Kirjasto Kirjasto
Haku

Kurdipedia on suurin monikielinen lähteistä kurdien tietoja!


Search Options





Tarkennettu haku      Näppäimistö


Haku
Tarkennettu haku
Kirjasto
Kurdi nimet
Tapahtumien aikajärjestys
Lähteet
Historie
Käyttäjän Kokoelmat
Aktiviteetit
Etsi Apua?
Julkaisu
Video
Luokitukset
Satunnainen erä!
Lähetä
Send artikkel
Send bilde
Survey
Palautetta
Yhteystiedot
Millaista tietoa tarvitsemme!
Standardit
Käyttöehdot
Tuote Laatu
Työkalut
Noin
Kurdipedia Archivists
Artikkeleita meille!
Lisää Kurdipedia sivustoosi
Lisää / Poista sähköposti
Vierailijat tilastot
Erätilastot
Fonter Kalkulator
Kalenterit Muunnin
Kielet ja murteet sivut
Näppäimistö
Kätevä linkit
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Kielet
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Tilini
Kirjaudu sisään
Jäsenyys!
Unohtuiko salasana!
Haku Lähetä Työkalut Kielet Tilini
Tarkennettu haku
Kirjasto
Kurdi nimet
Tapahtumien aikajärjestys
Lähteet
Historie
Käyttäjän Kokoelmat
Aktiviteetit
Etsi Apua?
Julkaisu
Video
Luokitukset
Satunnainen erä!
Send artikkel
Send bilde
Survey
Palautetta
Yhteystiedot
Millaista tietoa tarvitsemme!
Standardit
Käyttöehdot
Tuote Laatu
Noin
Kurdipedia Archivists
Artikkeleita meille!
Lisää Kurdipedia sivustoosi
Lisää / Poista sähköposti
Vierailijat tilastot
Erätilastot
Fonter Kalkulator
Kalenterit Muunnin
Kielet ja murteet sivut
Näppäimistö
Kätevä linkit
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Kirjaudu sisään
Jäsenyys!
Unohtuiko salasana!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Noin
 Satunnainen erä!
 Käyttöehdot
 Kurdipedia Archivists
 Palautetta
 Käyttäjän Kokoelmat
 Tapahtumien aikajärjestys
 Aktiviteetit - Kurdipedia
 Apua
Uusi kohde
Elämäkerta
Sharaf Khan Bidlisi
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Tilastot
Artikkelit
  534,849
Kuvat
  110,377
Kirjat
  20,304
Liittyvät tiedostot
  104,511
Video
  1,566
Kieli
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
301,394
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,296
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,089
عربي - Arabic 
31,072
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,672
فارسی - Farsi 
10,144
English - English 
7,630
Türkçe - Turkish 
3,671
Deutsch - German 
1,746
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Ryhmä
Fins
Kirjasto 
4
Artikkelit 
3
Tilastot ja selvitykset 
1
Elämäkerta 
1
Paikkoja 
1
Kuva ja kuvaus 
1
Kartat 
1
MP3 
323
PDF 
31,485
MP4 
2,567
IMG 
202,078
∑   Yhteensä 
236,453
Kirjasto
Serhildan - Kurdien kansann...
Kirjasto
Layla
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani...
Elämäkerta
Sharaf Khan Bidlisi
الشاعر والفنان الكوردي نزار يوسف (أشعاري مثل طيف قوس قزح كثير الألوان ومتشعب المواضيع)
Ryhmä: Artikkelit | Artikkelit kieli: عربي - Arabic
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Sijoitus Kohde
Erinomainen
Erittäin hyvä
Keskimääräinen
Huono
Huono
Lisää kokoelmiin
Kirjoita oma kommenttisi tuote!
Kohdetta historia
Metadata
RSS
Hae Googlella liittyviä kuvia valitun kohteen!
Hae Googlella valitun kohteen!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish1
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

