הספרייה הספרייה
לחפש

כורדיפדיה המקור הכורדי הרחב ביותר למידע!


Search Options





חיפוש מתקדם      מקלדת


לחפש
חיפוש מתקדם
הספרייה
שמות כורדים
כרונולוגיה של אירועים
מקורות
ההיסטוריה
אוספי משתמש
פעילויות
חפש עזרה?
פרסום
Video
סיווגים
פריט אקראי!
לשלוח
שלח מאמר
שלח תמונה
Survey
המשוב שלך
ליצור קשר עם
איזה סוג של מידע אנחנו צריכים!
תקנים
תנאי השימוש
איכות פריט
כלי עבודה
אודות
Kurdipedia Archivists
מאמרים עלינו!
הוסף כורדיפדיה לאתר שלך
הוספה / מחיקת דוא"ל
סטטיסטיקה
סטטיסטיקת פריט
ממיר גופנים
ממיר לוחות שנה
שפות וניבים של הדפים
מקלדת
קישורים שימושיים
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
שפות
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
החשבון שלי
כניסה
חברות!
שכח את הסיסמה שלך!
לחפש לשלוח כלי עבודה שפות החשבון שלי
חיפוש מתקדם
הספרייה
שמות כורדים
כרונולוגיה של אירועים
מקורות
ההיסטוריה
אוספי משתמש
פעילויות
חפש עזרה?
פרסום
Video
סיווגים
פריט אקראי!
שלח מאמר
שלח תמונה
Survey
המשוב שלך
ליצור קשר עם
איזה סוג של מידע אנחנו צריכים!
תקנים
תנאי השימוש
איכות פריט
אודות
Kurdipedia Archivists
מאמרים עלינו!
הוסף כורדיפדיה לאתר שלך
הוספה / מחיקת דוא"ל
סטטיסטיקה
סטטיסטיקת פריט
ממיר גופנים
ממיר לוחות שנה
שפות וניבים של הדפים
מקלדת
קישורים שימושיים
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
כניסה
חברות!
שכח את הסיסמה שלך!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 אודות
 פריט אקראי!
 תנאי השימוש
 Kurdipedia Archivists
 המשוב שלך
 אוספי משתמש
 כרונולוגיה של אירועים
 פעילויות - כורדיפדיה
 עזרה
פריט חדש
סטטיסטיקה
מאמרים
  533,138
תמונות
  108,019
ספרים
  20,053
קבצים הקשורים
  101,643
Video
  1,480
שפה
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
304,112
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,346
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,874
عربي - Arabic 
29,542
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,298
فارسی - Farsi 
9,063
English 
7,439
Türkçe - Turkish 
3,626
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,556
Pусский - Russian 
1,134
Français - French 
339
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
90
Svenska - Swedish 
63
Հայերեն - Armenian 
50
Español - Spanish 
48
Italiano - Italian 
46
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
24
日本人 - Japanese 
21
Polski - Polish 
19
中国的 - Chinese 
18
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Norsk - Norwegian 
14
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
5
Ozbek - Uzbek 
5
Esperanto 
5
Тоҷикӣ - Tajik 
5
ქართველი - Georgian 
3
Catalana 
2
Čeština - Czech 
2
Hrvatski - Croatian 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
Srpski - Serbian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
קבוצה
עברית - Hebrew
הספרייה 
5
מאמרים 
4
מפלגות וארגונים 
2
שונים 
2
ביוגרפיה 
1
MP3 
323
PDF 
30,659
MP4 
2,410
IMG 
197,440
∑   סך הכל 
230,832
הספרייה
אנא כורדי
הספרייה
אני כורדי
הספרייה
מילון עברי ארמי כורדי
מאמרים
מנפצות את תקרת הזכוכית: מהפ...
מאמרים
לידתה של מדינה כורדית בסוריה
Hey çemo çemo! … Çemê Mûsilê ! …
קבוצה: מאמרים | שפת מאמרים: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
פריט דירוג
מצוין
טוב מאוד
הממוצע
מסכן
רע
הוסף לאוספים שלי
כתוב את התגובה שלך על סעיף זה!
היסטורית פריטים
Metadata
RSS
חפש בגוגל לתמונות הקשורות לפריט שנבחר!
