הספרייה הספרייה
לחפש

כורדיפדיה המקור הכורדי הרחב ביותר למידע!


Search Options





חיפוש מתקדם      מקלדת


לחפש
חיפוש מתקדם
הספרייה
שמות כורדים
כרונולוגיה של אירועים
מקורות
ההיסטוריה
אוספי משתמש
פעילויות
חפש עזרה?
פרסום
Video
סיווגים
פריט אקראי!
לשלוח
שלח מאמר
שלח תמונה
Survey
המשוב שלך
ליצור קשר עם
איזה סוג של מידע אנחנו צריכים!
תקנים
תנאי השימוש
איכות פריט
כלי עבודה
אודות
Kurdipedia Archivists
מאמרים עלינו!
הוסף כורדיפדיה לאתר שלך
הוספה / מחיקת דוא"ל
סטטיסטיקה
סטטיסטיקת פריט
ממיר גופנים
ממיר לוחות שנה
שפות וניבים של הדפים
מקלדת
קישורים שימושיים
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
שפות
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
החשבון שלי
כניסה
חברות!
שכח את הסיסמה שלך!
לחפש לשלוח כלי עבודה שפות החשבון שלי
חיפוש מתקדם
הספרייה
שמות כורדים
כרונולוגיה של אירועים
מקורות
ההיסטוריה
אוספי משתמש
פעילויות
חפש עזרה?
פרסום
Video
סיווגים
פריט אקראי!
שלח מאמר
שלח תמונה
Survey
המשוב שלך
ליצור קשר עם
איזה סוג של מידע אנחנו צריכים!
תקנים
תנאי השימוש
איכות פריט
אודות
Kurdipedia Archivists
מאמרים עלינו!
הוסף כורדיפדיה לאתר שלך
הוספה / מחיקת דוא"ל
סטטיסטיקה
סטטיסטיקת פריט
ממיר גופנים
ממיר לוחות שנה
שפות וניבים של הדפים
מקלדת
קישורים שימושיים
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
כניסה
חברות!
שכח את הסיסמה שלך!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 אודות
 פריט אקראי!
 תנאי השימוש
 Kurdipedia Archivists
 המשוב שלך
 אוספי משתמש
 כרונולוגיה של אירועים
 פעילויות - כורדיפדיה
 עזרה
פריט חדש
סטטיסטיקה
מאמרים 525,028
תמונות 106,323
ספרים 19,779
קבצים הקשורים 99,459
Video 1,446
שפות
کوردیی ناوەڕاست 
301,033

Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,746

هەورامی 
65,734

عربي 
28,807

کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,281

فارسی 
8,456

English 
7,163

Türkçe 
3,570

Deutsch 
1,458

Pусский 
1,123

Française 
321

Nederlands 
130

Zazakî 
85

Svenska 
56

Հայերեն 
44

Español 
39

Italiano 
39

لەکی 
37

Azərbaycanca 
20

日本人 
18

עברית 
14

Norsk 
14

Ελληνική 
13

中国的 
11

הספרייה
אנא כורדי
הספרייה
אני כורדי
הספרייה
מילון עברי ארמי כורדי
מאמרים
מנפצות את תקרת הזכוכית: מהפ...
מאמרים
לידתה של מדינה כורדית בסוריה
أغاني زاهد محمد لثورة تموز
קבוצה: מאמרים | שפת מאמרים: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
פריט דירוג
מצוין
טוב מאוד
הממוצע
מסכן
רע
הוסף לאוספים שלי
כתוב את התגובה שלך על סעיף זה!
היסטורית פריטים
Metadata
RSS
חפש בגוגל לתמונות הקשורות לפריט שנבחר!
חפש בגוגל עבור פריט שנבחר!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

