הספרייה הספרייה
לחפש

כורדיפדיה המקור הכורדי הרחב ביותר למידע!


Search Options





חיפוש מתקדם      מקלדת


לחפש
חיפוש מתקדם
הספרייה
שמות כורדים
כרונולוגיה של אירועים
מקורות
ההיסטוריה
אוספי משתמש
פעילויות
חפש עזרה?
פרסום
Video
סיווגים
פריט אקראי!
לשלוח
שלח מאמר
שלח תמונה
Survey
המשוב שלך
ליצור קשר עם
איזה סוג של מידע אנחנו צריכים!
תקנים
תנאי השימוש
איכות פריט
כלי עבודה
אודות
Kurdipedia Archivists
מאמרים עלינו!
הוסף כורדיפדיה לאתר שלך
הוספה / מחיקת דוא"ל
סטטיסטיקה
סטטיסטיקת פריט
ממיר גופנים
ממיר לוחות שנה
שפות וניבים של הדפים
מקלדת
קישורים שימושיים
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
שפות
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
החשבון שלי
כניסה
חברות!
שכח את הסיסמה שלך!
לחפש לשלוח כלי עבודה שפות החשבון שלי
חיפוש מתקדם
הספרייה
שמות כורדים
כרונולוגיה של אירועים
מקורות
ההיסטוריה
אוספי משתמש
פעילויות
חפש עזרה?
פרסום
Video
סיווגים
פריט אקראי!
שלח מאמר
שלח תמונה
Survey
המשוב שלך
ליצור קשר עם
איזה סוג של מידע אנחנו צריכים!
תקנים
תנאי השימוש
איכות פריט
אודות
Kurdipedia Archivists
מאמרים עלינו!
הוסף כורדיפדיה לאתר שלך
הוספה / מחיקת דוא"ל
סטטיסטיקה
סטטיסטיקת פריט
ממיר גופנים
ממיר לוחות שנה
שפות וניבים של הדפים
מקלדת
קישורים שימושיים
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
כניסה
חברות!
שכח את הסיסמה שלך!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 אודות
 פריט אקראי!
 תנאי השימוש
 Kurdipedia Archivists
 המשוב שלך
 אוספי משתמש
 כרונולוגיה של אירועים
 פעילויות - כורדיפדיה
 עזרה
פריט חדש
סטטיסטיקה
מאמרים 522,494
תמונות 105,725
ספרים 19,692
קבצים הקשורים 98,581
Video 1,419
הספרייה
אנא כורדי
הספרייה
אני כורדי
הספרייה
מילון עברי ארמי כורדי
מאמרים
מנפצות את תקרת הזכוכית: מהפ...
מאמרים
לידתה של מדינה כורדית בסוריה
PÎVANKÎKIRINA KURMANCIYÊ
קבוצה: מאמרים | שפת מאמרים: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
פריט דירוג
מצוין
טוב מאוד
הממוצע
מסכן
רע
הוסף לאוספים שלי
כתוב את התגובה שלך על סעיף זה!
היסטורית פריטים
Metadata
RSS
חפש בגוגל לתמונות הקשורות לפריט שנבחר!
חפש בגוגל עבור פריט שנבחר!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Lezgîn Çalî

Lezgîn Çalî
#Lezgîn Çalî#
Behsa min li vêderê mumkin e bikeve nav babetê rêvebirin anko management a zimanî. Perçebûna welatê kurdan perçebûneka ne bi dilê wan û ne bi destê wan bûye. Lê, nahê mandel- û înkarkirin ko vê perçebûna sepandî bandora xwe (û bandoreka mezin jî) li ser neteweya kurd hiştiye.