חפש בגוגל עבור פריט שנבחר!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English0
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)0
هەورامی - Kurdish Hawrami0
لوڕی - Kurdish Luri0
لەکی - Kurdish Laki0
Zazakî - Kurdish Zazaki0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana0
Cebuano0
Čeština - Czech0
Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
ترکمانی - Turkman (Arami Script)0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
=KTML_Bold=Hey çemo çemo! … Çemê Mûsilê ! …=KTML_End=
Şakir Epozdemîr

Çem, bi kurmancî ji averoyeke boş ra, averoyeke gurr û gumre ra tê gotin. Ro û Robar jî li Kurdistanê tê ziman ku ev tê manaya deşarzê. Mana xwe ew e ku ew ava baranan ango kaniyan diherikin, diâbiqin û berjêrî anku serejêrî dikişin. Kurd di zemanê qedîm mirîyên xwe avêtine çem. Niha jî gava yek ji yê din ra dibêje “ez diçim” ku ev yeka ha ne bi dilê hevalê wî be, ji hevalê xwe ra dibêje : “Çem û çem herr e! …”
Li Kurdistanê çemek dikarê bi dehan navan bistînê. Mesela Dicle: Dibe çemê Diyarbekir, Cizîrê û Mûsilê. Di nava van 3 bajaran da bi dehan navên din jî hene ku heryek li gora gund û bajarokan nav hildigirin.
Çemê Mûsilê, Zêya Mezin, Xabûr, Botan, Xerzan û Batmanê û bi dehan delavên din dighêjîne hev û li Bajarê Mûsilê dibe Ferateke bêqam. Ferat mana ‘Nehir’ e. Ji xwe Çemê Dicleyê her ‘Ferat’ e. Lê tenê vî navî li Çemê Fıratê ango Çemê Muradê kirin e.
Dîcle û Firat in ku mafê jiyanê dane dewletên Sûrî û Îraqê. Çemê Dicleyê ye ku Bajarên Amed, Hesenkêf, Cezîr, Mûsil, Tikrît, Samarra û Bexdayê avadan kirî ye. Ku ne ev çem bûya, ku ne ev delav û bi dehan delavên din buyan, belkî ku ev bajarên navdar ava nebûn a. Belkî kû ev Bahsîyên faşîşt jî çênebûna û evqas zilm û zordarî nedihata serê Kurdan.
Ji ber vê ye kû Dîcle afirandoka jiyanê ye. “Dijîle, diçîle, dihilhile, digurgure û dimeşê diçî û diçî û diçî … ji bajarê Bexdayê derbaz dibî, nêzî bajarê Besra yê ev herdû çemên gewre, çemên mezin, feratên bêqam hev hembêz dikin û dibine Şattul Ereb. Yanê Şetta Ereban. Eger ev av ji Kendavê biherikiya bi ser Kurdistanê va bihata, bawer bikin wê Ereban berê ava xwe veguhastan û peşkek jê nedidane Kurdan.
Cizîrî jî ji vî çemê jîyanê ra dibêjin ‘Şet’ . Bê ku ez bi dilê xwe seyahet bikim, min çemê Dîcle yê li Pîran (Dicle), Amed, Heskîf, Cizîr, Mûsil û li Bexda yê dîtî ye. Min li Besra yê “Şett-ul Ereb” jî dît. Çemên Kurdistanê piştî dikevine Çola Ereban hew dixulxulin. Bê deng û bê reng ber bi kendavê va dikişin. Her weka bê dilên xwe dimeşin. Meş jî çi meş e? Çewa ku Kendav bi zorê van çeman kaş dike nava xwe.
Kürdistanî bi ava çeman jî sînorên xwe, xaka xwe kifş dikin. Em di folklora Kurdan da vê yekê baş dibînin ku Kurd kilam û bêlîte û çîrokên xwe bi giranî li ser navên bajar, bajarok, gund, çiya, deşt, zozan û çemên xwe dibêjin. Kurd ne çem û çiya, ne jî çol û çiyayên di dervayê welatên xwe de naynine ziman.
Dibêjin çemê Mûsilê, lê nabêjin çemê Bexda yê. Dibêjin Çiyayên Nemrût û Sipan û Agirî, lê nabêjin Qafkas û Erciyes û Toros. Deştên Mêrdînê, Diyarbekir û Mûşê tim di folklora Kurdî da derbaz dibin, lê kes behsa Deşta Qonya, Bafra û Gedizê nakin. Kurd di sitranên xwe da Şam û Helebê, Wan û Ormîyê, Kerkûk û Mûsilê, Erzincan û Erzirûmê ango Sêwaz û Meletê tînine ziman, lê ne qabile ku bajareke di dervayê sinorên xwe da bikine nava folklora xwe.
