Kirjasto Kirjasto
Haku

Kurdipedia on suurin monikielinen lähteistä kurdien tietoja!


Search Options





Tarkennettu haku      Näppäimistö


Haku
Tarkennettu haku
Kirjasto
Kurdi nimet
Tapahtumien aikajärjestys
Lähteet
Historie
Käyttäjän Kokoelmat
Aktiviteetit
Etsi Apua?
Julkaisu
Video
Luokitukset
Satunnainen erä!
Lähetä
Send artikkel
Send bilde
Survey
Palautetta
Yhteystiedot
Millaista tietoa tarvitsemme!
Standardit
Käyttöehdot
Tuote Laatu
Työkalut
Noin
Kurdipedia Archivists
Artikkeleita meille!
Lisää Kurdipedia sivustoosi
Lisää / Poista sähköposti
Vierailijat tilastot
Erätilastot
Fonter Kalkulator
Kalenterit Muunnin
Kielet ja murteet sivut
Näppäimistö
Kätevä linkit
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Kielet
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Tilini
Kirjaudu sisään
Jäsenyys!
Unohtuiko salasana!
Haku Lähetä Työkalut Kielet Tilini
Tarkennettu haku
Kirjasto
Kurdi nimet
Tapahtumien aikajärjestys
Lähteet
Historie
Käyttäjän Kokoelmat
Aktiviteetit
Etsi Apua?
Julkaisu
Video
Luokitukset
Satunnainen erä!
Send artikkel
Send bilde
Survey
Palautetta
Yhteystiedot
Millaista tietoa tarvitsemme!
Standardit
Käyttöehdot
Tuote Laatu
Noin
Kurdipedia Archivists
Artikkeleita meille!
Lisää Kurdipedia sivustoosi
Lisää / Poista sähköposti
Vierailijat tilastot
Erätilastot
Fonter Kalkulator
Kalenterit Muunnin
Kielet ja murteet sivut
Näppäimistö
Kätevä linkit
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Kirjaudu sisään
Jäsenyys!
Unohtuiko salasana!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Noin
 Satunnainen erä!
 Käyttöehdot
 Kurdipedia Archivists
 Palautetta
 Käyttäjän Kokoelmat
 Tapahtumien aikajärjestys
 Aktiviteetit - Kurdipedia
 Apua
Uusi kohde
Elämäkerta
Sharaf Khan Bidlisi
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Tilastot
Artikkelit
  530,268
Kuvat
  107,431
Kirjat
  19,970
Liittyvät tiedostot
  100,889
Video
  1,470
Kieli
کوردیی ناوەڕاست 
302,873
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,906
هەورامی 
65,838
عربي 
29,220
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,041
فارسی 
8,947
English 
7,404
Türkçe 
3,597
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,480
Pусский 
1,133
Française 
335
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
45
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Ελληνική 
14
Norsk 
14
עברית 
14
Fins 
12
Polski 
7
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
Hrvatski 
2
Srpski 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
ქართველი 
2
Cebuano 
1
ترکمانی 
1
Ryhmä
Fins
Kirjasto 
4
Artikkelit 
3
Tilastot ja selvitykset 
1
Elämäkerta 
1
Paikkoja 
1
Kuva ja kuvaus 
1
Kartat 
1
MP3 
323
PDF 
30,463
MP4 
2,394
IMG 
196,456
Kirjasto
Serhildan - Kurdien kansann...
Kirjasto
Layla
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani...
Elämäkerta
Sharaf Khan Bidlisi
عز الدين مصطفى رسول.. كثير الانتاج والإبداع في كل ما نشره
Ryhmä: Artikkelit | Artikkelit kieli: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Sijoitus Kohde
Erinomainen
Erittäin hyvä
Keskimääräinen
Huono
Huono
Lisää kokoelmiin
Kirjoita oma kommenttisi tuote!
Kohdetta historia
Metadata
RSS
Hae Googlella liittyviä kuvia valitun kohteen!
Hae Googlella valitun kohteen!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Cebuano0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ქართველი0
中国的0
日本人0

