Kirjasto Kirjasto
Haku

Kurdipedia on suurin monikielinen lähteistä kurdien tietoja!


Search Options





Tarkennettu haku      Näppäimistö


Haku
Tarkennettu haku
Kirjasto
Kurdi nimet
Tapahtumien aikajärjestys
Lähteet
Historie
Käyttäjän Kokoelmat
Aktiviteetit
Etsi Apua?
Julkaisu
Video
Luokitukset
Satunnainen erä!
Lähetä
Send artikkel
Send bilde
Survey
Palautetta
Yhteystiedot
Millaista tietoa tarvitsemme!
Standardit
Käyttöehdot
Tuote Laatu
Työkalut
Noin
Kurdipedia Archivists
Artikkeleita meille!
Lisää Kurdipedia sivustoosi
Lisää / Poista sähköposti
Vierailijat tilastot
Erätilastot
Fonter Kalkulator
Kalenterit Muunnin
Kielet ja murteet sivut
Näppäimistö
Kätevä linkit
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Kielet
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Tilini
Kirjaudu sisään
Jäsenyys!
Unohtuiko salasana!
Haku Lähetä Työkalut Kielet Tilini
Tarkennettu haku
Kirjasto
Kurdi nimet
Tapahtumien aikajärjestys
Lähteet
Historie
Käyttäjän Kokoelmat
Aktiviteetit
Etsi Apua?
Julkaisu
Video
Luokitukset
Satunnainen erä!
Send artikkel
Send bilde
Survey
Palautetta
Yhteystiedot
Millaista tietoa tarvitsemme!
Standardit
Käyttöehdot
Tuote Laatu
Noin
Kurdipedia Archivists
Artikkeleita meille!
Lisää Kurdipedia sivustoosi
Lisää / Poista sähköposti
Vierailijat tilastot
Erätilastot
Fonter Kalkulator
Kalenterit Muunnin
Kielet ja murteet sivut
Näppäimistö
Kätevä linkit
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Kirjaudu sisään
Jäsenyys!
Unohtuiko salasana!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Noin
 Satunnainen erä!
 Käyttöehdot
 Kurdipedia Archivists
 Palautetta
 Käyttäjän Kokoelmat
 Tapahtumien aikajärjestys
 Aktiviteetit - Kurdipedia
 Apua
Uusi kohde
Elämäkerta
Sharaf Khan Bidlisi
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Tilastot
Artikkelit
  530,070
Kuvat
  107,386
Kirjat
  19,961
Liittyvät tiedostot
  100,848
Video
  1,470
Kieli
کوردیی ناوەڕاست 
302,827
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,914
هەورامی 
65,832
عربي 
29,215
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,004
فارسی 
8,902
English 
7,400
Türkçe 
3,597
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,479
Pусский 
1,134
Française 
334
Nederlands 
130
Zazakî 
89
Svenska 
62
Հայերեն 
50
Español 
43
Italiano 
43
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
19
中国的 
15
עברית 
14
Norsk 
14
Ελληνική 
13
Fins 
12
Polski 
5
Тоҷикӣ 
3
Ozbek 
3
Esperanto 
2
Português 
2
Srpski 
1
Kiswahili سَوَاحِلي 
1
ქართველი 
1
Cebuano 
1
Hrvatski 
1
ترکمانی 
1
Ryhmä
Fins
Kirjasto 
4
Artikkelit 
3
Tilastot ja selvitykset 
1
Elämäkerta 
1
Paikkoja 
1
Kuva ja kuvaus 
1
Kartat 
1
MP3 
323
PDF 
30,442
MP4 
2,394
IMG 
196,392
Kirjasto
Serhildan - Kurdien kansann...
Kirjasto
Layla
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani...
Elämäkerta
Sharaf Khan Bidlisi
الكرد في تركيا أبناء لغة غير مفهومة
Ryhmä: Artikkelit | Artikkelit kieli: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Sijoitus Kohde
Erinomainen
Erittäin hyvä
Keskimääräinen
Huono
Huono
Lisää kokoelmiin
Kirjoita oma kommenttisi tuote!
Kohdetta historia
Metadata
RSS
Hae Googlella liittyviä kuvia valitun kohteen!
Hae Googlella valitun kohteen!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Cebuano0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ქართველი0
中国的0
日本人0

نورجان بايسال

نورجان بايسال
نورجان بايسال

في الأسبوع الماضي، بينما كنت أتجول في شوارع صور ذات الأغلبية الكردية، قابلت مجموعة من الفتيات وبدأت أتحدث معهن. بدأت أسألهن: هل تحضرن دروسًا على الإنترنت، هل تمتلكن أجهزة لوحية أو هواتف، كيف مرت حياتهن في فترة الوباء. وعندما تحدثت إليهن، أدركت سبب نظر الفتيات إليّ بإعجاب. سألتني إحداهن:

كيف تتحدثين بطلاقة هكذا؟

لا أفهمك؟

لغتك التركية جيدة جدا.

