Kirjasto Kirjasto
Haku

Kurdipedia on suurin monikielinen lähteistä kurdien tietoja!


Search Options





Tarkennettu haku      Näppäimistö


Haku
Tarkennettu haku
Kirjasto
Kurdi nimet
Tapahtumien aikajärjestys
Lähteet
Historie
Käyttäjän Kokoelmat
Aktiviteetit
Etsi Apua?
Julkaisu
Video
Luokitukset
Satunnainen erä!
Lähetä
Send artikkel
Send bilde
Survey
Palautetta
Yhteystiedot
Millaista tietoa tarvitsemme!
Standardit
Käyttöehdot
Tuote Laatu
Työkalut
Noin
Kurdipedia Archivists
Artikkeleita meille!
Lisää Kurdipedia sivustoosi
Lisää / Poista sähköposti
Vierailijat tilastot
Erätilastot
Fonter Kalkulator
Kalenterit Muunnin
Kielet ja murteet sivut
Näppäimistö
Kätevä linkit
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Kielet
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Tilini
Kirjaudu sisään
Jäsenyys!
Unohtuiko salasana!
Haku Lähetä Työkalut Kielet Tilini
Tarkennettu haku
Kirjasto
Kurdi nimet
Tapahtumien aikajärjestys
Lähteet
Historie
Käyttäjän Kokoelmat
Aktiviteetit
Etsi Apua?
Julkaisu
Video
Luokitukset
Satunnainen erä!
Send artikkel
Send bilde
Survey
Palautetta
Yhteystiedot
Millaista tietoa tarvitsemme!
Standardit
Käyttöehdot
Tuote Laatu
Noin
Kurdipedia Archivists
Artikkeleita meille!
Lisää Kurdipedia sivustoosi
Lisää / Poista sähköposti
Vierailijat tilastot
Erätilastot
Fonter Kalkulator
Kalenterit Muunnin
Kielet ja murteet sivut
Näppäimistö
Kätevä linkit
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Kirjaudu sisään
Jäsenyys!
Unohtuiko salasana!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Noin
 Satunnainen erä!
 Käyttöehdot
 Kurdipedia Archivists
 Palautetta
 Käyttäjän Kokoelmat
 Tapahtumien aikajärjestys
 Aktiviteetit - Kurdipedia
 Apua
Uusi kohde
Elämäkerta
Sharaf Khan Bidlisi
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Tilastot
Artikkelit
  530,088
Kuvat
  107,386
Kirjat
  19,961
Liittyvät tiedostot
  100,848
Video
  1,470
Kieli
کوردیی ناوەڕاست 
302,827
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,914
هەورامی 
65,832
عربي 
29,215
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,004
فارسی 
8,902
English 
7,400
Türkçe 
3,597
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,479
Pусский 
1,134
Française 
334
Nederlands 
130
Zazakî 
89
Svenska 
62
Հայերեն 
50
Español 
43
Italiano 
43
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
19
中国的 
15
עברית 
14
Norsk 
14
Ελληνική 
13
Fins 
12
Polski 
5
Тоҷикӣ 
3
Ozbek 
3
Esperanto 
2
Português 
2
Srpski 
1
Kiswahili سَوَاحِلي 
1
ქართველი 
1
Cebuano 
1
Hrvatski 
1
ترکمانی 
1
Ryhmä
Fins
Kirjasto 
4
Artikkelit 
3
Tilastot ja selvitykset 
1
Elämäkerta 
1
Paikkoja 
1
Kuva ja kuvaus 
1
Kartat 
1
MP3 
323
PDF 
30,442
MP4 
2,394
IMG 
196,392
Kirjasto
Serhildan - Kurdien kansann...
Kirjasto
Layla
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani...
Elämäkerta
Sharaf Khan Bidlisi
تداعيات ايحائيّة ( لعزاء مسرح ) في زمن الرّمادة…شعر : هفال فندى... قراءة نقدية: مصطفى سليم آكريي
Ryhmä: Artikkelit | Artikkelit kieli: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Sijoitus Kohde
Erinomainen
Erittäin hyvä
Keskimääräinen
Huono
Huono
Lisää kokoelmiin
Kirjoita oma kommenttisi tuote!
Kohdetta historia
Metadata
RSS
Hae Googlella liittyviä kuvia valitun kohteen!
Hae Googlella valitun kohteen!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Cebuano0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ქართველი0
中国的0
日本人0

تداعيات ايحائيّة ( لعزاء مسرح ) في زمن الرّمادة…شعر : هفال فندى... قراءة نق...

