Biblioteca Biblioteca
Ricerca

Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!


Search Options





Ricerca Avanzata      Keyboard


Ricerca
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
Strumenti
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Lingue
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Il mio conto
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
Ricerca Invia Strumenti Lingue Il mio conto
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 A proposito
 Voce a caso !
 Condizioni di utilizzo
 Kurdipedia Archivists
 tuo feedback
 collezioni degli utenti
 Cronologia degli eventi
 Attività - Kurdipedia
 Aiuto
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 527,564
Immagini 106,710
Libri 19,811
File correlati 99,843
Video 1,455
Lingua
کوردیی ناوەڕاست 
301,803
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,810
هەورامی 
65,787
عربي 
29,011
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,555
فارسی 
8,702
English 
7,180
Türkçe 
3,576
Deutsch 
1,461
Pусский 
1,123
Française 
321
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
56
Հայերեն 
44
Español 
39
Italiano 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
20
日本人 
18
עברית 
14
Norsk 
14
Ελληνική 
13
中国的 
11
Gruppo
Italiano
Biblioteca 
28
Articoli 
9
Biografia 
1
Pubblicazioni 
1
MP3 
311
PDF 
30,011
MP4 
2,359
IMG 
194,968
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizi...
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un pae...
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio pos...
Biblioteca
Memorandum sulla situazione...
Biblioteca
Un destino in versi, lirici...
محمود درويش (قتيلاً) شهادة كرديَّة
Gruppo: Articoli | linguaggio articoli: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
voce Classifica
Eccellente
Molto buono
media
Povero
Bad
Aggiungi alle mie collezioni
Scrivi il tuo commento su questo articolo!
elementi della cronologia
Metadata
RSS
ricerca in Google per le immagini relative alla voce selezionata !
ricerca in Google per la voce selezionata !
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

