Biblioteca Biblioteca
Ricerca

Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!


Search Options





Ricerca Avanzata      Keyboard


Ricerca
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
Strumenti
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Lingue
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Il mio conto
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
Ricerca Invia Strumenti Lingue Il mio conto
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 A proposito
 Voce a caso !
 Condizioni di utilizzo
 Kurdipedia Archivists
 tuo feedback
 collezioni degli utenti
 Cronologia degli eventi
 Attività - Kurdipedia
 Aiuto
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 521,494
Immagini 105,436
Libri 19,644
File correlati 98,416
Video 1,419
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizi...
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un pae...
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio pos...
Biblioteca
Memorandum sulla situazione...
Biblioteca
Un destino in versi, lirici...
Rola kovara (Ronahî) di pêşketina çand û çapemeniya Kurdî de (1942-1945) Xelek: 11
Gruppo: Articoli | linguaggio articoli: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
voce Classifica
Eccellente
Molto buono
media
Povero
Bad
Aggiungi alle mie collezioni
Scrivi il tuo commento su questo articolo!
elementi della cronologia
Metadata
RSS
ricerca in Google per le immagini relative alla voce selezionata !
ricerca in Google per la voce selezionata !
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Kovara Ronahî

Kovara Ronahî
Rola kovara (Ronahî) di pêşketina çand û #çapemeniya Kurdî# de (1942-1945) Xelek: 11
Dr.Phil.Ebdilmecît Şêxo
(hejmarên 20.21.22)