Yek ji nîşanên herî berçav yên vê bandora nexwestî, bandor û rengvedana (refleksyona) wê liser zimanê kurdî ye. Ne tenê devokên cidacida yên kurdiyê (mîna kurmancî, soranî, zazakî, hewramî û feylî û lekî) ji hev dûr hiştine, nehêlaye ko bindevok bi xwe (mîna buhtanî, serhedî, behdînanî, an mukriyanî, şarezûrî, pişderî) jî li hev nêzîk bibin. Niha çavgêrraneka serpêyî û bilez têra wê dike ko bibêjî kovar an rojnameyek li Silêmaniyê dihê weşandin an li Mihabadê. Ji xwe têderanîna nivîsên Silêmaniyê û Hevlêrê jî ne karekê zehmet e. Rewşa kurmanciyê mumkin e hêşta ji a soraniyê xerabtir be. Ji sedemên herî serekî ev perçebûna nexwestî ye ya me behsa wê kir. Lê sedemên dî jî hene, ko mumkin e di hindek rewşan da ji perçebûnê jî giringtir bin, lê ew niha ne mijara babetê min in.
Pîvankîkirin anko standerdkirina kurmanciyê berî 30 salan tiştekê fantezî û xeyalanî dihat berçavan. Lê niha bi xêra pêşveçûnên mezin di biyavên cidacida yên jiyanê û jiyara nûdem da, bûye pêdivîtiyeka ji nanê şevê pêdivîtir. Niha derva xebitandina kurmanciyê li bakurê welatî heye, kurdî li başûrê welatî zimanê hukmetê ye, kurdên Kurdistana Ewropayê jî, bi rêya internet û televizyonên esmanî û bi rêya zêdebûna hatinûçûnê, geek zêdetir ji berê girêdayîyên rewşa welatî ne. Ew dikarin zêdetir ji berê bandorê ji welatî bistînin û lê bikin jî.
Lewma, pîvankîkirin yek ji pêdvîtiyên herî pêdivî û fer yên roja me ye.
Ez dîsa jî dibêjim ko ev gotara min bila di qalibê îdeolojiyên zimanê da nehê fehmîn anko fehmkirin. Babetê ez dixwazim vebikim babetê rêvebirin anko management a zimanî ye. Di rêvebirina zimanî da jî çiqas zanistê zimanî giring e, ewqas jî jîngeha zimanî giring e. Jîngeha zimanî jî hemî aliyên dî yên civaka mirovan vedigire: civakzanist (sosyolojî), aborî (ekonomî), siyaset (polîtîks), revanzanist (psîkolojî), dîrok, çîvanok (mîtolojî), …
Jiber vê sedemê her pêşnihan anko îqtiraheka di vî warî da mumkin e ko ji aliyê neyarên xwe ve bi awayekê îdeolojîk bihê têgehiştin û fehmîn. Ev tehluke û tirseka rijd e, lê deraveka bêrrev e, û div ê masîgirtinê da bêguman dê ewdera mirovî şil bibe!
Awayên çêkirina kurmanciyeka pîvankî
1. Deq-navendîtî
Di pênasekirina her zimanekê da, bivê-nevê, behsa nivîskîbûna wî zimanê dihê kirin. Anko zimanê nivîskî zûtir û sanahîtir dihê pîvankîkirin. Ne tenê ev, pîvankîkirina zimanê nivîskî baştir dihê şopandin û rexnekirin, jiber ko zimanê zargotî û devkî rewan e û nahê tomarkirin ko mirov bi hûrî liser bixebite û bixwîne.
Jiber vê, ez baş dibînim ko jibo pîvankîkirina kurmanciyê em zêdetir ji berê xwe nêzî deqên nivîskî yên klasîkî yên kurmanciyê bikîn. Zimanê kurmancî ji aliyê klasîkên xwe, di kevnariyê da mumkin e yek ji 10 zimanên herî kevnar yên cîhanê be, û di berfirehiya xwe da jî ji gelek zimanên xwedî dewletên Ewropayê jî zengîntir e. Kurmancî ne mîna hindek ji zimanên Eropaya Rojhilatê an welatên Efrîkayê ye ko li dawiya sedsala 19ê an li destpêka sedsala 20ê ji zimanekê zargotî û devkî hatibe çêkirin. Klasîkên kurmanciyê dikarin bibin binestir û şengistekê mukim û peyt jibo tradîsyon anko kevneşopeka zengîn ko ne tenê kûrahiyê bidit çand û ferhenga kurdî, lê bibin sedema bilindbûna hesta neteweyî û kêmkirina bandorên neyînî û negative yên girêya xwekêmdîtina kurdan.