محمود درويش

محمود درويش
محمود درويش (قتيلاً) شهادة كرديَّة
#هوشنك أوسي#

ماتَ محمود درويش!. لا، لم يمتْ محمود درويش!. وهل الشُّعراء يموتون؟!. الشُّعراءُ، يُعتقلونَ ويٌنفونَ ويُغتالونَ ويُقتلونَ، ولكن، لا يموتون.
يُقال: إنَّ قلبَ محمود درويش توَّقف عن النبضّ!. لكنَّ فلسطين، ما زالت تنبضّ!. إذن، لم يمتْ محمود درويش بعدُ. لكنَّ القُدس تقول: إنَّه اغتيل، مُذ صارت غزَّة خمينيَّة الهوى والميل، وصارت الضفَّة، أميركيَّة الرؤى والكيل!. وشريانه الأبهر، الممتدُّ من البروة لالقدس، يُرجِّح فرضيَّة اغتياله.
شريانهُ الأبهر، أوشك على الانفجار، من فرطِ الطعنِ الفلسطيني في فلسطين. ومن فرطِ العبث العربيّ بفلسطين، ومن فرط عشق درويش لفلسطين. شريانه، لَهوَ شاهدٌ يعتدُّ به وبرأيهِ، في الكشف عن ملابساتِ اغتياله. إذن، فلسطين، منْ اغتالتْ شاعرها المسكون بها عشقاً. اغتالتهُ، حين أدمته اغتراباً، وسط حربِ فلسطين على فلسطين، وتطاحن الأخوة الأعداء.
جذورُ شجرة التجربة الدرويشيَّة، تشي بأنَّ مطالعهُا، كانت موسومة بحقنِ الكلامِ بالثورة، وحقنُ الثورةِ بالكلام. وبذا، عاضدَ درويش أترابهُ من خطباء الثورة الفلسطينيَّة، في شحذِ همَّة فلسطين، لسلكِ درب المقاومة، فأفلح. فبدت بواكير نصوصه، قانيَّة، تجيدُ الصولان بين اشتداد القنا والنبال والرصاص. وأخذت الحال القتاليَّة الفدائيَّة والثورويَّة في شعر درويش، ردحاً لا بأس به من تجربته. إلى أن بدأتِ الهمَّة الخطابيَّة التعبويَّة التبشيريَّة... الشِّعريَّة لدرويش، تنحاز للحمائم ومفرداتِ الطبيعة والهدأة والتأمُّل والتعمُّق والغوص الداخلي، في طرح القضيَّة مجدداً، بدلاً من امتطاءِ القعقعةِ والجلجلةِ، والافتتان ببارقِ النصالِ وأزيز الرصاص، والتوهان في عبق الدماء ورائحة البارود. وبدا نصُّه يبتعدُ من لغة الحرب والسياسة، ليحلَّقَ أكثر في الفضاءات الداخليَّة للإنسان الفلسطيني، دون السقوط في ذاتويَّة مفرطة، تتعامى عن أهوال الحرب ومكائد السياسة في الحال الفلسطينيَّة. ولا شكَّ أنَّ رؤيته للدَّمِ الفلسطيني مسفوكاً على أيدي الصهاينة، كان يحزنهُ، أيَّما حزن. لكن، رؤيته لليدِ الفلسطينيَّة مضرَّجةً بالدِّم الفلسطيني، قد أصابتْ منه مقتلاً مريراً.
إذن، ماتَ درويش، قتيلَ أحزانه وغربته في وطنه. ماتَ، بعد أن رأت مقلتاه، ما تيسَّرَت لهما من رؤية الخرابِ الفلسطيني، وقد شبَّ عن الطوق، وصار شديدَ البأس والمقت، بمعيَّة وهمِّة آخذي فلسطين إلى عقيدتهم السوداء. ولمْ يشأ رؤية المزيد منهم، تاركاً ذلك الخراب على عواهنه!.
إذن، هكذا يموتُ الشُّعراء، حين يحسُّون بلا جدوى وجودهم وسط احتراب بني جلدتهم. الشُّعراء يحسُّون بجدوى الموت، ما ان يلامس شِغافَ خاطرهم هاجسٌ يشي بأنَّهم لم يعدْ بإمكانهم إضافة الجديد لتجاربهم. والخشيةُ على التجربة، من الاجترار، والعودِ على بدء، هي التي تقتلهم.
إذن، ماتَ درويش، لصيقَ فلسطينهِ الافتراضيَّة التي تستوطن كلامهُ وخيالهُ وأحلامهُ، وبعيداً من فلسطينهِ الممزَّقة بين جغرافيا الأحلافِ والمكائدِ القوميَّة والوطنيَّة، والأجساد المفخخة، والأفكار المفخخة، والأحلام المفخخة والخيال المفخخ، والزمن المفخخ.
إذن، ماتَ درويش، بعد أن كتبَ غزيراً عن مقاومةِ فلسطين لإسرائيل، لكنهُ لم يشأ الكتابة حرفاً، مادحاً سيلان الدِّم الفلسطيني على مذبح العراك القومي والوطني والجهادي الأصيل، بين فتح وحماس، في مقاومة فلسطين لفلسطين. ماتَ درويش، بعد أن كُتِبَ عنه غزيراً. ونذرٌ مما يُكتَبُ عن الشُّعراء، يقتلهم أيضاً. مات درويش، بعد أن جاهرَ في تضامنه مع حقوق الأكراد، وكتبَ لهم. وهذا الشعبُ يكنُّ عميقاً له ولشعبهِ وللعرب جزيلَ الودِّ والاحترام. وكمْ من الدماء الكرديَّة، أريقتْ، في الثورةِ الفلسطينيَّة؟
شاعرُ القضيَّة الفلسطينيَّة، لم يكنْ، ولن يكون، سائسها. الإحساسُ بالمرارة، هي التي تفجِّرُ الشِّعرَ أحياناً، وتقتلُ الشُّعراء أحياناً أُخَر. لم يكنْ شاعرُ فلسطين، دريئتها التي تمنع عنها قنصَ حماة فلسطين لفلسطين، وتفخيخَ فلسطين لفلسطين. فكيف سيكون جسدهُ المسَّجى بفلسطين، صكَّ الصلحِ والتصالحِ والتعاضد بين الفلسطينيين؟