Di van hejmarên jorîn de;em dikanin van çîrokên gelêrî bixwînin:1-weyna rovî li rovî(çîrokbêj),2-jin û mêr û çîroka marekî Fêris(wergerandin ji Êngilîzî)(?),3-Conî û Cimêma(wergerandin ji Êngilîzî(?)4-Diz û dûvê kerê wergerandin ji Êngilîzî(?). 5-Fermana gur (Sibhiyê Diyabekirî)(hej.20).
Em di hejmara (20 )ê de dixwazin tenê li ser du çîrokên gelêrî rawestin:
Çêrokbêj di çêroka(weyna rovî li rovî) de weha dinivîse:Gundek xerap hebû;tê de dîkek û tajîk hebûn,carekê dîk çû ser dîwarekî û li wir bang da,lê roviyek nêzîkî wî jî hebû û ewî dengê dîk bihîst û bi dîkê re got:Muxtar! Were min qonax bike!Dîk ji rovî re got:Hema li pişt dîwêr gizîr heye,ewê te qonaxî bike,rovî kêf kir,ewî got:Belkî li pişt dîwêr mirîşk hene,lê ya rastîn li pişt dîwêr tajî razaye,gava rovî giha cem tajiyê,ewî dît ko melekmot li wir paldaye,rovî bazda û ew kete qulekê,ewî dît ku roviyek din di wê qolê de heye,lê roviyê ku di qolê de bi wî re got:Ha bira çi bêhnefişk li te ketiye?
Ewî got:Destbirakê min heye,ewî ez ezimandim (vexwandim)lê ewî henek li min kirin,ez ji wî aciz(bêhnteng)bûm;lewra ez hatim û ez ketim vê qulê,ta ku ez bihnekê rehetiya xwe bistînim,lê roviyê qulê got:Tu destora min bide ku ez dêla(dewsa)te ve herim û tu li vir bêhna xwe vede, li dawiyê û bi kurtasî tajîyê li rovîyê xist,rovî li erdê dirêj kir û kete ser zikê wî,heta ku rovî temam bû,lê rovî hîn digot:Heneka me ke Lo!
Em ji vê kurteçîroka zargotinî pir tiştên matmayî dibînin;rovî bi dîk re dibêje:Muxtar! Lê wek em zanin ku herdem rovî xapînok in,lê em di vir de dibînin ku rovî ji aliyê dîk de hatiye xopandin;dîk rabû û rovî bi derew dişîne pişt dîwêr,rovî texmîn dikir ku li pişt dîwêr mirîşk hene,lê ewî li pişt dîwêr dewsa mirîşkan, tajî dît, ew pir tirsiya û reviya û xwe di kurtekê de veşart,lê ewî li wir roviyek din dît ku xwe veşartiye li dawiyê; tajiyê li rovîyê xist û ew perçe,perçe kir,lê dîsan ew naxwaze bawer bike û xwe jar û qels bide xûyakirin,tajiyê ew perçe,perçe kiriye û ew hîn bi tajiyê re dibêje:Heneka neke !
Sibhiyê Diyabekirî di çîroka (fermana gur) de dinivîse:Carekê gurek hebû, ew di çiyan de rûnîştîbû,ew pir perîşan û jar bû, ew ji birçîbûna re hindik mabû bimra,lê rojek hate bîra wî ku ew ji çiyê bête xwarê û ew dakete deştê,ewî li wir gurek qelew dît,gurê qelew bi gurê jar re got:Te xêre birayê gur,tu di vê belengaziyê de yî?Gurê jar got:Tu mepirse bira!Ez ji bêxêriyê çiyê,hindik maye ku ez bimrim,lê tu çawa yî ?Gurê deştê got:Kêf kêfa min e,ev rezên li ber çavên te hemû li ser hesabê min in,xwediyê rêz
rêdan dayê min û fermanek bi dest min de heye ku ez her wextê kanim herim nav rêz û zikê xwe têr bikim.
Gurê jar ji gurê qelew re got:Birayê dilovan!Tu min bike hevalê xwe û ez jî bi te re herim nav rêz,ew herdu çûn nav rêz,lê xwediyê rêz ji wî gurî dilreş bibû,lewra ewî du seg li ber holika xwe girêdabûn,lê gava segan ew herdu gur dîtin,ew har bûn,gurê deştê bazda û yê çiyê,yê birçî û qels nikanîbû mîna hevalê xwe bireviya,lê herdu seg gihane roviyê çiyê û li wî xistin,gurê jar gazî hevalê xwe dikir û digot:Hevalo ez di helaketê de me,tu zû were û zû fermana rêdana xwe aşkere bike û wê şanî çavdêrên rezan bike !
Lê gurê xurt pir dibezî û bi gurê jar re digot:Tu bide dû min,ev hukumeta bi zimanê fermana rêdana ji min re nizane.Hej.20
Em di vir de dibînin çawa gurê qelew xwe li pêş gurê jar dipesine û giraniyekê dide xwe û nabêje ez jî mîna pir dizan bi nehênî derim nav rezan,lê li aliyê din helwesta wî li hember havalê xwe yê jar pir erênî û dilsozane bû,ewî dixwast hevalê xwe jî têr xwarin bike,lê derewê wî pir zû aşkere bû,belkî ewî dixwast bi derewa xwe,hevalê xwe ji xwediyê rêz netirsîne ta ku ew jî wêribe bi wî re here nava rêz û mîna wî têr tirî bixwe û ew ji mirinê rizgar bibe,mirov di vê çîrokê de hest dike ku gur ji hevalê xwe re ji pir lawiran dilsoztir e.
Di hejmara (21) ê de ev çîrokên jêrîn hene:1-Ciho û kurê têcir.2-Hirç û Şivan (Jandar Mîrzengo),) 3-Osman Sebrî nivîsareke dirêj mîna çîrokeke wêjeyî di bin navnîşana (şîna jinekê li ser gora Birho) diweşîne.4-Çîroka tarîxî:Keça Klêopatrê (Bişarê Segman).
Çêrokbêj di çîroka (Ciho û kurê têcir) de weha dirêse:Bazirganek pîr hebû, ewî bi lawê xwe re got:Ezê bimrim û piştî ez mirim,divê tu herî cem wî bazirganî Ciho,ew nasê min e,ewê te fêrî bazirganiyê bike,kurê bazirgan