صحيح؟ وأنتي تتحدثين جيدًا أيضًا.

لا، لا أستطيع التحدث جيداً مثلك. يعني بسبب لغتي الكردية.

اللغة الكردية هي لغتك الأم وأنتي تتحدثينها بطلاقة. الكردية هي لغتي الأم أيضًا، لكن انظري، لا يمكنني التحدث باللغة الكردية جيدًا أيضًا. لقد كنت أتلقى دروسًا في لغتي الأم لسنوات.

لا أريد التحدث باللغة الكردية.

لماذا؟

الكردية ليست جيدة.

لماذا الكردية ليست جيدة؟

إذا كانت لغة جيدة، لماذا لا ندرسها في المدرسة؟

بالطبع يجب التحدث باللغة الكردية في المدرسة وفي كل مكان، لكن عدم وجودها لا يعني أنها ليست لغة جميلة.

لا، ما زلت أريد التحدث باللغة التركية. التركية أفضل.

هذه الكلمات أوجعت قلبي ذلك اليوم. بالطبع، بيريفان، ليست الطفلة الوحيدة التي تفكر بهذه الطريقة. كشفت الأبحاث التي أجرتها هاندان جاغليان في عام 2014 – والتي نُشرت لاحقًا في كتاب بعنوان “لغات مختلفة في نفس المنزل” – عن التصور اللغوي للأطفال الأكراد بطريقة ملفتة للنظر. إن مسألة كيفية انتقال اللغة الكردية عبر الأجيال من عدمه، والإجابات التي قدمها الأطفال الأكراد على دراسة هاندان شاغليان، والتي فحصت الأسباب من حيث المناطق الريفية/ الحضرية، والجنس، والهجرة، والمواقف الطبقية، ملفتة للنظر:

هل الناطقين بالتركية أفقر أم الكردية؟

المتحدثون باللغة الكردية أفقر.

ما هو مظهر الناطقين باللغة التركية؟

يرتدون ملابس جيدة. شعرهم ممشط جيداً، ومهندمين.

يلبسون الجينز أو القمصان أو شيء من هذا القبيل. ملابسهم جميلة.

ما هو مظهر الناطقين بالكردية؟

يلبسون تنانير طويلة. يشكلون شعرهم على هيئة كعكة.

يرتدون الحجاب. شعرهم فوضوي.

ماذا عن المتحدثين باللإنكليزية؟

هم رائعون.

تم تخفيف الضغط على الأكراد في منتصف العقد الأول من القرن الحالي بفضل عملية السلام والنجاح الانتخابي للحركة السياسية الكردية في البلديات المحلية. استمتع الأكراد بممارسة اللغة الكردية في الأماكن العامة والخاصة، والإدارات المحلية، والمؤتمرات، والاجتماعات، وفي الجامعات والبث التلفزيوني. ومع ذلك، كان التغيير في تصور الأطفال الأكراد للغة محدودًا للغاية بسبب التسلسل الهرمي بين اللغات.

ربما إذا استمرت عملية السلام، فقد تبدأ الأمور في التغيير بالنسبة للأطفال الأكراد. إلا أن انتهاء عملية السلام والاشتباكات المسلحة في محافظات المنطقة والضغط المتزايد على الأكراد أوقف هذه العملية الإيجابية وتراجع استخدام اللغة الكردية مرة أخرى.

وفي السنوات الخمس الماضية، أُغلقت المدارس الناطقة بالكردية، وأُغلقت الصحف والمجلات التي تُنشر باللغة الكردية. تم ترك رياض الأطفال والمعاهد اللغوية الكردية في الجامعات. عدنا 80 عامًا إلى الوراء فيما يتعلق بحرية اللغة، إلى الأربعينيات من القرن الماضي. وفي السنوات الخمس الماضية، تم تسجيل اللغة الكردية في بعض الأحيان على أنها “لغة غير معروفة”.

وفي يونيو 2020، في جلسة استماع لمحاكمة الصحافية فردا يلماز أوغلو وعضو مجلس المرأة في حزب الشعوب الديمقراطي، سيهان جيجيك، رفض المدعي العام التعرف على الهوية باللغة الكردية، قائلاً إنها “لغة غير مفهومة”. وهكذا، اعتبرت السلطات التركية اللغة الكردية “لغة غير مفهومة”.

لم تحظ هذه “اللغة غير المفهومة” بالأهمية في تشكيل السياسات والخدمات العامة. أصدرت وزارة الصحة التركية منشورات بست لغات تشمل الفرنسية والعربية والإنكليزية والروسية والألمانية والفارسية في تحد للمواطنين الأكراد، الذين يشكلون ربع مساحة البلاد على الأقل.