زاهد محمد

زاهد محمد
مؤيد عبد الستار

ثورة الرابع عشر من تموز 1958 ناقوس أيقظ العراق من سباته فانطلقت أقلام الشعراء وحناجر الفنانين تشدوا أعذب الالحان والاغاني لهذه الثورة التي وضعت البلاد على بداية مسار التقدم والعمل والبناء .
ورغم ان المؤامرات توالت عليها منذ الايام الاولى ، وحاول المجرمون اغتيال زعيم الثورة في شارع الرشيد ، في محاولة فاشلة الا انهم استمروا بمؤامراتهم حتى تمكنوا من رقبة الاسد في الثامن من شباط 1963 فاطاحوا بآمال الشعب الذي قاومهم بما تيسر له من قوة وسلاح، ولكن الشياطين كانوا امضى سلاحا من الاخيار، وما زلنا ندفع ثمن ذلك اليوم المشؤوم الذي أطفئوا فيه لهيب الثورة واخمدوا نارها .
من بين أشهر الشعراء الذين نظموا أجمل الاغاني والاوبريتات لثورة تموز وقائدها الزعيم عبد الكريم قاسم الشاعر الكبير زاهد محمد زهدي . شاعر غنائي له دواوين معروفة في الفصحى والعامية .
كان منذ شبابه متعلقا بالحزب الشيوعي العراقي وله اتجاهات يسارية بناءة، نشأ وسط بيئة شعبية في مدينة الحي والكوت بين أهله الكرد الفيليين الذين تعرضوا مرارا للتهجير القسري ، درس وعمل ببغداد .
بالاضافة الى موهبته الشعرية درس الاقتصاد وحصل فيه على درجة الدكتوراه من تشيكوسلوفاكيا في السبعينات وعمل في المجالات الجامعية والصحفية والاذاعة والتلفزيون .
كانت بداياته الشعرية تمجد انتفاضات الشعب الذي ناضل من أجل الخلاص من استبداد النظام الملكي الاقطاعي المتخلف ، واشتهر بقصيدته المعروفة التي أصبحت نشيدا للنضال والمناضلين :

يالرايح للشعب خذني // وبنار المعركة ذبني

لو نادى شعبك الشجعان // تقدم واعتذر عني

يا وسفه بنكرة السلمان // أضل مقيد بسجني

وقد نظمها حين كان سجينا في نقرة السلمان في العهد الملكي ، وكانت هذه القصيدة تُنشد في وداع السجين الذي يغادر السجن بعد انتهاء مدة سجنه .

وقصيدته التي نظمها بعد ثورة تموز التي لحنها وغناها الفنان أحمد الخليل فاصبحت نشيدا يغنى في كل محفل وطني :

هربزي كرد وعرب رمز النضال

اشتهر زاهد محمد باوبريت للاذاعة بعنوان غيده وحمد وهو اوبريت غنائي فيه حوار عاطفي رقيق اضافة الى العديد من الاغاني العاطفية الاخرى مثل اغنية :

مروا عليَّ الحلوين / و عذبوني

نظره تهيم الروح // بيها رموني

غناء ناظم الغزالي والحان ناظم نعيم

واغنية

كلما امر عالدرب // عيني على الباب

انتظر نسمة تهب // من عطر الاحباب

غنتها مائدة نزهت ولحنها ناظم نعيم

واشتهرت له اغان ريفية عديدة غناها أشهر المغنين والمغنيات مثل أغنية :

ارد انشد من اهل الهوى / هلبت الي عدهم دوا

نيران احس بمهجتي / جن كَلبي المعذب هوا

لحنها وغناها الفنان محمد نوشي

واغنية :