çû cem Ciho û bi wî re got:Ez lawê dostê te me,ewî şîret li min kiriye ku ez werim cem te,ta ku tu şîretan bidî min ku çawa ez bazirganiyê bikim?
Bazirgan bi wî re got:Tu here bi hemû perên xwe dûvên roviyan bikire û wan bibe bajarê Cizîrê û tuyê sudek mezin ji wan bibînî.Lawik çû û Ciho kêfxwaş bû ji ber ku ewî dixwast lawê dostê xwe bixapîne û perên wî bê sud winda bibin,lawik çû û bi hemû perên xwe dûvên roviyan kirîn û ew çû bajarê Cizîrê û ew di xaniyekê de danîn,lê tu kesî dûvên roviyan ne kirîn û lawik bê pere dimîne û nikane kirê malê jî bide,lawik derket derve û li ber dîwarekî rûnişt û dagrî,hakim di ber re derbazbû,ewî dît ku lawik dîdegrî,ewî ji lêwik pirsî; ji bo çi tu digrî?Ewî got:Rewşa min dijwar e û hîn got:Ciho şîretek li min kiriye û ez li gor şîreta wî ketime belayê .
Hakim çû mala xwe û kesek şand pêy wî, lêwik û bi wî re got:Dûvê ku te bi çerxekê kiriye tuyê her yekê ji wan bi 5 çerxan bifroşî!Di sibeha din de hakim rabû û delalek berda nav bajêr û got:Hemû Cihoyên ku li bajêr hene, divê pênc dûvên roviyan bi xwe ve bikin û yê ku bi xwe ve neke, paşê Mîr serê wî jêke.Ciho tevda rabûn û çûn cem lawê bazirgan û hemû dûvên roviyan kirîn,lê ewî sond xwar ku ew careke din bi Cihuyan ne şêwire .
Em dîsan kanin hin rastiyan di çîroka borî de sercil bikin;Bazirganê Kurd
hevalê xwe yê Ciho di pêvajoka bazirganiyê de baş nasnekiribû,yan jî bazirganê Ciho kanibû baş rastîya hindirê dilê xwe veşarta û bi rûyeke din bi hevalê xwe yê Kurd re bazarganî bikira,lê li aliyê din jî; jarbûn û kêmhişmendiyê bazarganê Kurd jî tête diyarkirin,lewra ew lawê xwe pêşda şîret dike ku ew bi hevalê wî yê Ciho re bide û bistîne, ewê riya rast di bazirganiyê de destnîşanî wî bike,lê vaye me dît,nirîna bazirganê Kurd pir şaş bû,yanê eger hakimê bajêr fermana kirîna dûvên roviyan ji aliyên Cihoyan de dernexista,bazirganê Kurd wê ji birçîbûna re bimra,lê li aliyê din jî mirov têdighîne ku hakimê bajêr jî pir bi wijdan bûye û ew bazirganê biçûk ji mirin û belengaziyê rizgar dike.
Lê em di hejmara (22) an de dikanin van çêrokên jêrîn bixwînin: 1-Çûk û pêrî(çêrokbêj.)2-Sewîlê Sofî.(?)3-Cebraîl Nemrûd û dexsok(Qadirê Ferman).4-Merik î dîn e(Xelîlê Genco).5-Jina kêmxwarin.(Pirbêj).
Çêrokbêj di çîroka (çûk û perî) de weha dinivîse:pîrek hebû çû ser tenurê ku nên bipêje,lê agir bi wê re vêneket,di wê demê de çûkek hat û bi pîrê re got:Striyek di lingê min de heye,tu wê derxe û wê deyne ser çavê êgir û wê agirê te vêkeve,pîrê strî ji lingê çûkê derxist û ewa danî ser êgir û agir vêket,pîrê nanê xwe lêxist,çûk ber bi wê ve hat û bi pîrê re got:Ez striyê xwe dixwazim,pîrê gote çûkê:Ezê ji te re piştek Strî û Qirş hûnim.Çûkê got:Na!Ez ji dewsa striya xwe heft nanan ji te dixwazim,pîrê heft nan dane
çûkê û ewê nanên xwe bir û çû,ewê dît kodek şîr li ber şivên e û ew şîr bê nan dixwe,li vir çûkê gote Şivên:Kuro! Bi min re heft nan hene û tu cirnekê paqij bike û emê vî nanî tê de hûr bikin û şîr têxin ser û emê bi hev re bixwin.Şivên bi ya çûkê kir û ew herduyan bi hev re xwarin.
Di pişt re çûkê bi şivên re got:Ez heqê nanê xwe ji te dixwazim,şivên ji çûkê pirs kir,tu çi divê ?Çûkê got:Ez heft beran û berxekê ji te dixwazim,ev heqê nanên min in,li dawiyê şivên heft beran û berxek dane çûkê,çûkê ew birin û çû gundekî din,lê li wir dewatek hebû,li wir dîk û mirîşk diqewirandin,çûkê gote wan:Ezê heft beran û berxekê bidim we, ew rabûn heft beran û berxek gurandin û paşê çûkê got:Ez heqê van ji we dixwazim,lê wan jî bi çûkê re gotin: Te ew dane me ta ku em wan ji dewatê re biqewrînin,vêca emê ji bo çi heqên wan bidin te ?Li dawiyê çûkê bûk ji nav wan revand û ew bi çolê de çû,lê li wir şivanek dît û bî wî re got:Tu bilûra xwe nadî min?Ezê vê bûkê bidim te,şivên got:Belê û bilûra xwe dayê,çûkê rahêjte bilûrê û çû ser latekî û got: Çirt,mirt,min strîk daye bi heft nanan û qurşek daye bi heft beranan û berxekî û min heft beran û berxek daye bi bûkekê û min bûk dayê bi bilûrekê û li dawiyê ez li ser latekî û kes nîne serê min hûr bike!Şivên rahişte kevirekî û li çûkê xist,çûk mir û şivên bilûra xwe vegerand.