تداعيات ايحائيّة ( لعزاء مسرح ) في زمن الرّمادة…شعر : هفال فندى... قراءة نق...
وتدورالاعوام ..
ولم يزل عزائي وتلك النجوم الهاوية
بأوقاتها العصيبة..
باقية على خشبة ذلك المسرح الحزين
وهذه الأزقة المهجورة
كل ليله تنثر الورد على نعش هامد
العودة لزمن في قدح ساذج
يشل في جسدي جل أريج العطور
السماء بفصوله ألكهله
يركع للعودة ..
الصمت يغتال جل كلماتي
والسنوات دوما في مخاض
و المنسيون متشوقون .. بعودتهم
يولد الموت بعد الموت
والإلهة تختم رسالاتها السماوية
إلا أن عزائي.. يوما بعد يوم
تتجدد على خشبة المسرح
و الخطايا تحدق في زواياه
ترقص ثم تنطق بأصواتها الثقيلة
تملا فراغ الكون..
ذلك الكاهن
يبشر لمن يركع له بالخلود
و أنا الذي أتوارى خلف الكواليس
بانتظار العقاب
إن هذا هو المسمار الأخير
الذي يدق نعش ذلك المسرح
العتيق
وستبقى خشبة المسرح
ضريحا جماعيا.. للأحرار .
(#عزاء مسرح#) قصيدة الشاعر(هةظال فندى) تشكل فضاءواسعا من التأمل والتفكير ويقودنا الى عالم أنطوائى واطلال مهجوة ثم يجتبي فراغا سرمديّا ليعيد إليه أنغام الحياة ويمحو من ذاكرته حدث الرّدى بأيقاعات إيحائية في سياق زمني ليتحوّل الواقع الهش الى وجود فعلي ، يستعيد من خلال تجربته الحسيّة جل أحداث الماضي من ذاته الغائبة الى حضوره الأني باستعادة قوته الفاعلة للتحديّ والصراع من أجل هدم المركز المطلق وتحويله الى مركز جماعي يتمتع به هو والاخرألاوهو التنوع والتعدد البشري في مساهمة بناء مجتمع تعددي ،فالشاعر(#هفال فندي#) أستطاع من خلال خطابه الشعري أن يشكّل لوحة تشكيليّة تسمو على الواقع المباشر ليضيف على النص أعمق صورة شعريّة برموز ودلالات شعرية من خلال أسلوبه اللغوي التجريدي ومن هنا يكمن الابداع الفنيّ عندما تشير الكلمة في الشعر الى اكثر من معنى ويجبر الاخر الى المشاركة في فهم القصيدة كما يقول...
وتدورالاعوام ..
ولم يزل عزائي وتلك النجوم الهاوية
بأوقاتها العصيبة..
باقية على خشبة ذلك المسرح الحزين
يسرد لنا الشاعر من خلال هذا المقطع الشعري احداثا مثيرة للجدل أي بما انّه يتحدّث عن مسرح الصراع القائم بينه وبين الاخر المطاق بمفاهيمه الوهميّة التي تاخذ بيده زمام الامورولن يترك للاخر مجالا للتأمل والتفكيرفي عملية مشاركة الفرد وتفعيل دوره في عمليّة البناء أن هذا الانموذج الشعري يحذو صوب اساليب متنوّعة بارهاصات مستساغة من عالمه االلاوعي الى عالم محسوس .
ان هذه المنظومة الشعريةتشكّلت وفق قياسات زمنية متعددة يحاول من خلالها استرجاع الابعاد الزمانية بتواصل فكري مع مكان الحدث ليضيف على مناخ القصيدة أعمق صورة شعرية يلهم الاخر ايحاات مأسويّة في فضاء لامتناهي يحرك نجوم السماء من توازنها المطلقة الى أختلال نسبي ليولد الحياة في مخاض جديد وكما ان صورة التداعي الحر في القصيدة توحي الاحاسيس البشرية للمشاركة في بناء تنوع بشري قائم على اساس على العدالة والاعتراف بالاخر فالشاعر(هفال فندي) يصوّر المناخ التشكيلي في ذهن الانسان بخواطر لا محسوسة يتفوّق على الادراك الحسي بمفاهيم أفتراضيّة وينعت فضاء الواقع بانتقاء جوهري و باسلوب تجريدي من حيث اللغة والتراكيب الشعرية، حاول الشاعرمن خلال قصيدته وجملها التراكمية استرجاع المركز البؤري للحدت وربطها بالحاضر بدقة تعبيره في الخطاب الشعري من المجرّد الى المحسوس،كم يقول..
كل ليله تنثر الورد على نعش هامد ...
العودة لزمن في قدح ساذج ..
يشل في جسدي جل أريج العطور
أن هذه التداعيات الايحائيّة تعم جميع اجزاء القصيدة أمالفعل الاجرائي لم تتحقق في القصيدة بعد والسبب هو غياب الانا وهيمنة الموضوعيّة على الذاتية الفاعلة الاّ بصورة ضمنيّة لانّ الزمن الضائع باعتقاد الشاعر آذر لنا أيقاعات صوريّة تدور في مخيلة الانسان بحيث يقودنا الى العالم المحسوس وبرؤى جوهرية يحرّك الشعور الانساني نحو أبعاد فكريةمن ديمومة الحياة الى الرّمادة النسبية، أن هذا التنوع الايقاعي في القضيدة يلهم للاخر المناخ المتعي من المجرد الى المحسوس وفق معايير جماليّة متنوعة، أن غياب الانا في النص وأغترابه يتمظهر صورته المنفصل عن الموضوعيّة بدلالة زمنية تحبط الفعل من تحقيق اجرائه عندما يستنجد بالماضي ليتحقق الفعل في المستقبل دون اخذ الاعتبار بالمفارقة والبعد الزمني بل أنما احباط ضمني للانا الغائبه كما يقول...
الصمت يغتال جل كلماتي
والسنوات دوما في مخاض
والمنسيّون متشوّقون بعودتهم
الصمت يعني أنسحاب ضمني للانا أمام التحديات ، فالشاعر هنا يصوّر الواقع باحكام مطلقة وقوانين عرفية سارية لا تقبل التعدد الفكري ومشاركة الاخرفي بناء تنوع ايقاعيّ انساني من حيث الصيرورة والحركة في الحياة بل انما تتفرّد الهيئة الفاعلة المهيمنة في تقرير مصير الانسان دون اخذ الاعتبا رللفرد من هنا يظهر العلاقة المتازّمة بين الذات والموضوع عندما يقول..
والالهة تختم رسالاتهم السماويّة...
أي بما أن الاخر والفئة الفاعلة المهيمنة يجزمون الاوامر دون استبيان المنطق سلبا اوايجابا ألاأن أرتباط الذات الغائبة بالموضوع يحذو من مركزه اللاوعي الى حيز الوجود الزمني وهو في تصدّي مباشر مع الاخر دون ان يستسلم للواقع عندما يقول...
وستبقى خشبة المسرح
ضريحا جماعيا.. للأحرار ....
شاعر وناقد ادبي
عضو اتحاد ادباء الكورد – دهوك[1]
Tämä tuote on kirjoitettu (عربي) kieli, klikkaa kuvaketta avata kohteen alkukielellä!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Tämä tuote on katsottu 686 kertaa
Kirjoita oma kommenttisi tuote!
HashTag
Lähteet
[1] | عربي | http://www.semakurd.net/
liittyy kohdetta: 3
Ryhmä: Artikkelit
Artikkelit kieli: عربي
Publication date: 11-03-2013 (11 Vuosi)
Asiakirjan Tyyppi: Alkukielellä
Kaupungit: Dahuk
Kieli - Murre: Arabia
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Tuote Laatu: 99%
99%
Lisääjä ( ئاراس حسۆ ) on 16-08-2022
Tämä artikkeli on tarkistettu ja julkaistu ( هەژار کامەلا ) 16-08-2022
Tämä kohta on hiljattain päivittänyt ( هەژار کامەلا ) on: 16-08-2022
URL
Tämän tuotteen mukaan Kurdipedia n Standardit ei ole viimeistelty vielä!
Tämä tuote on katsottu 686 kertaa
Kurdipedia on suurin monikielinen lähteistä kurdien tietoja!
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011

