته ميكانيكية على مبدأ حركة البندول النابض في الساعات القديمة. وللتاريخ يُسجَّل أن البلدة لم تعرف التلفاز إلا في بداية السبعينات من القرن العشرين، أول جهاز أتى به رجل عربي وضعه في المقهى الذي أقامه في منطقة البريد القديم قرب المحطّة، هو نفسه كان مقرّ ( تانير) الأرمني، وقد نصب سارية طويلة ) أونتيل( لالتقاط البث التلفزيوني بالأبيض والأسود، فيما بعد نمت غابة من أعمدة البث فوق الأسطح، كانت القنوات الملتقطة تركيّة، وكنتَ ترى إقبال الناس على مشاهدة المسلسلات والأفلام التركيّة مثل أفلام ( فاطمة كريك وجنيد أركان ونوري ساسي كوزل . (
البيوت التي كانت سبّاقة لاقتناء هذا الجهاز كانت تعاني من وطأة استقبال المشاهدين حتّى تكتظّ الغرف بهم! بالمناسبة كان بثّ القناة السورية متأخّراً .[1]
Reactions:
Questo articolo è stato scritto in (عربي) lingua, fare clic sull'icona per aprire l'articolo in lingua originale!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Questo oggetto è stato visto volte 614
HashTag
Articoli collegati: 3
Gruppo: Articoli
linguaggio articoli: عربي
Publication date: 08-11-2021 (3 Anno)
Città: Kubanê
Dialetto: Arabo
Libro: Cultura
Libro: Sociale
Publication Type: Born-digital
Tipo di documento: Lingua originale
Technical Metadata
Qualità Voce: 99%
99%
Aggiunto da ( ئەڤین تەیفوور ) su 22-01-2023
Questo articolo è stato esaminato e rilasciato da ( زریان سەرچناری ) su 23-01-2023
URL
Questa voce secondo Kurdipedia di Standards è non ancora esauriti !
Questo oggetto è stato visto volte 614
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
La questione curda
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno

Actual
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
21-11-2013
بەناز جۆڵا
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
17-09-2013
هاوڕێ باخەوان
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Un destino in versi, lirici curdi
28-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Un destino in versi, lirici curdi
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 519,029
Immagini 106,701
Libri 19,299
File correlati 97,371
Video 1,392
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
La questione curda
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| Contatto | CSS3 | HTML5

| Pagina tempo di generazione: 1.063 secondo (s)!