الشاعر والفنان الكوردي نزار يوسف

الشاعر والفنان الكوردي نزار يوسف
حاوره: هوزان أمين
شاعر وفنان في الآن معاً يتحلى بصوت وحس جميل، يكتب القصائد ويلحنها بالاضافة كما انه عازف ماهر. انه الشاعر #نزار يوسف# المولود في قرية به روج (قره جوخ) التابع لمنطقة #ديركا حمكو# في روزآفا كوردستان، ترعرع في بيئة فولكلورية محافظة على التراث والغناء الكوردي الاصيل المعروف بالكوجرات وتأثر بها منذ صغره كبر وكبرت معه مواهبه الفنية حيث تعلم العزف والغناء و كتابة كلمات الاغاني.
تأثر بالكثير من الفنانين الفولكلوريين ولا سيما بفولكلور منطقة بوطان الغني. كما تأثر بالشعر الكوردي الكلاسيكي، يكتب الشعر الموزون لحاجة اللحن إليه حسب وصفه. ولكنه خلق اسلوباً خاصاً به حيث يمزج القديم بالحديث ويكتب الشعر بأسلوب حديث ليتيح له التعبير عن ما يراوده من احاسيس بشكل افضل. صدر له في الآونه الاخيرة ديوانان شعريان باللغة الكوردية في مدينة هه ولير بهذه المناسبة ولاجل معرفته اكثر اجرت معه جريدة التآخي الحوار التالي.
- الشاعر نزار يوسف أهلا بك، حبذا لو تحدثنا عن بداياتك، اين ومتى بدأت بالفن والشعر؟
- نعم لي تجربة طويلة مع الفن وتعود بداياتي الفنية الى المراحل الدراسية الاولى، فقد بدأت بالرسم وكنت شغوفاً به وازداد حبي وممارستي لها يوم بعد آخر، رسمت الكثير من اللوحات كما شاركت في العديد من المعارض المدرسية. و ما زلت أرسم و لكن بشكل قليل.
اما بالنسبة للغناء والشعر فاني اراهما توأمان ينبعان من اللاشعور نتيجة المكتسبات و المؤثرات و ما اختزنه الذات من البيئة المحيطة ويخرجان مع الومضة الاولى بفضل جهد وعمل وبهندسة من قبل الشاعر او الفنان مع التكوين المجاذي ليبني صور فنية جميلة.
لذلك دفعني فن الرسم الى آفاق الغناء و التأثر بالكلمة المفيدة و الجملة الجميلة، اضافة الى غِناء البيئة البوطانية المحيطة بثروتها التراثية و الفلكلورية. سهرات الليالي و الغناء الشعبي والمطربين المحليين بآلاتهم الموسيقية زرعوا الموهبة بداخلي واثروا على كياني. وهكذا ارتبطت بآلة الطنبور (ساز) والغناء وزاد لهفتي بها الفنان الكبير محمد شيخو، سعيد يوسف و ارام تيكران... وآخرين. مما جعلني ابحث عن الكلمة الموزونة و المعبرة حيث كنت الوحيد بين مجموعة من الاصدقاء بإمكاني العزف و الغناء بينما الآخرين كانوا يدونون القصائد، وكنا جميعاً نحسب انفسنا تلاميذ في مدرسة الشاعر الكبير جكرخوين وقدم لي الكثير من القصائد حيث قمت بتلحينها وغنائها، مما كون لدي أرضية لكتابة الشعر ايضاً وهذا ما كنت اصبوا اليه وهكذا وصلت الى مبتغاي وتطورت الامور ووصلت الى ما انا اليه اليوم.
- هل نستطيع القول ان الفولكلور واغاني الملاحم الكوردية كان لها الاثر البليغ في تكوينك الفني؟
- بكل تأكيد كما قلت ان المجتمع بجميع جوانبها و ما يحمل في ثناياها و خاصة الجميلة منها لها تاثير فعال على تلك الموهبة و مما لا شك فيه ان أي انسان منا ابن بيئته يؤثر و يتأثر بها. أما صاحب الموهبة برهافة حسه و رقة نفسه يتفاعل مع كل ما هو جميل و معبر. كما يدرك بحدسه قبل الاخرين.
- هل ترى انه من الضروري على كل فنان التمسك والمحافظة على تراثه وفولكلوره. وهذا ما يجعله ناجحاً حسب رأيك؟
