Kirjasto Kirjasto
Haku

Kurdipedia on suurin monikielinen lähteistä kurdien tietoja!


Search Options





Tarkennettu haku      Näppäimistö


Haku
Tarkennettu haku
Kirjasto
Kurdi nimet
Tapahtumien aikajärjestys
Lähteet
Historie
Käyttäjän Kokoelmat
Aktiviteetit
Etsi Apua?
Julkaisu
Video
Luokitukset
Satunnainen erä!
Lähetä
Send artikkel
Send bilde
Survey
Palautetta
Yhteystiedot
Millaista tietoa tarvitsemme!
Standardit
Käyttöehdot
Tuote Laatu
Työkalut
Noin
Kurdipedia Archivists
Artikkeleita meille!
Lisää Kurdipedia sivustoosi
Lisää / Poista sähköposti
Vierailijat tilastot
Erätilastot
Fonter Kalkulator
Kalenterit Muunnin
Kielet ja murteet sivut
Näppäimistö
Kätevä linkit
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Kielet
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Tilini
Kirjaudu sisään
Jäsenyys!
Unohtuiko salasana!
Haku Lähetä Työkalut Kielet Tilini
Tarkennettu haku
Kirjasto
Kurdi nimet
Tapahtumien aikajärjestys
Lähteet
Historie
Käyttäjän Kokoelmat
Aktiviteetit
Etsi Apua?
Julkaisu
Video
Luokitukset
Satunnainen erä!
Send artikkel
Send bilde
Survey
Palautetta
Yhteystiedot
Millaista tietoa tarvitsemme!
Standardit
Käyttöehdot
Tuote Laatu
Noin
Kurdipedia Archivists
Artikkeleita meille!
Lisää Kurdipedia sivustoosi
Lisää / Poista sähköposti
Vierailijat tilastot
Erätilastot
Fonter Kalkulator
Kalenterit Muunnin
Kielet ja murteet sivut
Näppäimistö
Kätevä linkit
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Kirjaudu sisään
Jäsenyys!
Unohtuiko salasana!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Noin
 Satunnainen erä!
 Käyttöehdot
 Kurdipedia Archivists
 Palautetta
 Käyttäjän Kokoelmat
 Tapahtumien aikajärjestys
 Aktiviteetit - Kurdipedia
 Apua
Uusi kohde
Elämäkerta
Sharaf Khan Bidlisi
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Tilastot
Artikkelit
  530,068
Kuvat
  107,386
Kirjat
  19,961
Liittyvät tiedostot
  100,848
Video
  1,470
Kieli
کوردیی ناوەڕاست 
302,827
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,914
هەورامی 
65,832
عربي 
29,215
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,004
فارسی 
8,902
English 
7,400
Türkçe 
3,597
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,479
Pусский 
1,134
Française 
334
Nederlands 
130
Zazakî 
89
Svenska 
62
Հայերեն 
50
Español 
43
Italiano 
43
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
19
中国的 
15
עברית 
14
Norsk 
14
Ελληνική 
13
Fins 
12
Polski 
5
Тоҷикӣ 
3
Ozbek 
3
Esperanto 
2
Português 
2
Srpski 
1
Kiswahili سَوَاحِلي 
1
ქართველი 
1
Cebuano 
1
Hrvatski 
1
ترکمانی 
1
Ryhmä
Fins
Kirjasto 
4
Artikkelit 
3
Tilastot ja selvitykset 
1
Elämäkerta 
1
Paikkoja 
1
Kuva ja kuvaus 
1
Kartat 
1
MP3 
323
PDF 
30,442
MP4 
2,394
IMG 
196,392
Kirjasto
Serhildan - Kurdien kansann...
Kirjasto
Layla
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani...
Elämäkerta
Sharaf Khan Bidlisi
О всемирном значении языка курманджи, замолвим-ка слово
Ryhmä: Artikkelit | Artikkelit kieli: Pусский
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Sijoitus Kohde
Erinomainen
Erittäin hyvä
Keskimääräinen
Huono
Huono
Lisää kokoelmiin
Kirjoita oma kommenttisi tuote!
Kohdetta historia
Metadata
RSS
Hae Googlella liittyviä kuvia valitun kohteen!
Hae Googlella valitun kohteen!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Cebuano0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Srpski0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ქართველი0
中国的0
日本人0

