Biblioteca Biblioteca
Ricerca

Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!


Search Options





Ricerca Avanzata      Keyboard


Ricerca
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
Strumenti
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Lingue
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Il mio conto
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
Ricerca Invia Strumenti Lingue Il mio conto
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 A proposito
 Voce a caso !
 Condizioni di utilizzo
 Kurdipedia Archivists
 tuo feedback
 collezioni degli utenti
 Cronologia degli eventi
 Attività - Kurdipedia
 Aiuto
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 518,800
Immagini 106,072
Libri 19,349
File correlati 97,384
Video 1,398
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizi...
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un pae...
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio pos...
Biblioteca
Memorandum sulla situazione...
Biblioteca
Un destino in versi, lirici...
عندما تعاديك الجغرافية تفقد الأمان الداخلي
Gruppo: Articoli | linguaggio articoli: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
voce Classifica
Eccellente
Molto buono
media
Povero
Bad
Aggiungi alle mie collezioni
Scrivi il tuo commento su questo articolo!
elementi della cronologia
Metadata
RSS
ricerca in Google per le immagini relative alla voce selezionata !
ricerca in Google per la voce selezionata !
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

عندما تعاديك الجغرافية تفقد الأمان الداخلي

عندما تعاديك الجغرافية تفقد الأمان الداخلي
“عندما تعاديك الجغرافية تفقد الأمان الداخلي”
مالفا علي
إنها الرابعة وما يقارب عشرون دقيقة فجر الاثنين السادس من فبراير /شباط 2023 ، ليلة مرعبة وأحداث جمدت الدم في عروقي…
شعور بالغثيان قض مضجعي وأيقظني ،ارتطمت عيناي بالحائط وإذ به يتحرك يميناً ويساراً ، لأصادف لوحة رسمتها أنامل شقيقتي منذ عدة سنوات لسيدة تحتضن فتاتها الصغيرة ، لتحميها من قذارة المتوحشين ممن لبسوا قناع البشر ،فجأةً أرى السيدة تخرج من اللوحة هاربة وتاركة طفلتها ورائها تنوح بين ألوان اللوحة ،التفتُ بسرعة إلى طفلي بجانبي نائم بسلام يحيك أحلام المستقبل ، لربما لعبة جديدة وحديقة واسعة ليلعب فيها معي ومع أبيه.
لوهلة ظننت أنني أحلم أو غادرت إلى كونٍ آخر أو أنّ قذيفةً ما أصابت منزلي، توقعت كل شيء إلا أن نتعرض لعدوانٍ غاشم من الجغرافية وتغزو مضاجعنا ليلاً وتسرق أسطح وجدران منازلنا لتخطف الأرواح التي لجأت إلى تلك البيوت.
هزة أرضية أصابتنا وأصابت صميمنا لتزيدنا ألماً ومرضاً.
أصوات خارج المنزل ،سكان الحي كلهم في الخارج يهرعون خوفاً على أرواحهم وأبنائهم إلى الشوارع لتستقبلهم الأمطار والعواصف بأعتى صفات البرد ،يا الله قضينا هذا الشتاء ونحن ندعوا أن تغزو أمطارك سمائنا وتحتضن ترابنا لكن يا الله عفوك ليس هذا الصباح،الأطفال يختبئون تحت أجنحة الأمهات والآباء ،لكن الآباء والأمهات أين يختبئون من مخاوفهم !؟
مثلَ كُل السكان احتضنتُ ابني ورميته بين ضلوعي أعطيته من الأمان ما يكفي تلك الثواني لأنظر إلى نفسي وأرى روحي عارية من الدفء والأمان .
كان زلزالاً أصاب الأرض ،لكن ما أعلمه أنا ،أنّ الزلزال تسلل إلى قلبي مخترقاً الخلايا فالجلد والعظام ،حول مملكتي الداخلية من آمنة ودافئة إلى ثلاجة لدفن الموتى .
لحظات وافتقدَ قلبي الاستقرار ،مشاعر مختلطة مرتطمة بجدارن المنزل والأمان هرب من مُقلتي وقلبي ، زحفاً مع حركات اللوحة على الجدار .