- التراث و الفولكلور نتاج و ابداع و ثمرة لمرحلة تاريخية معينة، ونتيجة العمل و الحاجة عبروا و ابدعوا لازمنتهم بشتى الوسائل و الطرق. لهذا فإن لكل مرحلة تاريخية طبقاتها الاجتماعية ومدارسها الفنية و الادبية، لها افرازاتها و افراحها و مآسيها و بطولاتها، يبدعون حسب متطلبات حياتهم. من هنا ليس بالضرورة التمسك والارتباط بالتراث واعادة ما هو بالي وغير صالح للواقع و البكاء على امجاد الماضي، علينا التعبير و مخاطبة الواقع بالأدب والفن حسب متطلبات الحياة المعاصرة و الواقع المعاش وان نكون ممثلين عن هذه المرحلة التاريخية وبنائها وتوجيهها بابداعاتنا لنكون مثالاَ للمستقبل. وهذه مسؤولية تاريخية تقع على عاتق الفنان و الشاعر و الكاتب.
- انت تكتب كلمات الاغاني وتلحنها وتغنيها، هل اعطيت من كلماتك والحانك لفنانين آخرين؟
- نعم بكل تأكيد منذ البدايات سلكت اتجاه التأليف و التلحين و الغناء لذا لم اسعى بأن اكون عازفاً ماهراً فحسب. فقد كتبت الكثير من كلمات الاغاني ولحنتها، وغنى من كلماتي والحاني الكثيرين من الفنانين المعروفين ومنهم خليل غمكين مع الشهيدة مزكين سنة 1986، جومرد ، محمد بركو (بيوان) ، الفنان كاني نار ، روزلين بستان ، الفنان فرحان شرو ، علي كافان و فرقة جودي و فرقة نيركز و غيرهم.
- وهل صورت فيديو كليبات ؟
- نعم لدي ثلاث كليبات غنائية ونحن بصدد تصوير كليب آخر و هناك الكثير من المشاريع الفنية الاخرى.
- صدر لك في الآونة الاخيرة ديوانان شعريان، حبذا لو تحدثنا عنهما؟
- صدر لي أول ديوان شعري سنة 2008 بعنوان ( ريوي يى خه ونا افسوني )و منذ ذلك الحين و نتيجة لظروف خاصة لم اتمكن من طبع اي كتاب، ولكني لم اتوقف عن كتابة الشعر بالرغم من بعض الصعوبات فقد كنت مستمرا في ذاك، الى حين سنحت الظروف المناسبة في هذا العام وطبعت ديوانين في مطبعة كوردستان بعاصمة اقليم كوردستان العراق هه ولير.
الاول بعنوان ( كه ده را من ) كتب مقدمتها الاستاذ خليل مصطفى ( به ناف) تحتوي على 49 قصيدة.
اما الثاني( كيفه راتا بايتختا كور) كتب مقدمتها الاستاذ كوني رش وتحتوي على 53 قصيدة.
- ما الرسائل التي توجهها عبر قصائدك وعن من ! وماذا تكتب؟
- طبعا عن الانسان و الانسانية وهما الاهداف السامية لنا، ونسعى لمخاطبتهما و خدمتهما أدبياً و جمالياً نحو ما هو افضل وأرقى.
واتناول مواضيع مختلفة و متنوعة في اشعاري فعن الحب وعشق الوطن و المآسي وويلات الحروب و شجاعة و بطولات المقاتلين الكورد و المواضيع الاجتماعية و الغربة و العتاب و الأم فأشعاري مثل طيف قوس قزح كثير الألوان ومتشعب المواضيع.
- هل ترى ان تأثير الغربة والهجرة عن الوطن له تأثير ايجابي على شخصيتك الادبية والفنية؟
- أرى ان تأثير هذه المسائل تبقى نسبية، فمن ناحية تلعب دور سلبي على كياننا الشخصي من الألم و مخاض الغربة و التفكير بالواقع البعيد و ما حل بالإنسان و خاصة الاهل و الديار، و من الناحية الاخرى تفتح المجال امام البحث و الدفع بمسوؤلية نحو تكوين الذات و بناء ما هو جديد ادبياً و فنياً. من هنا يمكن للمادة الفنية و الادبية ان تلعب دورها في التعبير عن الجانبين او الحالتين.
- كلمة اخيرة تحب ان توجهها في ختام هذا الحوار؟
- علينا ادراك وظيفتنا ومسؤوليتنا الادبية والفنية في المجتمع، بقدر ما نتأثر علينا ان نكون مؤثرين أيضاً، لآداء هذه الرسالة علينا التوجيه نحو ما هو اسما ليس الهرولة او المشي خلف القافلة. كما أقدم شكري الخاص لجريدة التآخي على اتاحتها هذه الفرصة لنا واتمنى لها النجاح و التقدم دوماً.[1]
جريدة التآخي-
⚠️ تێبینی: كوردیپێدیا لە دروستیی ئەم بەڵگەنامەیە دڵنیا نییە، هۆكاری بڵاوكردنەوەی بۆ ئەوەیە كە لە پاشەڕۆژدا راستی و دروستیی ئەم بەڵگەنامەیە بسەلمێدرێت.