ثمان وأربعون ساعة، من الموت السريري، كانت كافية لمراجعةِ محمود درويش لنفسه وفلسطينه منذ هزيمة 1948، التي جمَّلوها بنعتها نكبة. وتلاحقت النكبات على الوطن والشعب الفلسطيني، إلى أنْ أوشكت قضيَّته لأن تصبحَ قضيَّة منكوبة، بمعيَّة حماتها والمدافعين عنها. والخشية أن يكون السُّباتُ السَّريريُّ ذاك، هي الصَّحوة الدرويشيَّةُ الحقيقيَّةُ من كلامهِ الآسر، ويكونَ درويش قد قدَّمَ اعتذاره من فلسطين، على ما اقترفهُ بحقِّها وحقِّ ثورتها ومقاومتها...، من شِعر وعِشق.
ماتَ سفير القضيَّة الفلسطينيَّة في ديارِ الغربة، التي منحته أوطاناً وشعوباً أحبَّته. في حين، فشلَ الوطنُ والشعبُ الفلسطيني في منحهِ وطناً، يضعُ على صدره رأسهُ المُثقَلَ بالهمِّ والغمِّ الفلسطيني!. ماتَ محمود درويش إذن!. بعد أن استنفد طاقته في مضارعةِ فلسطين بفلسطين لفلسطين. وهذه، تزدادُ انزلاقاً نحو الماضي!. ماتَ درويش بفلسطينيَّةٍ ناجزة، تجاوزت فلسطين. مات، قتيل سؤاله: أهذه هي فلسطين، التي قاتلتُ من أجلها، بكلِّ ذلك القَدَرِ من الكلام والأحلام الجسورة؟!.
وجاء في خبرٍ عاجل: إنَّ التي كانت تسمَّى فلسطين، وصارت تسمَّى فلسطين، قد ضُبِطَتْ متلبِّسةً في قتل شاعرها، بعد أن لمستْ منهُ عشقاً جمَّاً لها، وحزناً جمَّاً عليها. أمَّا هو، فمضى مبتسماً في محيَّا قاتلتهِ، ساقياً الجحيمَ أوجاعهُ، دافعاً فلسطينَهُ لِتُبحرَ في يمِّ كلامه إلى الأبد.
****
إذن، أيُّها المارٌّ بين الكلماتِ الآبدة؛ نكِّئ قيعانَ الأبدِ بمنجلكَ الضوئي، موارياً ظلالكَ برائحة البيارات.
خطَّ لنا على فائحِ قهوتكَ تسبيح القطا، آناء تهجِّدهِ، وهدهداتِ أشجارِ الزَّيتون لفِراخِ الحَمام، آناءَ نزالها والفؤوس، كي يقتنعَ الأزلُ بأنَّك لست القتيل.
صنِّفْ قواريرَ الملائكةِ، المعبَّأةِ بكلامكَ العاصي، دالقاً في طمئنينتها شيئاً من قلقكَ الأرجواني. كي يستقيمَ التمرُّدُ في قرارِ عبوديتها، فتبدأ مزاولة لعبةَ التراشقِ بالأسئلةِ، والتصالحِ مع الشياطين من الإنسِ والجان.
أفلسطينُ معجونةٌ بكلامك، أمْ كلامُكَ معجونٌ بفلسطين؟!، هكذا ساءلت جبال قنديلَ جبالَ الجليل.
إذن، أدرْ فلسطينكَ صوب كردستاننا، فبنادقُ ثوَّارنا تشتهي كلامكَ غناءً. فتعالَ ولقِّمها، كما لقَّمتَ قصيدتُكَ موجَ البحر.
تعالَ؛ فالجوديُّ هو الأقربُ إلى أحزانكَ من أورشيلم القُدس.
الجوديُّ أضناهُ النظرُ إلى دماءِ شبابِ الكُردِ تُسفَكُ على حجارتهِ.
الجوديُّ، شاعرٌ كرديٌّ، يشتهي مغادرةَ الأحزان والدماءِ، ولو لحظة.
الجوديُّ، فقيهُ الماءِ، وإمامُ الرِّيح، وتلميذُ النَّارِ، وعابدُ التُّراب، يناديكَ من حناجرِ شهداءِ الكُرد: الآن، قامشلو وآمد وعفرين ومهاباد وهولير وحلبجه...، كمْ تتوقكَ عابراً بها، واضعاً أكيلاً من كلامك المتلألئ على أضرحتنا المجهولة.
قالها غيركَ: لا أصدقاء للكرد سوى جبالهم. أمَّا أنت، فقلتها: ليس للكرديّ إلاَّ الرِّيح. أمَّا الكردُ، فيسرُّهم أن يكون لهم جبالهم والرُّيحُ وتبغهم وبنادقهم والكثير من كلامِ محمود درويش.
***
أيَّها الآبدُ بين الكلمات العابرة؛ أيُّ آذارٍ من آذاراتِ الكُردِ، تليقُ بحزنك البهيّ؟
أمَّا أنهارُ الكُردِ وجبالهم، فقد بايعتكَ كرديَّاً من صُلبِ أحزانِ أشجارها. فأيُّ كلامٍ عابرٍ، يسعفُ الإحاطةَ بظلالكَ والبريق؟!
آنَ للكلامِ أن يصلّي عليكَ، بعد أن قضيتَ تصلِّي على الحرِّيَّةِ كلاماً.
المستقبل - الاحد #17-08-2008# - العدد 3049 - نوافذ - صفحة 11
[1]
Questo articolo è stato scritto in (عربي) lingua, fare clic sull'icona per aprire l'articolo in lingua originale!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Questo oggetto è stato visto volte 18
HashTag
Articoli collegati: 1
Gruppo: Articoli
linguaggio articoli: عربي
Publication date: 17-08-2008 (16 Anno)
Dialetto: Arabo
Libro: Poesia
Provincia: Kurdistan
Publication Type: Born-digital
Tipo di documento: Lingua originale
Technical Metadata
Qualità Voce: 99%
99%
Aggiunto da ( ئەڤین تەیفوور ) su 27-06-2024
Questo articolo è stato esaminato e rilasciato da ( زریان سەرچناری ) su 28-06-2024
URL
Questa voce secondo Kurdipedia di Standards è non ancora esauriti !
Questo oggetto è stato visto volte 18
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
La questione curda
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Articoli
Storia dei curdi