Ji Şam û Bexda ango Stenbol qal bikin jî, ji ber vê ye ku ev bajêr alemî ne. Kurd bajarê Mûsilê weka bajarê xwe dipejirînin lê Heleb nîve nîv xwe şirîkê vî bajarî dibîn in. Ku we rastî bivê payê Kurdan di bajarên Şam û Bexda û Stenbılê da jî hey e. Ji ber Mela Goranî û Aqşemseddin em şirîkê Stenbolê ne. Bajarê Bexdayê meqamê Şêx Ebdilqadirê Geylanî û İmamê Henefî ye û ya giring Zilfîqar Begê Kelxwirî ji Şahê İranê Şah Tahmasp vî bajarî bi darê zorê stand û cewabêk ji Qanûnî Sultan Silêman ra rê kir got: “Kerem bike were, ezê vî bajarî bê pûl û bê pere teqdîmê cenabê te bikim. “Piştî ku Siltanê Navdar vî bajarî girt, navê Bexdayê bû “ Barış Diyarî “. Kesi Zulfîqar Beg naynî bîra xwe.
Bajarê Şamê, bajareke pîroz e. Lê pîroztîya wê ya herê giring bi Siltanê Mazın, Siltan Selaheddinê Kurdî cîyê xwe digirê. Mezinên Kurdan bi sedan li Şama Şerif radizên û taxêkê me bi navê “ Taxa Kurdan” li vî bajarî – eger Esad Efendi serobino nekiribî – hêja jî hey e.
Me qala Emîr Zulfîqar Begê Kelxwurî û Sefera Mihteşem Silêman ya sala 1535ê ku çobû şerê İranê kir. Li gor dîroka fermî Xweda giran be befreke girana giran li dora Tevrêzê dikeve erdê, rê û rêbor hemû kapat dibin, Artêşa Kurd û Osmaniyan xwe bi alê Bexdayê va dişeqitînê, xwe berjêr berdidin, dikevine germayîyan û piştî ku Siltan Bajarê Bexdayê goye fetih dike di ser Mûsil û Botan da dadigerê Amedê .
Di vêderê da ezê çîroka Mîrê Gurkêlê, Gurkêla Botan, Emîr Seyyid Ahmed û Qanûnî Siltan Silêman ji rupelên Şerefnameyê bo we xwendevanên hêja rêz bikim: Gava ku hun vê kurteçîrokê bixwînin, wê bi hêsanî hunê halê miletê Kurd bikarıbın dewra beriya 500 salan û dewra me ya ku em tê da ne bidine berhev û bihêjîn in. Hunê bibînin ka çi bi sere me va hatî ye.
Şeref Xanê gorbehişt di Şerefnameyê da vana qeyd dike: “Gava ku Qanûnî ji Bexdayê vedigerê, Emir Seyid Ahmedê Mîrê Gurkêlê ji zilamên xwe ra dibêje ku wî sax bixine tabûtek û danine ser rêka Siltan, gava Siltan tabûtê bibînê wê bipirsê ka ev tabût a kîye; hun bibêjin ku ev tabût ya Seyid Ahmed’e, Seyd Ahmed xwe sax xistîye tabûtê û gotîye:
“- Bajarê Mûsilê weka rihê min bû; madema ku Siltan Bajarê Mûsilê ji min standîye, nexwe ez xwe mirî hesap dikim. Ez mirî me û li pêşiya Siltan dirêjkirî me”. Gava ku Siltan tê û vê xeberê jêra dibêjin, ji hespê xwe peya dibî, tabûta Emir vedike, wî hembêz dike û careke din fermannameyek dinivîsê Bajarê Mûsilê dide Mîrê Gurkêlê, Gurkêl anku Gurgila Botan…(1)
De ka bêjin ev Mîrê hêja, aqilmend û zîrek di dereca 2. yê da Mîrekê Botan e. Li Botan 3 Mîr hen e. Yekemin derece Mîrê Cizîrê ye, duyemin derece mîrê Gurkêlê û sêyemin derece mîrêkiya Finikê ye. Mîreke Kurdistanê di dereca 2. yê da 500 sal berê dikare bi rêka aqil Bajarê Mûsilê bike binê hikmê xwe. Ma ev yekaha bala we nekişand?