Tämä tuote on kirjoitettu (عربي) kieli, klikkaa kuvaketta avata kohteen alkukielellä!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Tämä tuote on katsottu 666 kertaa
Kirjoita oma kommenttisi tuote!
HashTag
Lähteet
[1] | عربي | http://www.semakurd.net/
liittyy kohdetta: 2
1. Päivämäärät ja tapahtumat 30-05-2017
Ryhmä: Artikkelit
Artikkelit kieli: عربي
Publication date: 30-05-2017 (7 Vuosi)
Asiakirjan Tyyppi: Alkukielellä
Kaupungit: Dêrik
Kieli - Murre: Arabia
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Tuote Laatu: 99%
99%
Lisääjä ( ئاراس حسۆ ) on 21-08-2022
Tämä artikkeli on tarkistettu ja julkaistu ( هاوڕێ باخەوان ) 21-08-2022
Tämä kohta on hiljattain päivittänyt ( زریان سەرچناری ) on: 08-02-2023
URL
Tämän tuotteen mukaan Kurdipedia n Standardit ei ole viimeistelty vielä!
Tämä tuote on katsottu 666 kertaa
Attached files - Version
Tyyppi Version Toimittajatunnuksesi
Kuvatiedostoa 1.0.19 KB 21-08-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
Kurdipedia on suurin monikielinen lähteistä kurdien tietoja!
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011

Actual
Kirjasto
Serhildan - Kurdien kansannousu Vanissa
01-01-2013
هاوڕێ باخەوان
Serhildan - Kurdien kansannousu Vanissa
Kirjasto
Layla
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Layla
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011
Elämäkerta
Sharaf Khan Bidlisi
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Sharaf Khan Bidlisi
Uusi kohde
Elämäkerta
Sharaf Khan Bidlisi
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Tilastot
Artikkelit
  534,849
Kuvat
  110,377
Kirjat
  20,304
Liittyvät tiedostot
  104,511
Video
  1,566
Kieli
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
301,394
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,296
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,089
عربي - Arabic 
31,072
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,672
فارسی - Farsi 
10,144
English - English 
7,630
Türkçe - Turkish 
3,671
Deutsch - German 
1,746
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Ryhmä
Fins
Kirjasto 
4
Artikkelit 
3
Tilastot ja selvitykset 
1
Elämäkerta 
1
Paikkoja 
1
Kuva ja kuvaus 
1
Kartat 
1
MP3 
323
PDF 
31,485
MP4 
2,567
IMG 
202,078
∑   Yhteensä 
236,453
Kurdipedia on suurin monikielinen lähteistä kurdien tietoja!
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.92
| Yhteystiedot | CSS3 | HTML5

| Sivu sukupolven aika: 1.141 toinen!