Lê çîroknivîs Pirbêj di çîroka xwe ya hunerî(jina kêmxwarin)de dinivîse:Mirovek ne dewlemend hebû,lê têr nan ne dixwar,ew pir çikûz û destgirtî bû,ewî dixwast jinekê hûne,lê ewî xema lêçûna malê û jinikê dixwar,ewî digot:Ez dixwazim bizewicim,lê ez belengaz im, ji min re jineke kêmxwarin pêwîst e.Di wî bajarî de keçkek şehreza hebû,ewê bi bavê xwe re got:Eger ew min bixwaze,ezê bêjim erê!Lê tu tenê razî be bavo!
Bi ser vê de jî keçikê hin şîret li bavê xwe kirin ta ku ew bizanibe çawa li mêrkê xwezgêncî vegerîne .
Rojekê mirovê çikûz çû mala keçkê û rewşa xwe ji bavê keçkê re got,lê bavê keçkê got:Keçkên min tev kêmxwarin in û nemaze ya mezin,ew bi hewayê (bê) dijît,mêrik dilxweş bû û keçik mehir kir û wan herduyan berên xwe dane bajarekî din û li wir xwestin meha hingivîn derbaz bikin,jin û mêrê xwe li odekê peya bûn,lê di demên taştê û şîvê de;mêrik diçû derve û bi perên hindik nan dixwar û li jina xwe jî ne dipirsî,lê eger mêrê wê diçû bazarê,ewê bang li lawikê hotêlê dikir û ewî ji wê re xwerinên bijarte û giranbuha dihanîn,lê piştî çend rojan; ewan biryar istandin ku ew vegerin mala xwe,lewra mêrik hesab ji hotêlê xwest, ji wî re hesab anîn,lê ew pir bû,mêrik li kaxezê nêhrî û pirs kir,ev çî ye û got:Min kînga di odê de xweriye !!? Hotêlcî got:Belê te ne xweriye,lê xanima te xweriye,mêrik çû cem jina xwe ji wê pirsî û got: Ev çi bazar e? Jinikê got:Belê ez di mala bavê xwe de bi bê dijîm,lê ji roja ku ez hatim cem te,ez qul bûme,hewa nema di min de disekine,lewra ez girarê dixwim.
Mêrik ji jinikê hezkiribû,ewî hinekî çekir mala êqil û deng ne kir lê wî bi rêve dev ji nemerdiyê berda.
Gelo mirov dikane çi ji vê çîrokê têbighîne û çi sud û waneyên civakî di vir de hene ?! Eger em bixwazin gelek bi kurtî baweriya xwe bêjin,em dibînin bavê keçê kanîbû bi derewek servekirî mirovê çikuzî bixapîne û keça xwe pêşkeşî wî bike,li aliyê din jî keç jîr û bi qaserî xwe bû,ewê yekser bi mirovê çikuz razî bû,lê ewê li hotêlê waneyek mezin daye mêrê xwe,lêçûnên mezin li hotêlê kir û her xwarinên xweş û buha xwarin û bi mêrê xwe re digot:Ez nema kanim hewayê bixwim,ewa nema di zikê min de disekine, mêrê çikuz neçarbû hemû lêçûnên hotêlê bide,lê me dît tevî ku keçikê mêrê xwe rind xopand, lê dîsan mirovê çikuz ji jina xwe hez kir û ew nema miqrisiyê dike.
Dumahîk heye
[1]
Questo articolo è stato scritto in (Kurmancî - Kurdîy Serû) lingua, fare clic sull'icona per aprire l'articolo in lingua originale!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Questo oggetto è stato visto volte 11
HashTag
Fonti
[1] | Kurmancî - Kurdîy Serû | https://www.welateme.net/ - 18-06-2024
Articoli collegati: 13
Gruppo: Articoli
linguaggio articoli: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 08-05-2024 (0 Anno)
Libro: Letterario
Libro: Storia
Provincia: Kurdistan
Publication Type: Born-digital
Tipo di documento: Lingua originale
Technical Metadata
Qualità Voce: 99%
99%
Aggiunto da ( ئاراس حسۆ ) su 18-06-2024
Questo articolo è stato esaminato e rilasciato da ( سارا ک ) su 22-06-2024
Questa voce recentemente aggiornato da ( سارا ک ) in: 22-06-2024
URL
Questa voce secondo Kurdipedia di Standards è non ancora esauriti !
Questo oggetto è stato visto volte 11
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
La questione curda
Articoli
Storia dei curdi

Actual
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
21-11-2013
بەناز جۆڵا
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
17-09-2013
هاوڕێ باخەوان
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Un destino in versi, lirici curdi
28-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Un destino in versi, lirici curdi
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 521,494
Immagini 105,436
Libri 19,644
File correlati 98,416
Video 1,419
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
La questione curda
Articoli
Storia dei curdi
Folders
Articoli - Libro - Curdo emissione Articoli - Tipo di documento - Lingua originale Articoli - Dialetto - Italiano Biblioteca - Provincia - Fuori Biblioteca - Dialetto - Italiano Biblioteca - Libro - Curdo emissione Biblioteca - PDF - Pubblicazioni - Provincia - Fuori Pubblicazioni - Pubblicazione - Magazine Pubblicazioni - Dialetto - Italiano

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| Contatto | CSS3 | HTML5

| Pagina tempo di generazione: 0.375 secondo (s)!