كل أناملي ترتجف ليس برداً وإنما خوفاً من الأرض التي قد تبتلع كل ما هبَّ ودبَّ على وجهها،كلُّ هذه المشاعر حولت جُدرانَ منزلي إلى سجنٍ موحش ضيق ومظلم يهدد حياتنا.
أين أنتَ يا علاء الدين؟! كي تُعيرني مصباحكَ السحري وأحول الموت إلى حياة ..
لأحول الزلزال إلى دبكة لطيفة ومنعشة..
لأجعل البشر ترتشف الراحة والأمن ، عوضاً عن القهر والعذاب .
قدماي تخطفاني إلى عالمٍ آخر ثم ترمياني في زاوية البأس من مخيلتي المتعبة لأدرك أن الأرض تتحرك مجدداً تحتنا ونعيش حالة زلزال هو الأخطر منذ قرون ، واجهته هذه المنطقة .
أعصر أصابع ابني في يدي اليمنى وأصابع زوجي في يدي الأخرى ليضمنا ونتوحد خوفاً من الفقدان ،لوهلة ظننتُ أنَّهُ العناق الاخير لنا كعائلة ،إن كان ليكن ،لكن سنكون عائلة في مغادرتنا للسماء .
شجعتُ قلبي أن هذه ليست النهاية ، لكن رداء الخوف خطف مني تلك الشجاعة.
هذه اللحظات لم تعادلها كل الجرعات السابقة من الرعب التي أخذتها بسبب الاحتلال والحرب منذ 12عاماً، هي تساوي دهراً كاملاً من معركة غير عادلة من المكابدة والنضال والألم والتلظي بمشاعر الخوف والحزن .
كنت أظنُّ أن امتلاك سلاحٍ متطور ودعمٍ دولي كفيل أن ينهض بنا من مُعاناتنا ، لكن ثلاثونَ ثانية كانت كافية لتدمرَ تلك الظنون وتُبدد الأمل في حُجر عينيَ ،وتقفل الباب على الحرية والحياة …
ثلاثونَ ثانية حولت نسمات الريح إلى مرض الربو غازياً رئة الشمال السوري …
ثلاثونَ ثانية اختصرت قصة الحياة والأمل ولخصتها بكلمة “زلزال “
لأول مرة أدركتُ أن ليس كل أنواع الرقص مفرح ، رقصة الأرض قاتلة ، سامة، خطيرة .
أدركتُ أن تحديها و محاولة مجاراتها أو حتى تقليدها ليس بممكن وأنها أقوى من الحرب والحب .
هذا الشتاء حول الأرض إلى فأسٍ ظالمة اقتلعت آلاف الأرواح من الأعناق ،حبالٌ سرية مزهوقة ، أنفاسٌ مخنوقة، جدران آمنة تحولت إلى قيود سامة .
على الطرف الآخر من هذه الثلاثون ثانية كان هناك العالم الخارجي الذي ذرف الدموع على من فقدناهم وبعضهم تضامن بكلماته معنا، كل العالم يعلن تضامنه لكن لا أحد أرسل ذاك التضامن في صندوق الإسعافات الأولية ولا رفع الجدار الغادر عن الطفل الصغير .
ذاك المتضامن لم يعطيني شعور الأمان ، لم يعطني أملاً أن الحياة ستعود إلى الشمال السوري المنكوب .هي ثلاثون ثانية من عمري سرقت مني ثلاثين سنة ورمتني ثُكلى الكبد على وطني المحطم تحت رماد الجغرافيا اللعينة ، مابين رحمة السماء والأرض لم نحصل سوى على الموت .ثلاثون ثانية كانت كفيلة لأدرك من أنا ومن أنتم ..
لأدرك أننا واحد لا الدين ولا السياسة ولا التراب تجعلنا نختلف …
كل المشاعر التي خالجتني جعلتني أدرك أننا واحد
ثلاثون ثانية بقدر ما جعلتني أعاني وأتحطم بقدر ما جعلتني اكبر عقوداً من الزمن
مازلت حية ولم أتضرر من الزلزال جسدياً أو مادياً لكن تضررت روحي ، فقدتها تحت الأنقاض مع أكثر من/6000/فقيد ،فقدتها تحت حُطام الهلع والخوف مع سكان مدينتي ووطني .
هذه المرة ليس تجار الحرب من نهبوني بل الأرض فعلت حينما رقصت على أرواحنا وكومت حطام الأبنية على حناجر أطفال جنديرس واللاذقية وحلب وشمال كردستان هي التي أحالتني إلى صحراءٍ قاحلة من الأمل . تلك السيدة الجميلة عندما هربت من اللوحة وتركت فتاتها الصغيرة متأرجحة على جدران غرفتي سجنتني في أزقة الوطن ثم غمرتني بالخوف ورمت المفتاح في تشققات الأرض. بعد الزلزال نحن الآن نعيش مع رداته بين الحين والآخر أتذكر تلك المقولة التي قالها احدهم (كل الطرق تؤدي إلى روما)
لكن أنا سأغيرها قليلا وأقول عوضاً عن روما ، أن كل الطرق تؤدي بينا إلى” الموت “.
التاريخ بأوراقه البيضاء والملونة وخرائطه الخضراء والزرقاء سيكتب عن جيلنا الذي عاصر الحرب والموت والجوع وزلزال القرن ….
