Biblioteca Biblioteca
Ricerca

Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!


Search Options





Ricerca Avanzata      Keyboard


Ricerca
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
Strumenti
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Lingue
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Il mio conto
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
Ricerca Invia Strumenti Lingue Il mio conto
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 A proposito
 Voce a caso !
 Condizioni di utilizzo
 Kurdipedia Archivists
 tuo feedback
 collezioni degli utenti
 Cronologia degli eventi
 Attività - Kurdipedia
 Aiuto
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 518,767
Immagini 105,942
Libri 19,364
File correlati 97,463
Video 1,395
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizi...
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un pae...
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio pos...
Biblioteca
Memorandum sulla situazione...
Biblioteca
Un destino in versi, lirici...
بين السياسة والأدب والحياة [3]
Gruppo: Articoli | linguaggio articoli: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
voce Classifica
Eccellente
Molto buono
media
Povero
Bad
Aggiungi alle mie collezioni
Scrivi il tuo commento su questo articolo!
elementi della cronologia
Metadata
RSS
ricerca in Google per le immagini relative alla voce selezionata !
ricerca in Google per la voce selezionata !
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

عزيز الحاج

عزيز الحاج
#عزيز الحاج#
يوميات ربيعية مبعثرة
طلعت أخيرا شمس الربيع في باريس منذ الأيام الأولى من أيار، بعد عيد العمال العالمي، وخلفت وراءها طقسا شتائياً استمر حتى ذلك الوقت.
تحسن الطقس، وبدأت طلائع الفتنة النسائية المثيرة، تظهر، والفرح يطفح على الوجوه، ومن جانبي، أحس بمزاج أفضل. أما شمس الصيف هنا، فهي أحيانا تكاد تخنق لاقتران الحر بالرطوبة، وبتلوث الجو، وحينذاك تظهر المفاتن صارخات، حتى كأن الأنثى هنا تفضل الحر، وقد كتبت في منتصف التسعينات قصيدة ساخرة عن حر باريس :
أتانا الحر يشوي السائرينا، وبعد شرح معاناتنا نحن الرجال، قلت:
سوى الفتيات زدن به انشراحا، وأبدين المفاتن تستبينا
هنا اليوم شمس مريحة، وأناس مرحون، ناسون الهموم اليومية، وثمة في هذا الشهر نفسه، وفي بلدان، وقارات أخرى، كوارث وضحايا: من كارثتي بورما والصين، إلى حرب الإبادة في دارفور، إلى مأساة لبنان بفعل نظام آيات الله، إلى ضحايا العنف والإرهاب في العراق.
لماذا صرت أعتقد أن أفراح العالم نادرة، وأحزانه هي المهيمنة؟ ربما نزار قباني هو القائل:
لولا الحزن ما كان الإنسان.
خلال العام الماضي فقدت ثلاثة أعزاء، سلمان شكر، وشقيقتي الكبرى صفية، ذات المرح الدائم، وابنة خالتي الدكتورة فضيلة بشقة، ابنة ذلك الرجل الطيب، والمثقف، محمد بشقة.
إن لي ذكريات عزيزة مع سلمان، ومع صفية، وفضيلة، تثير أحزاني، أحزان أشعر أنها تطهرني، وتشيع في نوعا من الطمأنينة، وتمنحني القدرة على مواجهة الفناء.
لقد أمكن منذ أسبوع أن أتحامل على نفسي للوصول للحديقة القريبة، وأجلس على إحدى المصاطب، وبيدي رواية سبق لي قراءتها، ولكنني أحن للعودة إليها، لقراءة الهوامش التي دونتها في حينه، وهو ما سيذكرني بتفاصيل الكتاب، بدلا من إعادة القراءة، ويذكرني بمدى تأثيره علي في حينه، وعرضي له في مجلات أدبية في أواخر التسعينات.
روايات غربية للأطفال
لا أدري لماذا وقع اختياري هذه الأيام المشمسة على بعض حكايات غربية للأطفال، وهي في الحقيقة للكبار، كما للصغار. إنها تثقف النشء، وتربيه بلا طنطنة، وبلغة التفاصيل الروائية الدقيقة، وتنوع الشخصيات، فتنقل المعرفة، والقيم النبيلة، بأسلوب غير مباشر، وبلا دعاية مباشرة، أو موعظة يثير تكرارها الملل، والتثاؤب، لاسيما مواعظ رجال الدين والإسلاميين السياسيين، الذين يعملون على غسل الأدمغة منذ الصغر، بروح كراهية الآخر، والتزمت الديني، واحتقار الجنس الآخر، وعرض فتاواهم، وأفكارهم، كقوانين ربانية.