عز الدين مصطفى رسول

عز الدين مصطفى رسول
د. فائق بطي

في اجتماع للجنة نصرة الشعب الفلسطيني ودعم المقاومة ضد الاحتلال الصهيوني، ولج غرفة الاجتماع السري إبان حكم عارف الثاني، شاب وسيم، تدل سحنته على انتمائه غير العربي فتنطلق كلماته الأولى بلهجة أهل «الشمال» فعرفنا إنه قادم من مدينة السليمانية في كردستان. ليكون عضواً في اجتماع مكرس لمناقشة موضوع يتعلق «بالعروبة» فيثبت منظمو الاجتماع، على أن وحدة العمل والمصير، قاسم مشترك بين العرب والكرد في كل معارك السيادة الوطنية.

طريقته في الحديث «ملائية» وهو يزن كلماته وينتقل بها بين الجدية والهزل، اذا تجاوزت مدة اللقاء ما تفرضه الحاجة. والدليل على طريقته الملائية هذه في الكلام، ان والده الحاج ملا رسول، رجل العلم والثقافة الدينية، أراده أن يلتحق بكلية الشريعة في بغداد، والعراق يغلي في مظاهرات ونشاطات سياسية إبان وبعد وثبة كانون 1948، فقضى فيها سنة واحدة فصلته إدارة الكلية بسبب هذا النشاط، في نفس الوقت الذي اختار طريقه الخاص، بانتمائه الى الحزب الشيوعي العراقي وتنقله بين بغداد ومناطق كردستان.

اعتقل عز الدين وسجن أكثر من مرة، وهو ما يزال طالباً، فاضطرته الظروف عام 1956 للسفر الى سوريا ودخول كلية الآداب في دمشق فرع اللغة العربية، وما أن اندلعت ثورة 14 تموز 1958 حتى عاد الى العراق، ليشارك الشعب فرحته، ولم ينس أن ينهي دراسته الجامعية ما بين بغداد ودمشق ثم يحصل على منحة دراسية في الاتحاد السوفييتي ليعود بعدها، دكتوراه في الأدب والتاريخ عام 1963. لم تطاله لحسن حظه، آلة 8 شباط الاسود، فازداد عناداً وتحدياً لانظمة الحكم التي لم تعرف سوى القمع والإرهاب، أداة لحكمها الفاشل على مر السنين.

لم تشغله السياسة عن تحقيق طموحاته في الكتابة والتأليف باللغتين الكردية والعربية وكنت إلتقيه كلما جاء الى بغداد في مهمة حزبية، أو لحضور فعاليات ثقافية، لنتحدث عن آخر مشروع له في الكلية فهولاء يكف عن العطاء، فيختار موضوعاته في القصة والشعر والدراسات الجادة والتحقيقات الادبية والتراث الانساني، ويعنى بالترجمة من الكردية الى العربية، يكتب عن التاريخ والحاضر وعن الأدب الكردي والصحافة الكردية، وعن أعلام كرد في التاريخ والأدب أهلته عام 1970 لتأسيس اتحاد أدباء الكرد وأن يكون عضواً في هيئاته الإدارية، حتى تسلم رئاسته لعدة دورات منذ عام 1978.

افتقدته سنوات، فالتقيته في نهاية 1978 عندما سكن في نفس البناية التي أسكن فيها، وكلانا نتلقى دراستنا العليا في اكاديمية العلوم السوفيتية وقضينا وقتاً جميلاً مع غائب طعمة فرمان وبرهان الخطيب اللذين كانا يسكنان أيضاً في نفس البناية، وهي مخصصة لطلبة الاكاديمية ولدار التقدم للنشر، كان مطعم «باكو» في وسط عاصمة الثلوج، موسكو مقراً ليلياً لنا نحن الاربعة، بعد انضمام جلال الماشطة وأحمد النعمان الينا، وفي إحدى الليالي الصاخبة، احتفلنا بحصول عز الدين على شهادة «دكتور ناووك» التي تؤهله لدرجة بروفيسور، وهو الكردي الثاني الذي يحصل على هذه الشهادة في العراق.

عاد هذا المثقف والسياسي الى وطنه وفي السليمانية ليحتل المقعد الذي يستحقه في جامعة صلاح الدين في أربيل وجامعة السليمانية، واستاذاً في جامعات أخرى في كردستان العراق والخارج.