شكَي الارض يامسحاي / خل يجري بزروعي الماي

الكاع صارت لي ملك / والخير هل بدنياي

شكي الارض يامسحاي

وأغنية أم حسين. غناء مائدة نزهت والحان سمير بغدادي

آنه أمك يازين // أهبش لك منّين

وغيرها العديد من الاغاني الريفية المشهورة

غنى زاهد محمد لثورة تموز منذ فجر انطلاقها وفي مقدمة لقصائده يقول : فيما يلي من الصفحات ، تخصص المجموعة الشعبية موقعا خاصا لعدد من الاغاني الوطنية الشهيرة التي غنتها فرقة الاذاعة العراقية أو أداها مطربون معنيون ، خلال العام الاول والثاني من ثورة 14تموز 58 المجيدة ) وعن تقديمه لاوبريت ثورة الشعب كتب ( في أحد أيام العام الثاني للثورة ، استدعي الشاعر - زاهد محمد - من قبل مسؤولي الاذاعة لاعلامه بأنه مطلوب في وزارة الدفاع لمقابلة الزعيم عبد الكريم قاسم . وعندما ذهب لمقابلته ، شكره الزعيم على إهدائه مجموعته الشعرية الاولى ( شعاع في الليل ) خلال الالتقاء به ضمن وفد من الاذاعة ضم أبرز كتاب الاغاني والمخرجين وكتاب البرامج الاذاعية ومدير عام الاذاعة والتلفزيون . وخلال المقابلة الخاصة ، أشار الزعيم الى اهتمامه الخاص بما يكتبه الشاعر من أغاني تدعو الشعب الى المحافظة على الثورة وزخمها المتدفق ، ثم اقترح بنفسه على الشاعر أن يكتب حوارية غنائية - اوبريت بالعربية الفصحى عن الثورة التي شارك فيها ليس الجيش الذي فجرها فحسب ، بل العمال والفلاحون والمثقفون رجالا ونساء مع إبراز دور المرأة بوضوح وفي الواقع فقد كان الشاعر قد بدأ محاولة من هذا النوع في الاذاعة ، ولكن باللغة الشعبية ، وكانت في طور الاعداد وبالاتفاق مع الفنانين أحمد الخليل والسيد وديع خونده / سمير بغدادي على التلحين . غير ان الفكرة التي طرحها الزعيم الراحل عبد الكريم قاسم قد غيرت الموضوع من أساسه واتجه الشاعر بعد ذلك الى كتابة الحوارية - الاوبريت باللغة الفصحى . من مسودة المجموعة الشعرية الشعبية للشاعر )

والاوبريت - ثورة الشعب - يتالف من عدة مقاطع - كوبليه - لعدة اصوات مثل المرأة ، الفلاح ، الجندي ، المثقف . وهذه مقدمة الاوبريت - كوبليه -

صوت الحياة - فتاة

أطبق الليل وسد َّ الافقا / وامتلت كأسي جورا وشقا

لي مع التاريخ بشرى حلوة / من ينادي شمسها أن تشرقا

لي يومٌ عاطرٌ يزكو شذى / قبل أن يولد َ أو أن يخلقا

من سيغزو روضه مفتتحا / عهد مجد بالاماني عبقا

لي لواءٌ باحثٌ عن ساعدٍ / ثائرٍ يرفعهُ كي يخفقا



ومن أغانيه الشهيرة لثورة تموز والتي أذيعت من الاذاعة العراقية

الاغاني التالية :



