Caucasica: Кавказоведение. Страницы прошлого. По материалам архива и библиотеки Северо-Кавказского горского историко-лингвистического научно-исследовательского института имени С.М.Кирова (1926–1937).
Под таким названием в свет вышел фундаментальный труд ставропольских филологов Клары Штайн и Дениса Петренко.
Просматриваешь главы этой уникальной работы, и гордость охватывает за наших учёных - и прошлого, и настоящего, посвятивших себя изучению богатейшей культуры народов Кавказа
В основу книги, работа над которой началась более десяти лет назад, были положены материалы Северо-Кавказского горского историко-лингвистического научно-исследовательского института имени С.М. Кирова. Сначала был обнаружен архив института, а затем его разрозненная библиотека.
Горский институт, о котором мало кто вообще знает, был образован 24 ноября 1926 года постановлением Совета народных комиссаров РСФСР. Сначала работал во Владикавказе, потом в Ростове-на-Дону и, наконец, в Пятигорске, будучи признан решать важнейшие задачи языковой политики молодого советского государства на Северном Кавказе. А 5 сентября 1937 года, в разгар сталинских репрессий, постановлением Президиума крайисполкома институт ликвидировали.
Жесточайшим репрессиям подверглись как выдающиеся, так и молодые еще, начинающие ученые. В том же страшном 1937-м были расстреляны первый директор института У.Д. Алиев и его коллега А.К. Хашба. Последний директор Х.Д. Ошаев был арестован по ложному доносу и провел за решеткой 14 лет.
В тюремной камере в 1941 году умер профессор А.Н. Генко. Позднее, в 1950 году, отстранен от работы и лишен всех должностей выдающийся лингвист профессор Н.Ф. Яковлев. Не имея сил снести этот чудовищный для него удар, более двадцати лет, до самой смерти, ученый страдал тяжелым душевным недугом. За решетку бросили первого советского профессора на Кавказе Б.А. Алборова. Но и оказавшись на воле, ученый после перенесенных унижений и издевательств много лет вынужден был скрываться от преследования.
Колесо репрессий прошлось практически по каждому, кто был связан с работой Горского института. Многие ученые в разное время вынуждены были покинуть страну, оставив служение любимому делу и своему народу.
После уничтожения института в 1937 году ни его архив, ни библиотека не изучались. Но даже за столь короткий срок ученые совершили массу открытий в области языкознания, собрав уникальные материалы по культуре Кавказа.
1920-е годы были отмечены безудержным энтузиазмом, бескорыстным служением науке и людям во всех областях. Горский институт не был исключением, а в его деятельности отразились многие победы в сфере лингвистики.
Задача стояла поистине масштабная - всестороннее изучение бесписьменных языков Кавказа и создание для местных народов письменностей. В эту работу вовлечены были не только сотрудники небольшого и молодого еще института, но и лингвисты всех других научных школ.
Уже в 30-х годах более чем 50 языков обрели письменность, для них были разработаны орфографии и грамматические нормы, составлены словари, в том числе терминологические. На языках, вчера еще не имевших письменности, издавались газеты, создавались произведения художественной литературы, им обучали в школах. Зародились национальные театры, песенные коллективы...
Составители антологии прежде всего хотели познакомить новое поколение филологов с трудами их гениальных и талантливых предшественников, исследователей языков и культур Кавказа - Н.Ф. Яковлева, А.Н. Генко, К.П. Патканова, А.М. Дирра, Л.И. Жиркова… Так, собранные воедино, работы ученых позволяют оценить всю их смелость и новаторство.
А «Caucasica» - так назывался научный журнал А.М. Дирра, выходивший с 1924 года в Германии, в котором печатались исследования советских лингвистов, сотрудничавших с европейскими учеными.
Первая часть, раздел этнографии и истории, вместил в себя архивы Горского института, в том числе рукопись А.Н. Дьячкова-Тарасова «Экскурсы в область культуры Чечни», снабженную фотографиями с подписями самого автора.
Здесь же помещена «Записка о кавказских делах, составленная статским советников де Скасси, бывшим попечителем по торговым сношениям с черкесами» с комментариями Дьячкова-Тарасова. Огромный интерес представляют работы по истории Кавказской войны Н.И. Покровского и А.Н. Генко.
В разделе лингвокультурологии и лингвистики опубликованы исследования Н.Ф. Яковлева «Культура кабардинцев и черкесов в прошлом и настоящем», доклад неизвестного автора «Русские слова в карачаевском языке», сведения о работе орфографических комиссий, занимавшихся разработкой алфавитов для тюрских языков СССР, исследование о мировых мотивах в фольклоре горцев Северного Кавказа.
Вторая часть книги состоит из редких изданий библиотечных фондов института. В разделе истории, этнографии и фольклора Кавказа опубликовано исследование на русском и английском языках поэта и дипломата XVIII века Г. Эллиса «Записки к карте стран, расположенных между Черным и Каспийским морями, с описанием кавказских народов и словарей их языков».
Ценнейшим для изучения истории быта и культуры народов Кавказа являются вышедшие из научного обихода раритетные издания «Описание Кавказа» анонимного автора, «Плен у шапсугов» Ф.Ф. Торнау, «Быт и игры кавказских народов» Л.П. Пасынкова, «Амулеты и талисманы кавказских народов» Г.П. Чурсинова.
В разделе истории письменности приведены работы П.К. Услара «О распространении грамотности между горцами» и Л.П. Загурского «Кавказские алфавиты», предшествовавшие исследованиям ученых Горского института, а также уникальные материалы по созданию алфавитов для бесписьменных языков в тот период, когда велись бурные дискуссии по вопросам языкового строительства.
Несмотря на внушительный объем - более тысячи страниц - антология не смогла вместить все материалы, которые готовились к публикации. Так и в газетной статье невозможно рассказать о книге такого масштаба.
Хочется надеяться, что изучение трудов Горского института будет продолжено.
[1]
Олег ПАРФЁНОВ