يصادف 21 فبراير اليوم العالمي للغة الأم. لكن في بلدي، الأرض التي ولدت فيها وترعرعت فيها، أصبحت لغتي “غير مفهومة” إلى حد ما. نشأ جيلي مع “ألم اللغة” هذا. لم نفهم أجدادنا وجداتنا وأحيانًا والدينا. انتزعت منا جذورنا. اعتبرنا “متخلفين عقلياً” لأننا لم نفهم اللغة في المدارس. قيل لنا أن لغتنا لا قيمة لها، وبالتالي كنا نخجل من لغتنا ومن العالم المحيط بها.

ومع ذلك، كوننا أبناء “لغة غير مفهومة”، لم يتم استيعابنا ولم نتنازل عن هويتنا رغم كل الضغوط. القمع على لغتنا لم يجعلنا نحب هذا البلد، ولم تجعل الكراهية تجاه الأكراد من هذا البلد دولة مزدهرة بشكل أفضل. ستمشي بريفان أيضًا في الطريق التي مر بها معظمنا في الثمانينيات والتسعينيات.

سيأتي اليوم الذي ستفهم فيه ما حدث لها وكيف تم انتزاع جذورها منها. وحتى لو نسيت لغتها الأم عندما تكبر، فإنها ستكافح لمنع الأطفال الآخرين من الشعور بخيبة أمل تجاه اللغة الكردية. وستتمسك بذلك حتى تصبح “اللغة غير المفهومة” مفهومة حتى يتم احترام لغة وثقافة وهوية أطفال “اللغة غير المفهومة” في هذا البلد.[1]
Tämä tuote on kirjoitettu (عربي) kieli, klikkaa kuvaketta avata kohteen alkukielellä!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Tämä tuote on katsottu 1,354 kertaa
Kirjoita oma kommenttisi tuote!
HashTag
Lähteet
[1] | کوردیی ناوەڕاست | nurcanbaysal.com
liittyy kohdetta: 15
Ryhmä: Artikkelit
Artikkelit kieli: عربي
Publication date: 08-03-2021 (3 Vuosi)
Asiakirjan Tyyppi: No specified T4 356
Kieli - Murre: Arabia
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Tuote Laatu: 99%
99%
Lisääjä ( هەژار کامەلا ) on 06-10-2022
Tämä artikkeli on tarkistettu ja julkaistu ( ئاراس حسۆ ) 06-10-2022
Tämä kohta on hiljattain päivittänyt ( هەژار کامەلا ) on: 06-10-2022
URL
Tämän tuotteen mukaan Kurdipedia n Standardit ei ole viimeistelty vielä!
Tämä tuote on katsottu 1,354 kertaa
Kurdipedia on suurin monikielinen lähteistä kurdien tietoja!
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011

Actual
Kirjasto
Serhildan - Kurdien kansannousu Vanissa
01-01-2013
هاوڕێ باخەوان
Serhildan - Kurdien kansannousu Vanissa
Kirjasto
Layla
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Layla
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011
Elämäkerta
Sharaf Khan Bidlisi
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Sharaf Khan Bidlisi
Uusi kohde
Elämäkerta
Sharaf Khan Bidlisi
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Tilastot
Artikkelit
  530,070
Kuvat
  107,386
Kirjat
  19,961
Liittyvät tiedostot
  100,848
Video
  1,470
Kieli
کوردیی ناوەڕاست 
302,827
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,914
هەورامی 
65,832
عربي 
29,215
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,004
فارسی 
8,902
English 
7,400
Türkçe 
3,597
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,479
Pусский 
1,134
Française 
334
Nederlands 
130
Zazakî 
89
Svenska 
62
Հայերեն 
50
Español 
43
Italiano 
43
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
19
中国的 
15
עברית 
14
Norsk 
14
Ελληνική 
13
Fins 
12
Polski 
5
Тоҷикӣ 
3
Ozbek 
3
Esperanto 
2
Português 
2
Srpski 
1
Kiswahili سَوَاحِلي 
1
ქართველი 
1
Cebuano 
1
Hrvatski 
1
ترکمانی 
1
Ryhmä
Fins
Kirjasto 
4
Artikkelit 
3
Tilastot ja selvitykset 
1
Elämäkerta 
1
Paikkoja 
1
Kuva ja kuvaus 
1
Kartat 
1
MP3 
323
PDF 
30,442
MP4 
2,394
IMG 
196,392
Kurdipedia on suurin monikielinen lähteistä kurdien tietoja!
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011
Folders
Kirjasto - Maa - Alue - Ulkopuolella Kirjasto - Kirja - Kirjasto - Kieli - Murre - Fins Kirjasto - Publication Type - Kirjasto - PDF - ❌ Artikkelit - Kieli - Murre - Fins Artikkelit - Kirja - Artikkelit - Asiakirjan Tyyppi - Alkukielellä Artikkelit - Maa - Alue - Finland Artikkelit - Kirja -

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| Yhteystiedot | CSS3 | HTML5

| Sivu sukupolven aika: 0.516 toinen!