Biblioteca Biblioteca
Ricerca

Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!


Search Options





Ricerca Avanzata      Keyboard


Ricerca
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
Strumenti
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Lingue
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Il mio conto
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
Ricerca Invia Strumenti Lingue Il mio conto
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 A proposito
 Voce a caso !
 Condizioni di utilizzo
 Kurdipedia Archivists
 tuo feedback
 collezioni degli utenti
 Cronologia degli eventi
 Attività - Kurdipedia
 Aiuto
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 518,418
Immagini 105,311
Libri 19,451
File correlati 97,495
Video 1,395
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizi...
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un pae...
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio pos...
Biblioteca
Memorandum sulla situazione...
Biblioteca
Un destino in versi, lirici...
الموصل في أواخر القرن التاسع عشر كما وصفها بريطاني
Gruppo: Articoli | linguaggio articoli: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
voce Classifica
Eccellente
Molto buono
media
Povero
Bad
Aggiungi alle mie collezioni
Scrivi il tuo commento su questo articolo!
elementi della cronologia
Metadata
RSS
ricerca in Google per le immagini relative alla voce selezionata !
ricerca in Google per la voce selezionata !
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

الموصل في أواخر القرن التاسع عشر

الموصل في أواخر القرن التاسع عشر
صلاح سليم علي
من الرحالة البريطانيين الذين زاروا #الموصل# في أواخر القرن التاسع عشر ارنست واليس بوج (بج). وقد كتب العديد من الكتب عن مشاهداته في الشرق. أما الكتاب الذي تضمن رحلته الى الموصل ووصفه لها فهو كتابه [على ضفتي النيل ودجلة بين عامي 1886- 1913].. ويقع بمجلدين يتناول في الأول مصر وفي الثاني العراق.. ومن مشاهداته في الموصل :

يحمي الموصل سور قوي مبني من الطابوق [الحجارة] يبلغ طوله قرابة ثلاثة أميال.. وكان عندما رأيته في وضع جيد نسبياً.. وهو سور كامل باستثناء فجوة كبيرة فيه في الزاوية الجنوبية الشرقية وللمدينة تسع بوابات هي باب سنجار، باب الشط، باب السراي، باب الجسر، باب العراق، باب جديد، باب الطوب، باب لكش، باب البيض..[يستخدم واليس بج تسميات باب كبريت وباب القلعة وباب القصر والباب الضيق لبعض ابواب المدينة]...