О всемирном значении языка курманджи, замолвим-ка слово

О всемирном значении языка курманджи, замолвим-ка слово
О всемирном значении языка курманджи, замолвим-ка слово
(реакция на интервью лингвиста Гасана Бадровича)

Некоторое время назад уважаемый портал RiaTaza опубликовал интервью с молодым ученым-лингвистом Гасаном Бадровичем, судя по имени бошняком (южным славянином-мусульманином) по национальности. Г-н Бадрович, судя по интервью, считает, что курдский язык наиболее близок к единому праязыку всего человечества, которым он считает арийский и у курдского и русского языков много общего.
Автор этих строк всегда достаточно высоко ценил творческий полет мысли различного рода «альтернативных» историков и филологов. Но чего им всегда точно не хватало- так это хорошо выстроенной системы аргументов и фактов в обоснование своей концепции и научной методологии исследования. Поэтому, понимая естественное желание г-на Бадровича завоевать симпатии курдов, прежде всего вспоминается высказывание одного грека (причем не простого, а очень даже великого) по имени Аристотель: «Платон мне друг, но истина дороже». Вот с этой точки зрения мы и расставим акценты к данной публикации.
Во-первых, все более и более фактов говорит за то, что единый мировой праязык – это чисто кабинетная разработка, не подтверждающаяся эмпирическим материалом. Если таковой и существовал, то на самой примитивной стадии эволюции человечества и представлял собой систему сигналов, понятных даже примитивному разуму. Реальное развитие человечества происходило в различных биологических, географических, а позднее – культурных условиях и различия между языковыми семьями слишком сильны, чтобы можно было говорить о их праединстве. В мире более десятка языковых «семей» разделяющихся на более мелкие сообщества – языковые группы. «Семьи» объединяют языки на основе общих принципов логики их построения, синтаксиса. «Группы» — это уже больший уровень межязыковой близости, где родственные языки демонстрируют близость не только в грамматике, но и в лексике и часто их носители в общем-то понимают друг друга без переводчика. Наиболее многочисленные и известные «семьи» — индоевропейская (народы от Атлантики до Индийского субконтинента), алтайская (тюрки, монгольские и некоторые древние народы), уральская (финноязычные народы, венгры, народы российского крайнего севера), семито-хамитская (арабы, евреи, берберы Северной Африки и…мальтийцы). И изучающий язык другой семьи представитель скажем семьи индоевропейской, скоро столкнется с большими разницами не только на уровне рабочего изучения грамматики, но и, если хотите, языковой ментальности. Представляете в венгерском языке вдруг окажется более десятка падежей, причем значения многих из них идентичны между собой (на наше «индоевропейское» восприятие), а в эстонском и финском языках одно и тоже слово в различных падежах принимает совершенно различный вид (например tuba — комната в именительном, но toa — в родительном). А если мы замахнемся на наши, понимаете ли, китайский и вьетнамский языки, то обнаружим, что в них одно и то же слово, произнесенное различным тоном будет иметь совершенно различное значение. Ну, какой уже тут единый праязык.
Характерно, что это изначальное языковое различие определенным образом запечаталось в исторической памяти человечества. В книге Бытия (11,1-9) рассказывается, как люди, после Ноева потопа пришли в земли нынешнего междуречья Тигра и Евфрата и решили построить башню до небес, чтобы «сделать себе имя». Но Бог смешал их языки. Чтобы не очень «баловали». Мусульманское писание-Коран рассматривает этот вопрос в несколько ином ракурсе: «О люди, воистину мы создали вас из мужчины и женщины и сделали вас народами и племенами, чтобы вы узнавали друг друга» ( Коран 49:13). То есть здесь речь идет о том, что культурное, а значит и языковое разнообразие человечества — это цель Творения, благодать Бога для человечества, а вовсе не наказание.