Vegeryana li deqên kevin dikare cirrecirra di navbera devok û bindevokan jî qut bike. Otorîte û mezinahiya klasîkan dikare di gelek rewşên lihevnehatinan da rolê hekem û dadweran bilîze. Jibo mînak hêşta kurd hene ko liser awayê nivîsîna lêkeran jibo dema niha ya kesê sêyê yê kithejmar li hev nakin. Hindek ji wan bi awayê vê nivîsîna min dinivîsin “Ew diçe, ew dibêje”, û hindek jî dinivîsin “ew diçit, ew dibêjit”. Ji vê zêdetir, kes hene dinivîsin “Ew diçît” an “ew diçîtin”. Jiber Rehmetî Celadetê Bedirxanî, pirraniya kurdan niha mîna vê gotarê dinivîsin, lê çi kesekî ji klasîkên me weha nenivîsiye. Mumkin e rêyeka dawîkirina vê cirrecirrê vegeriyana li klasîkan be.
2. Serdestiya pirraniyê
Di gelek cirrecirran da, serdestiya pirraniyê dikare xala dawîn ya lihevhatinan be. Ev ji xwe binaxeyê modeya cîhana nû, demokrasiyê, ye. Çima ev binema di pîvankîkirina zimanî da nehê bikaranîn. Jibo nimûne, em her behsa awayê nivîsîna lêkeran li dema niha jibo kesê sêyê yê kithejmar bikîn. Kurd zêdetir kî awayî dibêjin, bila ew bibe pîvankî.
3. Vegerriyana li Binemayên Rêzimanî
Carina pîvankîkirina peyvekê an awayekê nivîsînê bi rêzgirtina li rêzmanî çê dibe. Jibo mînak, pirraniya nivîskarên Behdînan di nivîsên xwe da nîşana komê li dawiya peyvan bi awayekê ne yekdest dinivîsin. Ew carina “-an” û carina jî tenê “-a”yê jibo komê bikardiînin. Jibo mînak divîsin “Welatê *kurda Kurdistan e”, li şûna “Welatê kurdan Kurdistan e”. Pirraniya kurdên Bakurê Kurdistanê dinivîsin “tê gotin”, lê em hemî dizanîn ko ev awayê devkî yê “dihê gotin”ê ye. Ev rêzgirtina li rêzmanê pîvankîkirina zimanî lezgîntir dike û fêrbûna zaroyên kurdan û fêrbûna bêganiyan jî sanahîtir.
Binemayekê rêzimanî yê dî yê herî giring eratîvîtiya kurmanciyê ye. Bê parastina vê stûnê qesir û seraya kurmanciyê dê biherrife û wêran bibe. Ji-hev-fehmnekirina navbera kurmancan dê zêde bibe û bi kêmanî du nivişên kurmancan dibê tenê di xewnan da kurmanciya pîvankî bibînin.
Binemayekê dî yê rêzimanî, zayend an gender e. Hebûna zayendên nêr û mê û nenêr-nemê di kurmanciyê da ne fedî ye û ne tenê tiştekê nemazeyî yê kurmanciyê ye. Ji xwe sê ji çar hevsiyên serekî yên kurmancan nebin (soranî, farisî, tirkî), di pirraniya zimanên zimanmalbata hindûewropayî da zayend hene. Lewma hebûna wan di kurmanciyê da dibê bi baştirîn awayî û bi kêmtirîn îstisna û rewşên awarte dibê bihê parastin.
4. Vegerriyana li koka zimanî
Mumkin e hergav qenc nebe ko mirov jibo pîvankîkirina zimanî li koka zimanî vebigerre, lê carina jibo nehêlana cidatî û lihevnehatinan pêdivî dibe ko koka peyvan an binemayên morfolojîk û fonolojîk yên zimanê bihên dîtin.