وكانت بوابات الموصل في بواكير عهدها على الحكم العربي أقل عدداً ويرجح أن مدينة الموصل العربية كان لها أربع بوابات فقط.. وشوارع الموصل ضيقة جداً ورديئة التبليط فضلاً عن كونها وسخة حتى في أجواء الصيف، ولكن وضعها بعد سقوط الثلوج أو المطر الغزير لايوصف.. ومن البيوت مايبنى بالمرمر الرمادي الذي يجلب من محاجر قريبة من الموصل.. وهو نوع من الحجارة سهلة التقطيع ويمكن حملها واستعمالها في كل الأوقات وبخاصة في بداية نقلها من المحاجر.. وغالباً مانراها في مداخل البيوت وفي عتباتها وفي جدران الغرف وفناءات البيوت وايواناتها.. ومعظم البيوت في الموصل له سطوح مستوية تحيطها ستائر واطئة.. وتوفر السطوح مكاناً جيداً للنوم في الليل في اثناء الصيف.. ويوفر الفناء [الحوش] مكاناً جيداً للجلوس في أيام الحر غير أن الفناء في الأوقات الأخرى غالباً ما يكون بارداً ورطباً.. ويلجأ أهل الموصل في ظهيرة الصيف شديد الحرارة الى السراديب الواسعة التي تبنى لهذا الغرض. غير أن الأجانب غالباً مايصابون بنوبات الحمى في اعقاب نومهم فيها.
والسوق في الموصل بناية شامخة حيث يتم اجراء معظم انواع الأعمال التجارية هناك.. ولكنه لايحتوي مايثير اهتمام الرحالة الذي شاهد اسواق اسطنبول أو القاهرة أو بغداد... فلم أجد محالاً لبيع التحف [الأنتيكات] وليس للتجار الذين يتعاملون بالمنسوجات ما يعرضونه مما يشد انتباه الزائر باستثناء الأقمشة الأنكليزية المستوردة من مانجستر والأقمشة الحلبية.. وسألت من غير ما جدوى على عينة من الموسولين الذي اخذ اسمه من مدينة الموصل، وكان ذائع الصيت في المشرق برمته لألوانه الجذابة وجودته الفائقة.. ولكن كل ماعرض عليّ كان من منتجات انكلترا وكان مطوياً على ألواح كرتونية مصنوعة في انكلترا ومحفوظ بورق انكليزي ويحمل اختام شركات انكليزية معروفة.. وفي أحد المحال رأيت علب أدوية ايطالية قديمة تحمل اسماء ادوية لاتينية وهاوناً نحاسياً مع يدّته وهي من متروكات طبيب أيطالي وفد الموصل من جزيرة ابن عمر ويذكر أنه كان فائق الذكاء.
وكان عرض الخضراوات في أيام التسوق في غاية العناية إلاّ أن الأسعار بدت لي باهظة. ولم أجد سكائر في المدينة والنوع الوحيد من التبوغ المتوفرة هو [التتن] الذي يزرع في الجبال الكردية.. ويباع بشكل اوراق كبيرة يقوم المشتري بكسرها وتفتيتها بيديه ثم يدخّنها بعد لفها بورق خشن كيفما اتفق ويكون شكل السكارة المعمولة بهذه الطريقة مدبباً من جهة وكبيراً من الجهة الثانية، وغالباً ماتتفكك الورقة مما يؤدي الى سقوط الجزء المشتعل من السيكارة فوق [ثياب] المدخن [ أي أن السيكارةتتفلشمما يؤدي الى سقوط جزء كبير من التتن المحترق].
والكلاب في الموصل تقدر بفيلق، ولابد أن يكون منها بضع عشرات في السوق وحده.. ومن هذه الكلاب المتوحش والهجومي وهي في ما يبدو متحدرة من انواع كردية أو جبلية أخرى)..[ويضيف واليس بج في ملاحظة]، ويشتم أهل الموصل الكلاب كلها باستثناء السلوقي.. إذ يقوم المسيحيون والمسلمون على حد السواء بشراء الخبز من السوق في كل يوم جمعة ليطعمون الكلاب الجائعة في طريقهم الى المقابر لزيارة قبور موتاهم.. ولاحظت أن اكثر من ينفق المال لهذا الغرض هم المسلمون. ثم يتطرق الى الجوامع والمساجد:
تقع الموصل على الضفة الغربية لدجلة مقابل ذلك الجزء من نينوى المعروف بالتل الكبير قوينجاق.. والمسافة بين تلقوينجق والنهر حوالي ميل ونصف الميل.. والوسيلة الرئيسة للانتقال بين المدينة والضفة الشرقية [اليسرى] هي جسر القوارب المتجهة في نهاياتها المدبّبة باتجاه التيار ويرتبط أحدها بالآخر بواسطة سلسلة حديدية، وفوق الجسر طبقة من التراب مفروشة فوق اغصان الأشجار التي ترتكز بدورها على طبقة من القضبان المفلوقة والكاملة وتشكّل هذه الطبقات الطريق فوق الجسر.. والقوارب نفسها قديمة ومخلخلة ولم أدهش عندما سمعت أن معظم تلك القوارب تحطم بعد ارتفاع مياه دجلة بشهر أو نحو ذلك.. وترتبط النهاية الشرقية لجسر القوارب ببقايا جسر حجري شيّده العرب[؟] في القرون الوسطى فوق دجلة.. ولاتزال عقود [أقواس] من ذلك الجسر قائمة وبمقدورها حمل الناس ووسائط النقل المارة فوقها.. ويوجد حول هذه الأقواس [عقود الجسر الحجري] وفي المساحة الممتدة امامها ضرباً من المعارض الدائمية تُقام هناك عندما تنخفض مياه دجلة، حيث ينصب الباعة المتجولون من مختلف القوميات خيامهم ليبيعوا البيض والسمك والخبز والفاكهة والرقّي والبطيخ وما إلى ذلك، كما يقوم الحواة والبهلوانات على نحو متكرر بعرض مهاراتهم على الصبيان والأطفال الذين يتابعون مايقوم به الحواة والبهلوانات بانبهار شديد، بينما ينشد الكبار الى أحاديثهم ونكاتهم التي لاتخلو من طرافة وإثارة.. وعندما ينخفض النهر تستخدم بعض الأقواس كاصطبلات من قبل اصحاب القوافل ممن لايعبر النهر الى الموصل، بينما تحجب أقسام أخرى منها لشذاذ الآفاق الذين يستخدمونها لأغراض غير أخلاقية حتى في وضح النهار.
أما إدارة العدالة فمتراخية بما لايُقاس، وكان الشاهد المحترف [شاهد الزور] يعيش بأفضل حال لأن أجوره تتزايد مع حجم جهله بالقضية التي يحضر لتقديم الشهادة فيها.. وهناك قضية أثارت اهتمامي من شأنها توضيح ماذهبت اليه بخصوص العدالة في الموصل..جاء احد الجنود الى قوينجق وكان واجبه هو اجراء دورية في التل بينما كنا نقوم بالتنقيب فيه.. وكنا منشغلين بالتنقيب عندما لفتت انتباهنا مشاجرة [كلامية] بين الجندي وضابط صادف وجوده هناك، فقام الضابط بانتزاع بندقية الجندي ورفعها في الهواء وانهال بإخمصها على رأس الجندي، فسمعنا صوت ارتطامها بقوة ورأينا الجندي وهو يسقط على الأرض بدون حراك.. وفي اليوم نفسه جاء اليَّ بعض اقرباء الجندي وتوسلوا بي أن اصاحبهم الى الوالي لمطالبته بتحقيق العدالة بما يتعلق بجريمة القتل.. ولأنني اعرف تماماً وقائع القضية بالتفصيل، وافقت على الذهاب معهم فاستقبلني الباشا باهتمام بالغ وشكرني لزيارتي ووعد بالتحقيق في القضية.. وفي اليوم التالي ذهبت مجدداً الى الباشا لأرى ما تم عمله [بشأن القضية] فعرفت أن الجندي قد دفن في الليلة الماضية، وبعد يوم على زيارتي ارسل لي الباشا رسالة يقول فيها، إن الضابط سوف يحاكم في محكمته في السراي، ويوجه ليّ الدعوة بحضور المحكمة.. فذهبت في موعد المحاكمة ورأيت العديد من الشهود الذين جاءوا لتقديم الشهادة لصالح الضابط.. وذكر الجميع الحكاية نفسها بصياغات مختلفة ومفادها أن الجندي هو من هاجم الضابط بالبندقية وأنه فقد توازنه في اثناء هجومه فسقط على البندقية وبذلك جرح نفسه وإن الجرح الذي تسبّب به بنفسه هو سبب الوفاة.. ولكن أحداً لم يصدق شهادات هؤلاء الشهود المأجورين لأنهم عند استجوابهم ظهر أن أحداً منهم لم يكن حاضراً وقت مقتل الجندي.. وبعد الكثير من الكلام، طلب الباشا حضور طبيب نمساوي أو بولوني لتقديم شهادته.. فقال الطبيب بأنه اجرى فحصاً عدلياً لجثمان الضحية، فرأى فوق قلبه بقعة أظهرت أنه مقدّر له أن يموت حتماً في اللحظة نفسها التي مات فيها.. وإن الضربة التي تلقاها من البندقية [والتي هشّمت جمجمته] لا علاقة لها بسبب الوفاة.. وتم إطلاق سراح الضابط بعد الإدلاء بتلك الشهادة....