Вернемся на некоторое время к аргументации, приведенной в интервью. Во-первых, представляются несколько натянутыми словообразовательные эксперименты со словом ruh (душа). Дело в том, что это слово – семитского происхождения и пришло в курдский через этнорелигиозные контакты, сначала с арамеями-иудеями и христианами, а позднее – с арабами мусульманами. Более «курдские» аналоги этого понятия- cane, jiyan (это же слово означает «жизнь»).
Насколько уместны параллели с русским языком. Так по словам г-на Бадровича русское слово Свя-то-слав означает по курдски «утро твое приветствую», а имя Ермак по курдски «Родина-мать». Обратимся к русскому-курманджи переводчику, который один молодой курдский лингвист, живущий на Западе, «насытил» всем богатством фольклора и языка курманджи и он стал солидным переводчиком. В первом случае получаем Ez sibeya te silav dikim (похоже, но не очень близко), а во втором — Welatê Dayikê, вообще никакого созвучия с именем Ермак.
Это обычный прием лингвистов — «альтернативщиков» — искать созвучия в исторически и географически далеких друг от друга языка. Так некоторые «умники» в позапрошлом столетии всерьез утверждали, что населявшие Рим до латинян этруски были славянами. А что «это — русские» все сходится. Только такая аргументация, конечно, красива внешне, но она по определению не может быть полноценным обоснованием родства языков, народов и культур. Знаете ли вы, что на ханьском (китайском) языке слово, означающее такое одно из ключевых понятий как «союз, сообщество, община» произносится как х..й (хуэй, если точно отражать северокитайское произношение, именно так сами именуют себя китайцы-мусульмане, переведя подобным образом арабское слово «умма» — община). И что на подобном основании делать умозаключение о родстве русского и китайского языков. Увольте. Автор этих строк человек простой, но хоть немного интеллигентный.
Что действительно у курманджи и курдских языков не отнимешь — это то, что они сохранили в одной из наибольших степеней черты праязыка, но праязыка индоевропейского. Многие исследователи находили и находят аналогии с пехлеви- среднеиранским языком, языком зороастризма. Автор этих строк, через родную пень-колодушку знакомящийся с курдскими языками также отмечает в них много черт характерных для арийских языков (в частности, развитой системы предлогов), до тех времен, когда иранские и нынешние индийские языки составляли определенное единство. И это объяснимо — курды народ изначально горский у них не было активных коммуникаций с соседям, а замечено, что языки и культуры обычно «консервируются» именно у таких народов. Возьмем , например, далеких от курдов литовцев. Как народ, они стали христианами лишь на рубеже XIV-XV войдя тем самым в семью европейских народов. Но до сих пор у них сохранились целые фразы и выражения аналогичные… санскриту. Например ключевое понятие Dievas (Бог) звучит также как в санскрите и ряде малых иранских языков.
Кроме того, не в последнюю очередь следует заметить, что цивилизационное развитие Мидии, прародины курдов, началось раньше чем равнинной Персии.
Из всего этого следует сделать вывод, что курды вполне могут гордиться своими языками и диалектами, как в наиболее полной форме сохранившими праиндоиранскую основу. Однако это должно сопровождаться исследованиями серьезных ученых, прежде всего, курдских, а не рассуждениями для прессы. Кроме того, курды должны в большей мере сознавать свою историческую, цивилизационную и иные роли в «Великом Иране», мировом индоиранском сообществе. Конечно, эту идею в самосознании курдов серьезно подпортил режим тегеранских мулл. Но …муллы приходят и уходят, а Великий Иран — Арьяна остается.
Ev jiyana me ye. Dem û cîhana me

Валерий Емельянов ИАЦ «Время и мир» для RiaTaza.com[1]