Jibo mînak, berî çend salekan di navbera min û hevalekî da cirreyek peyda bû ka peyva befir (wekî li Behdînan dihê gotin) dirist e an berf (wekî li Buhtan dihê gotin). Di dema axivtina min û wî hevalî da min bersiva dirist nedizanî, û niha jî ez nizanim. Em di karîn li goreyê pirraniyê biçin, em dikarin bidin pey Rehmetî Celadetî, an Melayê Cizîrî an … Lê çaresereka dî ya vê lihevnegirtinê mumkin e ew be ya ko piştî demekê ez gehiştimê. Min li derekê dît ko di Avestayê da peyva “vefra” heye. Ev zêdetir nêzî peyva “befir” ê ye. Mînakên li vî coreyî zehf in. Erê gelo di kurmanciya pîvankî da em binivîsîn kêrûşik, kêvroşik, keroşik, kurûşik, çi? Dema tu biînî berçavan ko guhên vî lawirê biçûk bi guhên dirêj yên guhdirêj anko kerî hatine şubhandin, tu dê biselmînî û qebûl bikî ko peyva dirist dikare kervuşik be. Çima?
5. Lihevhatina liser bikaranîna peyvan
Gelek caran gelek kesên neşehreza di ware zimanî da dibêjin kurdî zimanekê zengîn û dewlemend e û çend peyvên cidacida jibo nihêrrînê (an her tiştekê dî) hene, mîna nihêrrîn, norrîn, hêfkirin, temaşekirin, sehkirin, têfikrîn, berêxwekirin, mêzdan, mêzekirin, seyrkirin, û hwd.
Lê ez hergav di bersivê da dibêjim rast e di her devokekê da mumkin e yek an çend peyvek ji van peyvan bihên bikaranîn û yên dî nehên, lê di rastiyê da ev peyv hemî bi yek ramanê nîne. Jibo nimîne ez dê çend peyvekan ji van peyvan bi tercemeya inglîzî ya wan zelaltir bikim:
a. Nihêrrîn (nêzî peyva nêgerîsten a farisî) bi ramana look. (ev peyv raman navendîn û bingehîn ya nihêrrînê ye)
b. Norrîn awayê guhartî yê peyva nihêrrînê ye, zêdetir di soraniyê da û di bindevokên kurmanciyê ko nêzî soraniyê ne li kar e.
c. Hêfkirin, ramana xemxweriyê anko înayeta erebî têda heye, nêzî peyva pay attention a inglîzî.
d. Temaşekirin, bervajiyê peyva hêfkirinê, çi xemxwerî têda nîne, xweşîdîtin û keyf mumkin e têda be, an mumkin e bêalîtî têda be, mîna peyva watch ya inglîzî.
e. Sehkirin, jibo piştrastbûn û zanîna rastiya wî tiştî ko tu lê dinihêrrî tu she dikî. Tu dixwazî rastî û nerastiya wî tiştî bizanî, mîan peyva check ya inglîzî.
f. Têfikirîn, nihêrrîneka bi hiş û hizirîn e, mîna peyva teemuq a erebî.
g. Berêxwekirin, ramana vê peyvê jî ji xwe diyar e, tu bi herdu ramanên heqîqî û mecazî berê xwe, rûyê xwe dikî an didî tiştekî, bi inglîzî turn toward, face something.
h. Mûzdan û mêzkirin herdu jî yek in, û raman hûrbûn û bi dîqqet nihêrrînê digehînin, concentration a inglîzî mumkin nêzî vê ramanê be.
i. Seyrkirin, zêdetir soranî ye û mîna temaşekirinê ye.
Hûn dibînin ko eger mirov qîmetê bide zimanê xwe zengînî ya zimanî tenê di mişebûn û zêdebûna peyvên hevraman da nîne. Zengîniya rast mişebûna raman û têgehên cidacida ye. Ev jî bi haydariyeka aqilmend li zimanî û bi lihevhatinê mumkin dibe.