عن مدوّنة (بيت الموصل).[1]
Questo articolo è stato scritto in (عربي) lingua, fare clic sull'icona per aprire l'articolo in lingua originale!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Questo oggetto è stato visto volte 586
HashTag
Fonti
Articoli collegati: 8
Gruppo: Articoli
linguaggio articoli: عربي
Publication date: 03-06-2018 (6 Anno)
Città: Mosul
Dialetto: Arabo
Libro: Economia
Libro: Viaggio
Libro: Sociale
Provincia: Sud Kurdistan
Publication Type: Born-digital
Tipo di documento: Lingua originale
Technical Metadata
Qualità Voce: 99%
99%
Aggiunto da ( هەژار کامەلا ) su 02-04-2023
Questo articolo è stato esaminato e rilasciato da ( زریان سەرچناری ) su 11-04-2023
Questa voce recentemente aggiornato da ( هەژار کامەلا ) in: 11-04-2023
URL
Questa voce secondo Kurdipedia di Standards è non ancora esauriti !
Questo oggetto è stato visto volte 586
Attached files - Version
Tipo Version Nome Editor
file di foto 1.0.189 KB 02-04-2023 هەژار کامەلاهـ.ک.
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
La questione curda
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno

Actual
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
21-11-2013
بەناز جۆڵا
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
17-09-2013
هاوڕێ باخەوان
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Un destino in versi, lirici curdi
28-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Un destino in versi, lirici curdi
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 518,418
Immagini 105,311
Libri 19,451
File correlati 97,495
Video 1,395
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
La questione curda
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Folders
Biblioteca - Libro - Varie Biblioteca - Dialetto - Italiano Biblioteca - Provincia - Fuori Biblioteca - PDF - Biblioteca - Libro - Curdo emissione Biblioteca - PDF - Biblioteca - Libro - Storia Articoli - Libro - Curdo emissione Articoli - Dialetto - Curdo - Sorani Articoli - Dialetto - Italiano

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| Contatto | CSS3 | HTML5

| Pagina tempo di generazione: 0.735 secondo (s)!