برز عز الدين في ميدان الأدب الكردي كأول مثقف يضع العشرات من الكتب الموضوعة والمترجمة وباللغتين العربية والكردية . زرته بعد انتفاضة 1991 في السليمانية، وهي المرة الأولى التي التقيته بعد فراق موسكو، حيث كنت في المنفى منذ منتصف عام 1979 في عاصمة الضباب، لندن فاستضافني مع شلة البيشمركة المرافقين لي، وقضينا الليلة في تبادل أحاديث شتى، فيها من الذكريات الحلوة والمرة، وعن الثقافة وشؤون المثقفين في الخارج وكانت فرحتي كبيرة عندما اطلعني على مكتبته الكبيرة التي تضم الالاف من الكتب والمخطوطات وعلى تراث والده ويسلمني بعض النسخ المتوفرة عنده من آخر إصداراته ودعته في الصباح وانا في طريقي الى حلبجة الشهيدة.

وتشاء الصدف أن نكون قريبين عن بعضنا منذ عام 1993 بحكم تسنمي مسؤوليات في أربيل جعلتني اتنقل بين مدن كردستان وخارج العراق طيلة سنوات تحرر مناطق كردستان من سيطرة وادارة النظام الدكتاتوري بعد انتفاضة آذار 1991، كانت جلساتنا غنية جدا حين يتخللها الحديث عن كتب في طريقها الى النشر، او كتاب قرأناه، ولنا وجهة نظر تتعارضان بل يحدثني في مرات عديدة عن مشروع كتاب يقوم بتأليفه، بالتفاصيل رغم طلبي وتوسلي ، بعد الاسترسال لإطلاعي على كل تلك التفاصيل طالما أني سأقراه بعد النشر، إن كان باللغة العربية طبعا، إلا أنه يضحك ويقول بان الكتاب سوف يصدر باللغة الكردية ولهذا السبب أشرح لك مضمونه يا عروبي!.

كان عز الدين كثير الانتاج والإبداع في كل ما نشره من كتب تتناول قضايا الثقافة الكردية والعربية وقارئ جيد لا يغفل عن كتاب جديد، حتى إنه يطلبه من المكتبات إن لم يتوفر لديه فتراه، بالفعل حجة في هذه الميادين المتنوعة من دنيا الثقافة والمعرفة يساعده على ذلك المامه واتقانه للغات ثلاث هي العربية والكردية والروسية.

كما كان خجولاً وبسيطاً في تعامله مع الرفاق والأصدقاء، وزاهداً في الحياة، بحيث استغله البعض وحاول إبعاده عن «الاستاذية» التي يستحقها عن جدارة، في التنظيمات الثقافية، او في الجامعات، وعن الوفود العلمية التي تشارك في المؤتمرات العالمية، الا انه رغم كل ذلك التعامل غير الاخلاقي وعدم تقييم دوره البارز والرائد في العديد من نتاجاته التي تجاوزت 80 مؤلفاً، كان موضوع حفاوة في الأوساط الثقافية المحلية والعربية والعالمية، وقد جرى تكريمه اخيرا من قبل الحزب الشيوعي الكردستاني ومنتدى كلاويز الادبي في السليمانية، ومؤسسة الرائد في الادب الكردي ابراهيم أحمد ومنح درع السهيل من قبل مجلس صفية السهيل في بغداد، الى جانب حصوله على جوائز تقديرية في مؤتمرات الخارج.

لم يعتر علاقتنا أي سوء، سوى حادث «دخيل» على يد أحد الطارئين أثناء انعقاد مؤتمر ثقافي في لندن، مما اضطرني ذلك الحادث بعد أيام الى كتابة رسالة اليه من شقلاوة مؤرخة في 19 شباط فبراير 2003 قلت فيها.

«طرق سمعي للأسف» بأنك نقلت عني كلاماً جرى معك، في وقت لم اتصل بك منذ اكثر من سنتين لا في أربيل ولا في السليمانية، ثم قيل، إنك صححت الكلام المقال، وقلت بأنه لم يجر معك بل مع نبيل ياسين في لندن، حول مؤتمر المثقفين الذين تلقيت أنا دعوة لحضوره والمشاركة في أعماله وقلت أنت بانك سمعت الكلام منه وهو باطل ولا أساس له من الصحة.