6. Lihevhatin liser rênivîsê
Ev lihevhatin elfûbêyê û rastnivîsînê herduan vedigire. Anko heta niha kurmancan bi 6 elfûbêyan (Latînî ya Celadetî, latînî ya Soviyetê, kirîlî, ermenkî, erebiya osmanî-farisî, erebiya behdînanî-soranî) nivîsîye, dibê ji niha û pêve bizava yekkirina elfûbêya xwe bikin.
Di babetê rastnivîsînê da jî gelek arîşe hene ko dibê bihên çareserkirin. Çareser jî tenê lihevhatin e. Bi qasî ko arîşe lihevhatin e, ewqas negiring e ka ew şêwaza lihevkirî rast e an ne. Giring li destpêkê lihevhatin e.
Dergehê danûstandinê vekirî ye.[1]
lezginch@hotmail.com
HEWLÊR, 14/9 2010
פריט זה נכתב בשפה (Kurmancî - Kurdîy Serû), לחץ על סמל כדי לפתוח את הפריט בשפת המקור!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
פריט זו נצפתה פעמים 1,641
HashTag
מקורות
[1] | کوردیی ناوەڕاست | موقع https://gulanmedia.com/- 23-12-2022
פריטים המקושרים: 35
ביוגרפיה
הספרייה
מאמרים
תאריכים ואירועים
קבוצה: מאמרים
שפת מאמרים: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 03-09-2010 (14 שנה)
Publication Type: Born-digital
סוג המסמך: שפת מקור
ספר: לשוני
פרובנס: Kurdistan
Technical Metadata
איכות פריט: 99%
99%
נוסף על ידי ( ئاراس حسۆ ) על 23-12-2022
מאמר זה נבדק ושוחרר על ידי ( سارا ک ) ב- 25-12-2022
קשר
פריט זה לפי כורדיפדיה של תקנים עוד לא נגמר עדיין!
פריט זו נצפתה פעמים 1,641
כורדיפדיה המקור הכורדי הרחב ביותר למידע!
מאמרים
המהפכה הכורדית השקטה: השלכות גיאופוליטיות
מאמרים
לידתה של מדינה כורדית בסוריה
מאמרים
מנפצות את תקרת הזכוכית: מהפכת הנשים הכורדיות
הספרייה
יַהֲדוּת קוּרְדִיסְטַן

Actual
הספרייה
אנא כורדי
27-12-2012
هاوڕێ باخەوان
אנא כורדי
הספרייה
אני כורדי
27-12-2012
هاوڕێ باخەوان
אני כורדי
הספרייה
מילון עברי ארמי כורדי
27-12-2012
هاوڕێ باخەوان
מילון עברי ארמי כורדי
מאמרים
מנפצות את תקרת הזכוכית: מהפכת הנשים הכורדיות
17-08-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
מנפצות את תקרת הזכוכית: מהפכת הנשים הכורדיות
מאמרים
לידתה של מדינה כורדית בסוריה
17-08-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
לידתה של מדינה כורדית בסוריה
פריט חדש
סטטיסטיקה
מאמרים 522,494
תמונות 105,725
ספרים 19,692
קבצים הקשורים 98,581
Video 1,419
כורדיפדיה המקור הכורדי הרחב ביותר למידע!
מאמרים
המהפכה הכורדית השקטה: השלכות גיאופוליטיות
מאמרים
לידתה של מדינה כורדית בסוריה
מאמרים
מנפצות את תקרת הזכוכית: מהפכת הנשים הכורדיות
הספרייה
יַהֲדוּת קוּרְדִיסְטַן
Folders
הספרייה - פרובנס - ישראל הספרייה - ספר - גיליון כורדי הספרייה - ניב - עברית הספרייה - Publication Type - הספרייה - PDF - הספרייה - ספר - לשוני מאמרים - ספר - גיליון כורדי מאמרים - ספר - נשים מאמרים - סוג המסמך - שפת מקור מאמרים - Publication Type - Born-digital

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| ליצור קשר עם | CSS3 | HTML5

| זמן טעינת דף: 0.875 2!