Actual
Kirjasto
Serhildan - Kurdien kansannousu Vanissa
01-01-2013
هاوڕێ باخەوان
Serhildan - Kurdien kansannousu Vanissa
Kirjasto
Layla
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Layla
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011
Elämäkerta
Sharaf Khan Bidlisi
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Sharaf Khan Bidlisi
Uusi kohde
Elämäkerta
Sharaf Khan Bidlisi
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Tilastot
Artikkelit
  530,088
Kuvat
  107,386
Kirjat
  19,961
Liittyvät tiedostot
  100,848
Video
  1,470
Kieli
کوردیی ناوەڕاست 
302,827
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,914
هەورامی 
65,832
عربي 
29,215
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,004
فارسی 
8,902
English 
7,400
Türkçe 
3,597
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,479
Pусский 
1,134
Française 
334
Nederlands 
130
Zazakî 
89
Svenska 
62
Հայերեն 
50
Español 
43
Italiano 
43
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
19
中国的 
15
עברית 
14
Norsk 
14
Ελληνική 
13
Fins 
12
Polski 
5
Тоҷикӣ 
3
Ozbek 
3
Esperanto 
2
Português 
2
Srpski 
1
Kiswahili سَوَاحِلي 
1
ქართველი 
1
Cebuano 
1
Hrvatski 
1
ترکمانی 
1
Ryhmä
Fins
Kirjasto 
4
Artikkelit 
3
Tilastot ja selvitykset 
1
Elämäkerta 
1
Paikkoja 
1
Kuva ja kuvaus 
1
Kartat 
1
MP3 
323
PDF 
30,442
MP4 
2,394
IMG 
196,392
Kurdipedia on suurin monikielinen lähteistä kurdien tietoja!
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011
Folders
Artikkelit - Kieli - Murre - Fins Artikkelit - Kirja - Artikkelit - Asiakirjan Tyyppi - Alkukielellä Artikkelit - Maa - Alue - Finland Paikkoja - Maa - Alue - Paikkoja - Kaupungit - Erbil Paikkoja - Paikka - Kirjasto - Kirja - Kirjasto - Kieli - Murre - Kurdi - Sorani Kirjasto - Kieli - Murre - Fins

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| Yhteystiedot | CSS3 | HTML5

| Sivu sukupolven aika: 0.953 toinen!