Dibe ku xwendevan giringî nedine vê çîroka balkêş. Ez dixwazim Mewlana İdrisê Bedlîsî têkime dewreyê. Ezê beyanatê Mewlana İdrisê Bedlisî ku ji Yavuz Sultan Selim Xan ra nivisandîye bi Tirki weka eslê wê teqdîmê we bikim. Li gora erznameya ku Mewlana İdris ji Siltan Selim ra rêkirîye piştî Şerê Çaldıranê Emir Seyyid Ahmed li herêmên Behdinan û Soran roleke gelek giring leyîztî ye. Bi Tirkî: (2)
(…) “ Hemedan Hâkim Tekan bey 300 tüfekçisi, 1400 askeriyle Emîr Seyit Ahmet’in üzerine yürüdü. Büyük bir savaş başladı. Emîr Ahmed’in ordusunda 200 kişiden fazla yoktu. Bendezâde 20 kişi ile büyük bir şecaat gösterip kafirler ordusunu üç kere yenerek Kızılbaşlardan 150’sini helâk etmişler, gazilerden de 15 kişi şehit olmuştur. Kâfirler ordusundan bir çoğu yaralı olduğu halde kaçmaya mecbur kaldılar ve bendezâde de bu arada beş yara almıştır. Bu muharebeden sonra bendezâde Emîr Seyid Ahmet’i 100 gençle beraber Emîrü’l-ümerâ (baş kumandan)ın huzuruna götürmüştür. Gelen haberlere göre Kızılbaş ordusunun hezimete uğramış olan kanadı Musul’da toplandığından başkumandan Emîr Seyid Ahmet’e Padişah namına hediyeler vererek onu 2-3 bin arapla birlikte Feyyaz Bin Derracı, Diracî Emîrlerini ve Kutluk beyi Muhammed’i Musul’a doğru gönderdi. Ümit ederiz ki, bunlar zafere ulaşırlar ve ondan Bağdat’ın düşmesi kolaylaşır”
Li gora vê beyanatê, Emir Seyid Ahmed bi 200 leşkerên xwe va zora 1700 leşkerên Tekan Begê hakimê Hemedanê birîye û 150 kes ji wana kuştîye û wana berepaş dagerandî ye. (…) Disa em ji beyanata Mewlana idris fêr dibin ku Biyiklı Mihemmed Paşa bi 2–3 hezar Ereban va dişeynê ser Mûsilê.(…) Yek jî em dibînin ku kurê İdris ku jêra çend caran dubare dike dibêje “ bendezade” jî bi 20 merivên xwe va di şer da ye û birindar bu ye. Her waha ne tenê Botiyan lê Rojkiyan jî hewl dane ku Bajarê Musilê rizgar bikin.
Mebest ji vê ewe ku Emir Seyid Ahmed ji ber ku Mûsilê ji destê Sefewiyan rizgar kirîye, – ku Musul wê demê bajarek ji bajarên Memlukan e – mimkine ku Mûsil li ser wî hatîye temlik kirin. – anku Kurd ne hewceyê temlikan û tapuyan û senedanın hema ku gotibî Musul ya mine dibe yaw î – Bajarên weka Mûsil, Urfa û Meletê – ji ber ku mîrateyên Dewleta Eyyubiyan bûne – bajarên Memlûkan in. Yani ji Eyyubiyan derbazî Memlukên Misrê bûn e. Ev bajarên ku bi Misrê va girêdayînin û weka bajarên Malikî bê parêzvanin; di wê demê de bê zehmeti hatine vegirtin. Van 3 bajaran İdris daye Osmaniyan. Gava Amed jî ji bin destê Sefeviyan azad dibe, dibêjin ku Siltan selim vî bajarî li ser İdrisê Bedlisi temlik dik e. Zeman ew zeman bû. Soz û bext hebû.
Lêbelê Qanûnî ji ber ku kurê Yavuz’e û Yavuz di nava 2–3 salan da axa Osmaniyan kirîye 3 qat, hebek biser xwe va çu ye, pozê wî bilind bu ye. Çiqas ferq di navbera Serok Buşh û Obama da hebî, Jê bêhtir ferq di navbera bab û kurê da tê dîtin, lê bi ferqek, Qanûnî bi rastî mêr bû. Ez tiştek ji vî bê eslî yê reşik fêm nakim. Ez vê miqayeseyê ji ber Kurdan dikim. Ji me ra Buşh baş bû. Ji me ra Selim baş bû, ji me ra Siltan Ebdilhemid baş bû, ji me ra Tirgut Ozal baş bû; belki ku ji bo Kurdan û ji bo Tirkiya yê; Ebdillah Gul û Teyib Erdoğan jî baş bin. Ev ihtimalek e. Rewşa dinya îroyîn jî waha emir dike. (3)
Xebereke mezinan heye: “- Ki baş bî, ji xwe ra baş e. “
[1]
פריט זה נכתב בשפה (Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)), לחץ על סמל כדי לפתוח את הפריט בשפת המקור!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
פריט זו נצפתה פעמים 402
כתוב את התגובה שלך על סעיף זה!
