название книги: Курдский забавные истории и анекдоты
Имя автора: фольклор
имя переводчика: 1. Мгои, Ш., 2.Юсупова, Заре Алиевна
Книга переведена с языка: курдский
Название издательства или типографии: PAH
место печати: Москва
год печати: 1996
Курды — народ древнейшей культуры в сокровищнице которого народное творчество занимает особое место. Уходя своими корнями в домусульманскую эпоху курдский фольклор неразрывно связан с исторически сложной судьбой курдов на протяжении многих веков отстаивающих свою независимость Несмотря ни на какие испытания курдский фольклор отличающийся богатством и разнообразием жанровых форм сохранил удивительную самобытность. По мнению известного русского востоковеда В. В. Никитина: «В нем мы обнаруживаем не только наследие ушедших поколений. В наши дни он свидетельствует о жизнеспособности и поразительной творческой силе которая повседневно обновляет и приумножает его богатство нередко впитывая и трансформируя элементы народного творчества соседних стран».
Предлагаемый сборник впервые знакомит читателя с одним из жанров малой формы народной художественной словесности — юмористическим рассказом (анекдотом) пользующимся у курдов большой популярностью «Это короткая комическая история искрящаяся блеском народного остроумия, чрезвычайно меткая и выразительная по языку». Многообразные по своей тематике и форме забавные истории включают в себя огромное количество самобытных произведений возникших в подлинно народной среде. Отражая как правило реальные события эти истории изобилуют именами собственными этническими и географическими названиями указывающими наместо действия (упоминаются города деревни реки горы и даже источники) В них можно почерпнуть конкретные сведения о культуре религиозных воззрениях курдов, об их нравах и обычаях.[1]
=KTML_Link_External_Begin=https://www.kurdipedia.org/docviewer.aspx?id=409233&document=0001.PDF=KTML_Link_External_Between=Нажмите, чтобы прочитать Курдский забавные истории и анекдоты=KTML_Link_External_End=