إن استغرابي أشد، وأنت تعرف العلاقة والصداقة التي بيننا منذ أكثر من أربعين عاماً، حين نقلت عن شخص يتصف ب... رواية كاذبة، وهناك أكثر من شاهد على الحديث الهاتفي القصير الذي جرى بينه وبيني قبل موعد المؤتمر بيومين، دون أن ترجع إلي أو الى اي مثقف شيوعي دعي الى المؤتمر المذكور. وازداد استغرابي وعجبي، عندما تناقلت مع آخرين، ذلك الكلام على لساني هنا في كردستان، وهو كلام يمس مام جلال وقياديين آخرين في الاتحاد الوطني الكردستاني أكن لهم الود والاحترام، ولي علاقة صداقية وسياسية منذ سنوات طوال، ناهيك عن أن الكلام المنقول عني سماعاً، لا يليق بي شخصياً وسياسياً وثقافياً وأنت أول الأشخاص الذين يعرفون ذلك جيداً فأرجو منك تصحيح واستدراك ما صرحت به أنت هنا، والذي مسني وألمني كثيراً، ليطلع على ذلك الجميع مع تحياتي..»

أجابني عز الدين برسالة مؤرخة في 23 شباط جاء فيها:

«... أنا لم انقل عنك مباشرة ولم أصحح كلامي كما قلت بل لم أذكر أسمك حتى أصدر ما سمي بالإعلام المركزي «لحشع» بيانه المشؤوم عني، ونقله بالانترنيت والاستنساخ وعبر النشر في عدة صحف انذاك قلت إن عتابي وانتقادي لعضو في اللجنة المركزية في الحزب في جريدة (راية الحرية) هو للسيد فائق بطي، حيث نقل عنه نبيل ياسين أقوالاً خففت من لهجته في الكتابة، ولم اتطرق الى اسمك أوالى اسم فلان وفلان ممن ذكرهم ولم ينقل نبيل كلامه لي وحدي بل لعدد من المشاركين وبينهم بعض قادة (اوك) وعندما سمع الاخ عبد الرزاق الصافي ذلك لم يقم بالنفي بل قال «فائق يحجي من كيفه»...

كما كتب د. عزي، رسالة عتاب الى صديقه ورفيق دربه عبد الرزاق الصافي بهذا الخصوص، وكم المني تدخل مكتب الإعلام المركزي أو الصحف الكردية، في هذا الحادث الذي اعتبره «عابراً» خلقه شخص لا تليق به أخلاق المثقف والشاعر، خصوصاً إنه كان يوماً، عضوا في الحزب الشيوعي، وإن الحديث «العابر» يتعلق برفاق، ولا يستند الى أية حقيقة.

انتهى الأمر عند هذا الحد..

وفي لقاء قريب بعد سقوط الدكتاتورية تناسى الصديقان تلك «الحادثة» دون عتاب أو حتى الإشارة إليها، وتواصلت بعدها اللقاءات في كردستان كان أقربها الى يومنا زيارة وفد المثقفين العرب الذين دعاهم فخري كريم الى حضور معرض أربيل الدولي للكتاب المقام سنويا في عاصمة الاقليم بالتعاون مع وزارة الثقافة والشباب في حكومتها، عندما استضافنا شقيقه فاروق مصطفى رسول صاحب مؤسسة «آسيا سيل» للهاتف النقال، أو كما يسميه مام جلال الطالباني ، المليونير الأحمر، في ناد اجتماعي خاص برجال الاعمال الكرد، يقع في أطراف مدينة السليمانية ونحن في طريق عودتنا الى أربيل كان حاضراً في النادي عز الدين، الذي جلست بجانبه، فأشار اليّ بتناول الكأس لمناسبة صدور كتابه الرابع والثمانين وتمنينا له العمر الطويل والى مزيد من الانتاج والإبداع الثقافي.