HashTag
מקורות
[1] | Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) | https://portal.netewe.com/ - 21-05-2023
פריטים המקושרים: 3
מפות
ציטוטים וביטויים
תאריכים ואירועים
קבוצה: מאמרים
Publication date: 14-11-2021 (3 שנה)
Publication Type: Born-digital
סוג המסמך: שפת מקור
ספר: תרבות
ערים: Mosul
Technical Metadata
איכות פריט: 86%
86%
נוסף על ידי ( ئاراس حسۆ ) על 21-05-2023
מאמר זה נבדק ושוחרר על ידי ( سارا ک ) ב- 23-05-2023
פריט זה עודכן לאחרונה על ידי ( سارا ک ) על: 23-05-2023
קשר
פריט זה לפי כורדיפדיה של תקנים עוד לא נגמר עדיין!
פריט זו נצפתה פעמים 402
כורדיפדיה המקור הכורדי הרחב ביותר למידע!
מאמרים
לידתה של מדינה כורדית בסוריה
מאמרים
מנפצות את תקרת הזכוכית: מהפכת הנשים הכורדיות
מאמרים
המהפכה הכורדית השקטה: השלכות גיאופוליטיות
הספרייה
יַהֲדוּת קוּרְדִיסְטַן

Actual
הספרייה
אנא כורדי
27-12-2012
هاوڕێ باخەوان
אנא כורדי
הספרייה
אני כורדי
27-12-2012
هاوڕێ باخەوان
אני כורדי
הספרייה
מילון עברי ארמי כורדי
27-12-2012
هاوڕێ باخەوان
מילון עברי ארמי כורדי
מאמרים
מנפצות את תקרת הזכוכית: מהפכת הנשים הכורדיות
17-08-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
מנפצות את תקרת הזכוכית: מהפכת הנשים הכורדיות
מאמרים
לידתה של מדינה כורדית בסוריה
17-08-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
לידתה של מדינה כורדית בסוריה
פריט חדש
סטטיסטיקה
מאמרים
  533,138
תמונות
  108,019
ספרים
  20,053
קבצים הקשורים
  101,643
Video
  1,480
שפה
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
304,112
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,346
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,874
عربي - Arabic 
29,542
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,298
فارسی - Farsi 
9,063
English 
7,439
Türkçe - Turkish 
3,626
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,556
Pусский - Russian 
1,134
Français - French 
339
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
90
Svenska - Swedish 
63
Հայերեն - Armenian 
50
Español - Spanish 
48
Italiano - Italian 
46
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
24
日本人 - Japanese 
21
Polski - Polish 
19
中国的 - Chinese 
18
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Norsk - Norwegian 
14
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
5
Ozbek - Uzbek 
5
Esperanto 
5
Тоҷикӣ - Tajik 
5
ქართველი - Georgian 
3
Catalana 
2
Čeština - Czech 
2
Hrvatski - Croatian 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
Srpski - Serbian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
קבוצה
עברית - Hebrew
הספרייה 
5
מאמרים 
4
מפלגות וארגונים 
2
שונים 
2
ביוגרפיה 
1
MP3 
323
PDF 
30,659
MP4 
2,410
IMG 
197,440
∑   סך הכל 
230,832
כורדיפדיה המקור הכורדי הרחב ביותר למידע!
מאמרים
לידתה של מדינה כורדית בסוריה
מאמרים
מנפצות את תקרת הזכוכית: מהפכת הנשים הכורדיות
מאמרים
המהפכה הכורדית השקטה: השלכות גיאופוליטיות
הספרייה
יַהֲדוּת קוּרְדִיסְטַן
Folders
מאמרים - ספר - גיליון כורדי מאמרים - ספר - נשים מאמרים - סוג המסמך - שפת מקור מאמרים - Publication Type - Born-digital מאמרים - ניב - עברית מאמרים - פרובנס - ישראל הספרייה - פרובנס - ישראל הספרייה - ספר - גיליון כורדי הספרייה - ניב - עברית הספרייה - Publication Type -

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| ליצור קשר עם | CSS3 | HTML5

| זמן טעינת דף: 1 2!