1 - محلاك ياتموز غناء ناظم الغزالي



محلاك ياتموز ببلادي تهل / محلاك محلاك

حتى الطبيعة اليوم تزهي / وتحتفل وتغني وياك

***

يايوم مثلك للوطن / من يومك أهنأ

كَلبنا صفحات الزمن / غيرك مشفنه

كل كَلب يهواك / يتمنى ملكَاك

تموز يوم 14 / محلاك .. محلاك

***
تموز يا أعظم أمل / ياحلم الاجداد

ارتفع ما بين الدول / بيك اسم بغداد

كل كَلب يهواك / يتمنى ملكَاك

تموز يوم 14 / محلاك .. محلاك

***
تموز ياأجمل فجر / مرّ ببلادي

صوت المبشر بالنصر/ بسمك ينادي

كل كَلب يهواك / يتمنى ملكَاك

تموز يوم 14 / محلاك .. محلاك

***
2 - أغنية مصباح تموز غناء ناظم الغزالي

مصباح مثله أبد / ما هل ولا مصباح

هبت نسايم رغد / بي والتحرر لاح

حكَنه نعيده بكل سنه

وبمهرجانات وهنه

نحييه لولد الولد / ونقيم اله الافراح

***
ما أعظمك من شهر / عهد الظلم بي زال

يومك الرابع عشر / بي تفتخر الاجيال

ذكره عليها من يمر

بَسمه تشع بكل ثغر

ويغني طير السعد / أهلا بها المصباح

***
تموز إلنه وهب / خير وحياة ونور

عبره اصبح لكل شعب / ضد الطغاة يثور

هبت الدنيا مرحّبه

لتموز تهتف مرحَبه

يانورأجمل عهد / للعامل وفلاح

***
3- اغنية ذكرى تموز الحان وغناء أحمد الخليل

مرَّ ياتموزُ عام ٌ لم أجد مثلهُ عام

عامرا بالحب يزهو بأغاريد السلام

ويغني كلُّ قلب فيه يستقبل بشرى

أيُّ شهر منك يا تموز بالتخليد أحرى

أنت يا حاطم قيدٍ طوَّقَ الاعناقَ دهرا

دمت في التاريخ رمزَ المجدِ للشعب المضام

مرَّ ياتموزُ عام ٌ لم أجد مثلهُ عام

عامرا بالحب يزهو بأغاريد السلام

***
4- يابلادي الحان وغناء أحمد الخليل

يابلادي يا بلادي / يا ضياءً في العيون

الهوى ملء فؤادي / لك يا أمي الحنون

بورك العهد الجديد / أشرق الفجر السعيد

كلنا قلب يغني وينادي / عشت دوما في هناء يابلادي

***
يوم تموزَ نهضنا / ننشدُ النصرَ المبين

وعلى الظلم انتفضنا / وهزمنا الخائنين

قد مضى عهد الظلام / فلتعيشي في سلام

كلنا قلب يغني وينادي / عشت دوما في هناء يابلادي

***
5- أغنية حمد الله عالسلامة : الحان سمير بغدادي غناء مائدة نزهت

يذكر الشاعر انه حالما انتشر خبر محاولة اغتيال قائد الثورة وفشل المحاولة التي اشترك فيها صدام وضع سمير بغدادي لحنا جميلا وطلب من الشاعر أن يكتب له الكلمات الملائمة للحن . وهكذا ولدت هذه القصيدة وسجلت صباح اليوم التالي وانتشرت على الفور بين الجماهير . وهذا مطلعها .

حمد الله عالسلامة / قايدنا ترف أعلامه

أقوى من رصاص العدوان / خاب الغادر واحلامه

حمد الله على السلامة

6- أغنية : عيّد . غناء مجموعة اخوان الريف

عيّد يا كَلبي وعايد / هنّي الشعب والقايد

أرضي سعيدة وحرة / والسلم بيها سايد

أهلا بفخر الايام / يمحقق النا الاحلام

نتمنى يومك كل عام / عالشعب خيرَ يعاود

* * *
هذا غيض من فيض مما نظمه الشاعر زاهد محمد في ثورة تموز من الشعر الفصيح والعامي .