الجغرافية بصفائحها ونواتها وقشور الأرض وصخورها وبحارها ستكتب عن قوة هذا الزلزال الرهيب ،سنتحول إلى ارقام محفوظة في الجداول والخطوط البيانية العالمية.
محرك كوكل سيحفظ هذه الأرقام والتواريخ ويظهرها لمن يبحث عنها ليكتب بحثاً عن الكوارث الطبيعية في القرن الواحد والعشرين .
قد نتحول إلى قصة مُرعبة تلقنها الجدة لأحفادها لتشعرهم بالذعر كي لا يقتربو من عصاها او يعبثوا بنظاراتها ،
وقد نتحول إلى سطرٍ مختصر في تقرير إخباري ليشهد به المراسل أمام الجمهور كم أن معلوماته قوية ومثقف متمكن من مهنته ، لكن لا أحد عاصر الزلزال يستطع أن يدرك أكوام المشاعر المرعبة والمختلطة التي أحسسناها .
أنا الآن أعدُ صرّة من الذكريات والمشاعر المؤلمة عن صباح الاثنين المشؤوم السادس من فبراير /شباط ، لأرمي تلك الصرّة بين عويل الأمهات والأطفال لأرميها بعيداً عن طفلي وذكرياته .
لا أريد لزلزال قتل الأرواح أن يكسوني في ممشاي في هذه الحياة .
مشاهد الألم والدمار ونظرات الحسرة في عيون من فقدوا أحبتهم وعوائلهم تمزقني وتمزق كل من يعيش في هذه الجغرافية …
احتضن طفلي لكن أشاهد الآلاف يتحسرون حتى على احتضان جثث أطفالهم .
آباء وأمهات فقدوا أبنائهم وأبناء فقدوا أهلهم كل هذه المشاهد لا أعلم متى ستتركني ، وتحررني من القوقعة المميتة التي أعيش فيها حالياً .
أما ذاتي ، هي مهددة بالانهيار كتصدعات جدران منزلي
كل جسدي مهدد بالسقوط في جلد الجغرافية
كصحفية وأم أنا أُعلن خذلان ذاتي أمام هذا الزلزال
ذاكرتي باتت تخترق ذاتها لتبتلع نفسها وتجتزئ منها حياةً كاملة ..
أترقب الجدران ،الأهالي ،الحواري منتظرة ما لا نحبذ قدومه .
الذعر يرقص بين جفوني ويأبى الخلود للنوم
لكن في المجمل أعلن “أن ذاتي منكوبة مع موطني المنكوب “
لحظات من الرعب عشتها مع عائلتي وسكان المدينة ،سيلخصها التاريخ بكلمتين “زلزال بقوة 7,6 “
أما أنا سألخصها “بثلاثون ثانية من عدوان الجغرافية “[1]
Questo articolo è stato scritto in (عربي) lingua, fare clic sull'icona per aprire l'articolo in lingua originale!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Questo oggetto è stato visto volte 749
HashTag
Articoli collegati: 12
Gruppo: Articoli
linguaggio articoli: عربي
Publication date: 16-02-2023 (1 Anno)
Provincia: Nord Kurdistan
Publication Type: Born-digital
Tipo di documento: Lingua originale
Technical Metadata
Qualità Voce: 97%
97%
Aggiunto da ( ئاراس حسۆ ) su 18-02-2023
Questo articolo è stato esaminato e rilasciato da ( زریان سەرچناری ) su 18-02-2023
URL
Questa voce secondo Kurdipedia di Standards è non ancora esauriti !
Questo oggetto è stato visto volte 749
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
La questione curda
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Articoli
Storia dei curdi

Actual
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
21-11-2013
بەناز جۆڵا
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
17-09-2013
هاوڕێ باخەوان
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Un destino in versi, lirici curdi
28-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Un destino in versi, lirici curdi
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 518,800
Immagini 106,072
Libri 19,349
File correlati 97,384
Video 1,398
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
La questione curda
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Articoli
Storia dei curdi

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| Contatto | CSS3 | HTML5

| Pagina tempo di generazione: 0.781 secondo (s)!