لقد تأثر عز الدين رسول بالعراق، بأحداثه الصعبة والآم شعبه الصابر، طيلة عهود الكفاح والعمل الوطني المشترك للعرب والكرد، واعطى الكثير من طاقته وسني حياته المليئة بالمواقف المتعثرة وبالمطاردة والاختفاء والسجين والغربة، خصوصاً في كردستان العراق وبقي محافظاً على عقيدته وأفكاره الإنسانية التقدمية، وهو يواصل العمل السياسي والثقافي ويترك لنا إرثاً في التجارب والتحدي وغير هذا الكم الهائل من المؤلفات القيمة، تاريخاً وأدباً وتراثاً، بالعربية والكردية فبات قامة في الثقافة الوطنية ومرجعا مهما للباحثين والدارسين للاجيال القادمة.

كان عز الدين اكثر المثقفين العراقيين انتاجا ، فقد اصدر حتى الان 84 مؤلفاً في مختلف المواضيع وبذلك يعتبر اليوم، أول مثقف يصل الى هذا الرقم في الإصدار.

عن كتاب عراقيون في الوجدان.[1]
Tämä tuote on kirjoitettu (عربي) kieli, klikkaa kuvaketta avata kohteen alkukielellä!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Tämä tuote on katsottu 528 kertaa
Kirjoita oma kommenttisi tuote!
HashTag
Lähteet
liittyy kohdetta: 7
Ryhmä: Artikkelit
Artikkelit kieli: عربي
Publication date: 10-10-2019 (5 Vuosi)
Asiakirjan Tyyppi: Alkukielellä
Kieli - Murre: Arabia
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Tuote Laatu: 97%
97%
Lisääjä ( هەژار کامەلا ) on 05-03-2023
Tämä artikkeli on tarkistettu ja julkaistu ( ئاراس حسۆ ) 09-03-2023
Tämä kohta on hiljattain päivittänyt ( ئاراس حسۆ ) on: 09-03-2023
URL
Tämän tuotteen mukaan Kurdipedia n Standardit ei ole viimeistelty vielä!
Tämä tuote on katsottu 528 kertaa
Kurdipedia on suurin monikielinen lähteistä kurdien tietoja!
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011

Actual
Kirjasto
Serhildan - Kurdien kansannousu Vanissa
01-01-2013
هاوڕێ باخەوان
Serhildan - Kurdien kansannousu Vanissa
Kirjasto
Layla
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Layla
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011
Elämäkerta
Sharaf Khan Bidlisi
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Sharaf Khan Bidlisi
Uusi kohde
Elämäkerta
Sharaf Khan Bidlisi
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Tilastot
Artikkelit
  530,268
Kuvat
  107,431
Kirjat
  19,970
Liittyvät tiedostot
  100,889
Video
  1,470
Kieli
کوردیی ناوەڕاست 
302,873
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,906
هەورامی 
65,838
عربي 
29,220
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,041
فارسی 
8,947
English 
7,404
Türkçe 
3,597
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,480
Pусский 
1,133
Française 
335
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
45
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Ελληνική 
14
Norsk 
14
עברית 
14
Fins 
12
Polski 
7
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
Hrvatski 
2
Srpski 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
ქართველი 
2
Cebuano 
1
ترکمانی 
1
Ryhmä
Fins
Kirjasto 
4
Artikkelit 
3
Tilastot ja selvitykset 
1
Elämäkerta 
1
Paikkoja 
1
Kuva ja kuvaus 
1
Kartat 
1
MP3 
323
PDF 
30,463
MP4 
2,394
IMG 
196,456
Kurdipedia on suurin monikielinen lähteistä kurdien tietoja!
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011
Folders
Kirjasto - Kirja - Kirjasto - Kieli - Murre - Fins Kirjasto - Maa - Alue - Ulkopuolella Kirjasto - Publication Type - Kirjasto - PDF - ❌ Tilastot ja selvitykset - Maa - Alue - Tilastot ja selvitykset - Tyyppi tilastot - Voting & Referendum Artikkelit - Kieli - Murre - Fins Artikkelit - Kirja - Artikkelit - Asiakirjan Tyyppi - Alkukielellä

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| Yhteystiedot | CSS3 | HTML5

| Sivu sukupolven aika: 0.719 toinen!