كما نظم العديد من القصائد حين كان سجينا في سجون النظام الملكي كسجن نقرة السلمان وسجن بعقوبة. وله أغاني واوبريتات ومنلوجات تمجد ثورة تموز واحداثها البارزة مثل الاصلاح الزراعي وتحرر الفلاحين وعيد العمال والشبيبة وهي الاغاني التي غناها العديد من الفنانات والفنانين امثال مائدة نزهت وانصاف منير وناظم الغزالي ومحمد نوشي وأحمد الخليل وفاضل رشيد .
نتمنى على من يحتفظون بالتسجيلات القديمة لهذه الاغاني نشرها في موقع اليوتيوب كي تستعيدها الاجيال الجديدة وثيقة تاريخية لذلك العهد الجمهوري المجيد .[1]
פריט זה נכתב בשפה (عربي), לחץ על סמל כדי לפתוח את הפריט בשפת המקור!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
פריט זו נצפתה פעמים 999
HashTag
מקורות
[1] | کوردیی ناوەڕاست | shafaq.com
פריטים המקושרים: 3
קבוצה: מאמרים
שפת מאמרים: عربي
Publication date: 10-07-2020 (4 שנה)
Publication Type: Born-digital
ניב: ערבית
סוג המסמך: שפת מקור
ספר: אמנותי
Technical Metadata
איכות פריט: 95%
95%
נוסף על ידי ( هەژار کامەلا ) על 12-06-2022
מאמר זה נבדק ושוחרר על ידי ( ڕۆژان نوری عەبدوڵڵا ) ב- 13-06-2022
פריט זה עודכן לאחרונה על ידי ( ڕۆژان نوری عەبدوڵڵا ) על: 12-06-2022
קשר
פריט זה לפי כורדיפדיה של תקנים עוד לא נגמר עדיין!
פריט זו נצפתה פעמים 999
Attached files - Version
סוג Version שם עורך
קובץ תמונה 1.0.111 KB 12-06-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
כורדיפדיה המקור הכורדי הרחב ביותר למידע!
הספרייה
יַהֲדוּת קוּרְדִיסְטַן
מאמרים
המהפכה הכורדית השקטה: השלכות גיאופוליטיות
מאמרים
לידתה של מדינה כורדית בסוריה
מאמרים
מנפצות את תקרת הזכוכית: מהפכת הנשים הכורדיות

Actual
הספרייה
אנא כורדי
27-12-2012
هاوڕێ باخەوان
אנא כורדי
הספרייה
אני כורדי
27-12-2012
هاوڕێ باخەوان
אני כורדי
הספרייה
מילון עברי ארמי כורדי
27-12-2012
هاوڕێ باخەوان
מילון עברי ארמי כורדי
מאמרים
מנפצות את תקרת הזכוכית: מהפכת הנשים הכורדיות
17-08-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
מנפצות את תקרת הזכוכית: מהפכת הנשים הכורדיות
מאמרים
לידתה של מדינה כורדית בסוריה
17-08-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
לידתה של מדינה כורדית בסוריה
פריט חדש
סטטיסטיקה
מאמרים 525,028
תמונות 106,323
ספרים 19,779
קבצים הקשורים 99,459
Video 1,446
שפות
کوردیی ناوەڕاست 
301,033

Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,746

هەورامی 
65,734

عربي 
28,807

کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,281

فارسی 
8,456

English 
7,163

Türkçe 
3,570

Deutsch 
1,458

Pусский 
1,123

Française 
321

Nederlands 
130

Zazakî 
85

Svenska 
56

Հայերեն 
44

Español 
39

Italiano 
39

لەکی 
37

Azərbaycanca 
20

日本人 
18

עברית 
14

Norsk 
14

Ελληνική 
13

中国的 
11

כורדיפדיה המקור הכורדי הרחב ביותר למידע!
הספרייה
יַהֲדוּת קוּרְדִיסְטַן
מאמרים
המהפכה הכורדית השקטה: השלכות גיאופוליטיות
מאמרים
לידתה של מדינה כורדית בסוריה
מאמרים
מנפצות את תקרת הזכוכית: מהפכת הנשים הכורדיות
Folders
הספרייה - פרובנס - ישראל הספרייה - ספר - גיליון כורדי הספרייה - ניב - עברית הספרייה - Publication Type - הספרייה - PDF - מאמרים - ספר - גיליון כורדי מאמרים - ספר - מחוכם מאמרים - סוג המסמך - שפת מקור מאמרים - Publication Type - Born-digital מאמרים - ניב - עברית

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| ליצור קשר עם | CSS3 | HTML5

| זמן טעינת דף: 0.875 2!