قبل ثلاثة أيام، كان موعدي مع الرواية البريطانية تصبح على خير يا عم توم، لمؤلفته ميشيل ماغوريان.
نحن في عشية الحرب العالمية الثانية، وعائلات لندن ترسل أطفالها للريف، حماية لهم من ويلات الحرب؛ أطفال قد يكون بينهم يتامى، أو أطفال تعرضوا للقسوة على أيدي أمهات ساديّات.
ذات يوم، تدفع موظفة العون الاجتماعي بالصبي الشاحب الهزيل، ذا العينين الكئيبتين، توماس أوكلي، إلى بيت رجل ريفي مسن، هو توم، كان من المصابين بحب العزلة. قالت له الموظفة :
إن تبني هذا الصبي إجباري من أجل المساهمة في المجهود الحربي. انكمش الرجل في البداية، ولكنه اكتشف ذات يوم آثار الجلد، والضرب، على صبي الثامنة، فحن قلبه، وقامت بينهما صداقة حميمة، حتى أن الصبي انتهي بتسميته يا أبي.
تقدم الرواية من خلال الحوادث، والمواقف، وتنوع الشخصيات، دروسا رائعة في التربية، كأهمية القراءة، وحب المسرح ودوره في اكتشاف مواهب الأطفال، وأهمية العمل الجماعي زمن المصاعب الكبرى، فنرى كيف أن أهل القرية يتعاونون في زمن الحرب لكي تبقى تلك البقعة سائرة في مسارها الطبيعي، برغم المآسي، والكوارث.
لقد عشت في حينه، بعد قراءة الرواية، متعة حقيقية، وعالما نابضا بالحياة، ما بين توم، واوكلي، وصديقه ماكس، وعاشقة الكتب كاري، ومع الجميع الكلب الظريف سامو. صحت في حينه وكتبت إنها لرواية للكبار قبل الصغار.
أما أول أمس، فقد وقع اختياري على رواية عالم صوفي للمؤلف النرويجي جوستان غاردر، وهي رواية ظهرت في التسعينات، وترجمت لأكثر من ثماني وثلاثين لغة، حتى عام 1996 عند ظهور ترجمتها العربية عن دار المنى في السويد، وأتذكر أنني نشرت في حينه مقالا عنها.
صوفي اسم صبية، والكتاب تنفيذ لفكرة مبتكرة، وهي عرض تاريخ الفلسفة في العالم على شكل رواية ممتعة، ومشوقة، لها أبطال، في مقدمتهم صوفي، وأستاذ الفلسفة ألبرتو، وتبدأ برسالتين بلا توقيع صوفي، وليس فيهما غير سؤالين: من أنت؟، ومن أين جاء العالم؟.
تستعرض الرواية بأسلوب مبسط جدا تاريخ الفلسفة، منذ الفلسفة اليونانية القديمة، وفلاسفتها، ثم أبرز علماء العرب، والمسلمين،، كالكندي، وبن باجة، وابن رشد، ثم ابن خلدون، صاحب المقدمة. ويتنقل الكتاب لفلاسفة ومفكرين وعلماء عصر النهضة الأوروبية، والتنوير، ومنهم ديكارت، ولوك، وبيركلي، وكانت، وهيغل، وماركس، ونيتشة، وداروين، وفرويد، وصولا للحقبة المعاصرة.
ليست هذه اليوميات المتناثرة لسرد تفاصيل الرواية هنا، بل للإشارة، إلى أهمية، مثل هذا التثقيف الفكري، المبسط في شحذ وتحفيز تفكير الصغار والكبار، وتشجيع التفكير المستقل، والنقدي لدى الناشئة، ناهيكم عن غرس فكرة أن تاريخ الفكر الإنساني، يتشكل من عشرات الروافد والأنهار، لتنصب في مجرى واحد، بغض النظر عن القارات والبلدان، وعن تباين الأديان والثقافات.
إن استعراض المذاهب الفلسفية والفكرية والعلمية في العالم، يعلم القارئ أن الحقيقة نسبية، ولا أحد يحتكرها، كما يثقف بضرورة العطش الفكري، والعلمي الدائم بلا توقف، أو اكتفاء أو الغرور.
يقول الكتاب على لسان الأستاذ:
إن إدراك الإنسان لجهله هو شكل من أشكال المعرفة، وإن الأكثر ذكاء هم من يعرفون أنهم لا يعرفون.
أسأل: في أي بلد عربي بقيت الفلسفة العالمية تدرس نقديا حتى في الثانوية والجامعة؟؟ وبماذا يثقفون الناشئة والشباب، غير المحرمات، وأخبار الجن والجنيات، والحذر من المرأة؟؟
تلك الصورة!
أخيرا، عاد صديقي من السفر، وزارني أمس ومعه الصورة الكبيرة، التي كنت قد أودعتها لديه قبل دخول المستشفى، لتبديل زجاجها المنكسر وإطارها القديم، وكانت قد سقطت بالصدفة من مكانها في غرفة التلفزيون. وعلى ذكر التلفزيون، إنني مهووس به، حيث أرى في الكيبل عشرات الأفلام، والمسلسلات الغربية الممتعة، وبرامج نقاشات سياسية، أو ثقافية، أو الأغاني العاطفية، وحتى بعض أفلام الكارتون أحيانا؛ وعندما يحدث عطب ما طويلا أفقد شهية الأكل، ويصبح نومي مضطربا.
جاء صديقي مع الصورة في إطار جميل وعلقناها في مكانها البارز.