ВАЛЕРИЙ ЕМЕЛЬЯНОВ
Исполнительный директор информационно-аналитического центра Время и мир Образование: МГПИ им. В.И. Ленина; Высшие государственные курсы по вопросам изобретательства и патентно-лицензионной работы.
Tämä tuote on kirjoitettu (Pусский) kieli, klikkaa kuvaketta avata kohteen alkukielellä!
Этот пункт был написан в (Pусский) языке, нажмите на значок , чтобы открыть элемент на языке оригинала!
Tämä tuote on katsottu 1,297 kertaa
Kirjoita oma kommenttisi tuote!
HashTag
Lähteet
[1] | Pусский | riataza.com
Liittyvät tiedostot: 1
liittyy kohdetta: 1
Ryhmä: Artikkelit
Artikkelit kieli: Pусский
Publication date: 21-02-2021 (3 Vuosi)
Asiakirjan Tyyppi: Alkukielellä
Kieli - Murre: Venäjän
Technical Metadata
Tuote Laatu: 99%
99%
Lisääjä ( ڕاپەر عوسمان عوزێری ) on 25-04-2022
Tämä artikkeli on tarkistettu ja julkaistu ( هاوڕێ باخەوان ) 25-04-2022
Tämä kohta on hiljattain päivittänyt ( هاوڕێ باخەوان ) on: 25-04-2022
URL
Tämän tuotteen mukaan Kurdipedia n Standardit ei ole viimeistelty vielä!
Tämä tuote on katsottu 1,297 kertaa
Attached files - Version
Tyyppi Version Toimittajatunnuksesi
Kuvatiedostoa 1.0.195 KB 25-04-2022 ڕاپەر عوسمان عوزێریڕ.ع.ع.
Kurdipedia on suurin monikielinen lähteistä kurdien tietoja!
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011

Actual
Kirjasto
Serhildan - Kurdien kansannousu Vanissa
01-01-2013
هاوڕێ باخەوان
Serhildan - Kurdien kansannousu Vanissa
Kirjasto
Layla
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Layla
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011
Elämäkerta
Sharaf Khan Bidlisi
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Sharaf Khan Bidlisi
Uusi kohde
Elämäkerta
Sharaf Khan Bidlisi
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Tilastot
Artikkelit
  530,068
Kuvat
  107,386
Kirjat
  19,961
Liittyvät tiedostot
  100,848
Video
  1,470
Kieli
کوردیی ناوەڕاست 
302,827
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,914
هەورامی 
65,832
عربي 
29,215
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,004
فارسی 
8,902
English 
7,400
Türkçe 
3,597
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,479
Pусский 
1,134
Française 
334
Nederlands 
130
Zazakî 
89
Svenska 
62
Հայերեն 
50
Español 
43
Italiano 
43
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
19
中国的 
15
עברית 
14
Norsk 
14
Ελληνική 
13
Fins 
12
Polski 
5
Тоҷикӣ 
3
Ozbek 
3
Esperanto 
2
Português 
2
Srpski 
1
Kiswahili سَوَاحِلي 
1
ქართველი 
1
Cebuano 
1
Hrvatski 
1
ترکمانی 
1
Ryhmä
Fins
Kirjasto 
4
Artikkelit 
3
Tilastot ja selvitykset 
1
Elämäkerta 
1
Paikkoja 
1
Kuva ja kuvaus 
1
Kartat 
1
MP3 
323
PDF 
30,442
MP4 
2,394
IMG 
196,392
Kurdipedia on suurin monikielinen lähteistä kurdien tietoja!
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011
Folders
Kirjasto - Maa - Alue - Ulkopuolella Kirjasto - Kirja - Kirjasto - Kieli - Murre - Fins Kirjasto - PDF - ❌ Elämäkerta - Ihmiset tyyppi - Historioitsija Elämäkerta - Ihmiset tyyppi - Elämäkerta - - Elämäkerta - Kansakunta - Kurdi Elämäkerta - - Elämäkerta - Sukupuoli - Mies

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| Yhteystiedot | CSS3 | HTML5

| Sivu sukupolven aika: 1.61 toinen!