عزیزا گر ز روی غمگساری
خیال دوستان در خاطر آری
ز هجران آب بحرین دو دیده
ابد بر بنده روم است جاری
به گاه گریه ام صد خنده آید
به اشک و آه ابر نوبهاری
میازار ار نمردم از فراقت
لعمر الله ما فيه اختياری
دل از داغت چنان سوزد، نسوزد
به بزم خسروان عود قماری
من از مردن نترسم، لیک ترسم
گهی بر تربتم تشریف ناری
ز هجر دوست چندین شکوه خالد
بعید است از طریق جان سپاری
#مەولانا خالیدی نەقشبەندی# [1]
Tämä tuote on kirjoitettu (فارسی) kieli, klikkaa kuvaketta
avata kohteen alkukielellä!
این مقاله بە زبان (فارسی) نوشته شده است، برای باز کردن آیتم به زبان اصلی! بر روی آیکون
کلیک کنید.
Tämä tuote on katsottu 485 kertaa
Kirjoita oma kommenttisi tuote!