Actual
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
21-11-2013
بەناز جۆڵا
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
17-09-2013
هاوڕێ باخەوان
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Un destino in versi, lirici curdi
28-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Un destino in versi, lirici curdi
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 527,564
Immagini 106,710
Libri 19,811
File correlati 99,843
Video 1,455
Lingua
کوردیی ناوەڕاست 
301,803
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,810
هەورامی 
65,787
عربي 
29,011
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,555
فارسی 
8,702
English 
7,180
Türkçe 
3,576
Deutsch 
1,461
Pусский 
1,123
Française 
321
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
56
Հայերեն 
44
Español 
39
Italiano 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
20
日本人 
18
עברית 
14
Norsk 
14
Ελληνική 
13
中国的 
11
Gruppo
Italiano
Biblioteca 
28
Articoli 
9
Biografia 
1
Pubblicazioni 
1
MP3 
311
PDF 
30,011
MP4 
2,359
IMG 
194,968
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
La questione curda
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Articoli
Storia dei curdi
Folders
Biblioteca - Dialetto - Italiano Biblioteca - Provincia - Fuori Biblioteca - Libro - Curdo emissione Biblioteca - PDF - Pubblicazioni - Provincia - Fuori Pubblicazioni - Pubblicazione - Magazine Pubblicazioni - Dialetto - Italiano Biblioteca - Publication Type - Biblioteca - PDF - Biblioteca - Tipo di documento - Lingua originale

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| Contatto | CSS3 | HTML5

| Pagina tempo di generazione: 6.563 secondo (s)!