إنها صورة أعضاء الهيئة المؤسسة للمدرسة، والجمعية، الفيليتين في بغداد ، بعد نهاية الحرب الدولية الثانية، وكان الصديق السفير، عادل مراد، من شخصيات الاتحاد الديمقراطي الكردستاني، قد أرسل لي قبل سنوات نسخة مصغرة منها.
نرى في الصف الأمامي، وصف الجالسين، رجال تجارة، وأعمال، ومثقفين، كمدير المدرسة، والمحامي، وهناك أبي الحاج علي حيدر، جالسا بأناقته في الصف الأول.
إنني أعتبر أن لتلك الشخصيات مكانا بارزا في تاريخ الأكراد الفيلية، بل كانت مبادرتهم التعليمية خطوة كبيرة في نشأة الشباب الفيلي في بغداد. كانت مناهج المدرسة، الابتدائية، والمتوسطة، والقسم المسائي من المتوسطة، هي مناهج وزارة المعارف [التربية]، والتدريس كله بالعربية. أذكر ذلك لأن الفيلية، إذ يعتزون بهويتهم القومية الكردية، فهم عراقيون مخلصون، لا يعرفون التعصب القومي، ولم يستحقوا المظالم التي أنزلها بهم صدام، لاسيما وقد لعبوا دورا مهما في التطور العراقي المعاصر.
صورة تثير عندي الاعتزاز، كما تثير الحزن على رحيل ذلك الطراز من الشخصيات الفريدة، المضحية بنكران ذات من أجل قوميتهم ومن أجل وطنهم العراق.
في الحلقة الأولى ذكرت كيف أن صور الشقة تعيدني، لا محالة للسياسة، ومنها هذه الصورة. في عام 1946 كنت في الصف النهائي من دار المعلمين العالية، [كلية التربية]، وكان النفوذ الشيوعي هو المهيمن على الاتجاهات السياسية للعدد الأكبر من الطلبة. وكان من أصدقائي المقربين كل من ممدوح الآلوسي، من تكريت، وعبد الأحد المالح من المسيحيين في محافظة الموصل. الثلاثة كنا حزبيين، وعند افتتاح المسائية الفيلية تطوعنا للتدريس فيها مجانا، وقد ظللنا نقوم بواجبنا شهورا، وبلا انقطاع، ولكن والدي أسرني ذات مساء بأن الإدارة قلقة لأن هناك مغرضين ورجال أمن، راحوا يشيعون أن المدرسة صارت وكرا للشيوعية. درسنا الموضوع نحن الأصدقاء الثلاثة، وقررنا الانسحاب بكل لباقة، بحجة الانصراف للامتحانات.
ممدوح اغتيل بعد ثورة 14 تموز 1958، وعبد الأحد قتل تحت التعذيب في انقلاب البعث لعام 1963. إنني لا أزال أذكرهما، وأستعرض تفاصيل الذكريات معا، وأحزن لرحيلهما المبكر.
ألم أقل إن الأحزان أكثر من الأفراح، وهذا ما يصدق اليوم على حال العراقيين في الوطن المستباح، إيرانيا، وقاعديا.[1]
Questo articolo è stato scritto in (عربي) lingua, fare clic sull'icona per aprire l'articolo in lingua originale!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Questo oggetto è stato visto volte 423
HashTag
Fonti
[1] | عربي | ahewar.org 15-05-2008
Articoli collegati: 4
Gruppo: Articoli
linguaggio articoli: عربي
Publication date: 15-05-2008 (16 Anno)
Dialetto: Arabo
Libro: Politic
Publication Type: Born-digital
Tipo di documento: Lingua originale
Technical Metadata
Qualità Voce: 97%
97%
Aggiunto da ( هەژار کامەلا ) su 02-06-2023
Questo articolo è stato esaminato e rilasciato da ( زریان سەرچناری ) su 03-06-2023
URL
Questa voce secondo Kurdipedia di Standards è non ancora esauriti !
Questo oggetto è stato visto volte 423
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
La questione curda
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi

Actual
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
21-11-2013
بەناز جۆڵا
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
17-09-2013
هاوڕێ باخەوان
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Un destino in versi, lirici curdi
28-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Un destino in versi, lirici curdi
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 518,767
Immagini 105,942
Libri 19,364
File correlati 97,463
Video 1,395
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
La questione curda
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| Contatto | CSS3 | HTML5

| Pagina tempo di generazione: 0.656 secondo (s)!