Kirjasto Kirjasto
Haku

Kurdipedia on suurin monikielinen lähteistä kurdien tietoja!


Search Options





Tarkennettu haku      Näppäimistö


Haku
Tarkennettu haku
Kirjasto
Kurdi nimet
Tapahtumien aikajärjestys
Lähteet
Historie
Käyttäjän Kokoelmat
Aktiviteetit
Etsi Apua?
Julkaisu
Video
Luokitukset
Satunnainen erä!
Lähetä
Send artikkel
Send bilde
Survey
Palautetta
Yhteystiedot
Millaista tietoa tarvitsemme!
Standardit
Käyttöehdot
Tuote Laatu
Työkalut
Noin
Kurdipedia Archivists
Artikkeleita meille!
Lisää Kurdipedia sivustoosi
Lisää / Poista sähköposti
Vierailijat tilastot
Erätilastot
Fonter Kalkulator
Kalenterit Muunnin
Kielet ja murteet sivut
Näppäimistö
Kätevä linkit
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Kielet
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Tilini
Kirjaudu sisään
Jäsenyys!
Unohtuiko salasana!
Haku Lähetä Työkalut Kielet Tilini
Tarkennettu haku
Kirjasto
Kurdi nimet
Tapahtumien aikajärjestys
Lähteet
Historie
Käyttäjän Kokoelmat
Aktiviteetit
Etsi Apua?
Julkaisu
Video
Luokitukset
Satunnainen erä!
Send artikkel
Send bilde
Survey
Palautetta
Yhteystiedot
Millaista tietoa tarvitsemme!
Standardit
Käyttöehdot
Tuote Laatu
Noin
Kurdipedia Archivists
Artikkeleita meille!
Lisää Kurdipedia sivustoosi
Lisää / Poista sähköposti
Vierailijat tilastot
Erätilastot
Fonter Kalkulator
Kalenterit Muunnin
Kielet ja murteet sivut
Näppäimistö
Kätevä linkit
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Kirjaudu sisään
Jäsenyys!
Unohtuiko salasana!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Noin
 Satunnainen erä!
 Käyttöehdot
 Kurdipedia Archivists
 Palautetta
 Käyttäjän Kokoelmat
 Tapahtumien aikajärjestys
 Aktiviteetit - Kurdipedia
 Apua
Uusi kohde
Elämäkerta
Sharaf Khan Bidlisi
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Tilastot
Artikkelit
  530,088
Kuvat
  107,386
Kirjat
  19,961
Liittyvät tiedostot
  100,848
Video
  1,470
Kieli
کوردیی ناوەڕاست 
302,827
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,914
هەورامی 
65,832
عربي 
29,215
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,004
فارسی 
8,902
English 
7,400
Türkçe 
3,597
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,479
Pусский 
1,134
Française 
334
Nederlands 
130
Zazakî 
89
Svenska 
62
Հայերեն 
50
Español 
43
Italiano 
43
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
19
中国的 
15
עברית 
14
Norsk 
14
Ελληνική 
13
Fins 
12
Polski 
5
Тоҷикӣ 
3
Ozbek 
3
Esperanto 
2
Português 
2
Srpski 
1
Kiswahili سَوَاحِلي 
1
ქართველი 
1
Cebuano 
1
Hrvatski 
1
ترکمانی 
1
Ryhmä
Fins
Kirjasto 
4
Artikkelit 
3
Tilastot ja selvitykset 
1
Elämäkerta 
1
Paikkoja 
1
Kuva ja kuvaus 
1
Kartat 
1
MP3 
323
PDF 
30,442
MP4 
2,394
IMG 
196,392
Kirjasto
Serhildan - Kurdien kansann...
Kirjasto
Layla
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani...
Elämäkerta
Sharaf Khan Bidlisi
نوروز.. في التاريخ والمعنى والدلالات؟! (الحلقة الرابعة)
Ryhmä: Artikkelit | Artikkelit kieli: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Sijoitus Kohde
Erinomainen
Erittäin hyvä
Keskimääräinen
Huono
Huono
Lisää kokoelmiin
Kirjoita oma kommenttisi tuote!
Kohdetta historia
Metadata
RSS
Hae Googlella liittyviä kuvia valitun kohteen!
Hae Googlella valitun kohteen!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Cebuano0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ქართველი0
中国的0
日本人0

نوروز.. في التاريخ والمعنى والدلالات؟! (الحلقة الرابعة)

نوروز.. في التاريخ والمعنى والدلالات؟! (الحلقة الرابعة)
نوروز.. في التاريخ والمعنى والدلالات؟! (الحلقة الرابعة)
#بير رستم#
الحوار المتمدن-العدد: 5123 – 2016-04-04
المحور: دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات
حكاية نوروز في الأسطورة الكوردية:

تقول الموسوعة _كما رأينا في الحلقة الماضة_ بخصوص الجذر الأسطوري لعيد نوروز لدى الكورد ما يلي: “إنّ النسخةَ الكرديةَ للنيروز هي أسطورةُ (كاوى) الحداد الذي تشبه قصته القصّةِ في أسطورة الشاهنامة.. بأنّه في قديم الزمان كان هناك ملكُ اشوري شريّرُ سَمّى (الضحاك). كان الملك ومملكته قد لُعِنا بسبب شرِّه حيث أن الشمس رَفضتْ إلشْروق وكان من المستحيلَ نَمُو أيّ غذاء. وكذلك فإن الملك (الضحاك) كَانَ عِنْدَهُ لعنةُ إضافيةُ وهي إمتِلاك أفعيين رَبطتا بأكتافِه وعندما تكون الأفاعي جائعة كَانَ يشعر بألمِ عظيمِ، والشيء الوحيد الذي يَرضي جوعَ الأفاعي كَانتْ أدمغةَ الأطفالِ، لذا كُلّ يوم يقتل اثنان من أطفالِ القُرى المحليّةِ وتقدم أدمغتهم إلى الأفاعي. (كاوى) كَانَ الحدادَ المحليَّ قد كُرِهَ الملكَ” حيث كان “16 مِنْ أطفالِه ال17الذين كَانوا قَدْ ضُحّي بهم لأفاعي الملكَ” ولذلك و”عندما وصلته كلمةً ان طفلَه الأخيرَ وهي بنت، سوف تقتل جاءَ بخطة لانقاذها، بدلاً مِنْ أنْ يَضحّي ببنتِه”. وآخر أطفاله الذين كانوا ضحايا للطاغية.
وتستكمل الأسطورة كما يلي؛ “ضَحّى (كاوة الحداد) بخروفِ وأعطىَ دماغَ الخِروفَ إلى الملكِ وإن الاختلاف لَمْ يُلاحظْ وعندما سمع الاخرون عن خدعة (كاوى) عَمِلوا جميعاً نفس الشئ، في الليل يُرسلونَ أطفالَهم إلى الجبالِ مَع (كاوى) الذين سَيَكُونونَ بامان. الأطفال ازدهروا في الجبالِ و(كاوى) خَلق جيشاً مِنْ الأطفالِ لإنْهاء عهدِ الملكِ الشريّرِ وعندما أصبحت اعدادهم عظيمة بما فيه الكفاية، نَزلوا مِنْ الجبالِ واقتحموا القلعةَ. وإن (كاوى) بنفسه كان قد اختارَ الضربةَ القاتلةَ إلى الملكِ الشريّر(ِالضحاك) ولإيصال الأخبارِ إلى اناسِ بلاد ما بين النهرينِ بَنى مشعلا كبيرا أضاءَ السماءَ وطهّرَ الهواءَ من شر عهدِ (الضحاك).. ذلك الصباح بَدأَت الشمسُ بإلشروق ثانيةً والأراضي بَدأَ بالنَمُو مرةً أخرى. هذه هي البِداية “ليوم جديد” أَو نيروز (نه‌وروز) كما يتهجى في اللغةِ الكرديةِ”.
يمكننا القول بأن هذه وبإختصار أسطورة نوروز لدي شعبنا، وإن أختلفت الأساطير في تسمية أبطالها حيث الضحاك هو نفسه الأزدهاك أو الأجدهاك (Ejdehak)، بينما يقول الكاتب عبد الكريم بأن الضحاك هو اللقب وإن إسم الملك أو الطاغية هو “سرجون أو سرغون” والإختلاف يأتي من إختلاف الصوتيات والإشارات اللغوية في كل لغة تكتب بها الأسطورة التاريخية وكذلك من المرحلة التاريخية والصراعات السياسية بين الحاكم والمحكومين؛ حيث نجد الطاغية في بعض الروايات هو آشوري وفي روايات أخرى فارسياً، بينما عند الفرس تجده كوردياً وأن المخلّص والمنقد _أي كاوا_ هو فارسي .. وإننا سوف نقف عند هذه القضية عندما نتناول الجانب السياسي والصراع على السلطة بين مكونات المنطقة في تلك الحقبة التاريخية من الزمن ومجموعة الصراعات التي كانت قائمة بين الممالك والإمبراطوريات الموجودة في تلك البقعة الجغرافية، لكننا هنا نود فقط أن نقف على المعاني الأسطورية لرموز الحكاية التاريخية.
تفكيك الحكاية إلى رموزها الأساسية:
إننا وبتفكيكنا الحكاية التاريخية إلى عناصرها الأساسية، فإننا سوف نحصل على الشخصيات والرموز التالية في الأسطورة الكوردية: (أزدهاك أو الضحاك وحتى سرجون في بعض الروايات هي إحدى الشخصيات الأساسية وكرمز للظلم والطغيان حيث ينمو ثعبانان على كتفيه بعد أن يقبّله بذاك الموضع الشيطان أو الإبليس، يقابله شخصية كاوا الحداد؛ المنقذ والمخلّص لشعبه من جور هذا الظالم المستبد وذلك بالتضحية بأحد أبناء شعبه مع التضحية بقربان حيواني وخلط مخيهما لتقديمه لثعباني الطاغية إلى أن يتمكن من قتله وإشعال نار نوروز على قمم إحدى جبال كوردستان وذلك نيشاناً بيوم الخلاص _اليوم الجديد؛ نوروز_ في حياة هذا الشعب ولتنتهي الأسطورة / الحكاية بإنتصار قوى الخير والنور والحرية على قوى الشر والظلام والطغيان.. إذاً هناك لدينا الشخصيات والرموز الحكائية التالية:
1- الملك الطاغية “أزدهاك – Ejdehak”؛ ملك ظالم مستبد وطاغوت متجبر وإمعاناً في تعميق طغيان هذا الملك المتجبر فينمو على كتفيه أفعيان وذلك بعد أن يقبلهما “الإبليس” أو بالأحرى أهريمان؛ إله الشر في الثقافة الميثرائية القديمة ونلاحظ التماهي في معنى وإسم الملك الطاغية مع تسمية الأفعى في اللغة الكوردية حيث تسمى “مار – Mar” للأفعى، لكن يقال “أژدِها – Ejdeha” لتلك الأفعى العملاقة. وهكذا فإن العلاقة بين الإسم والمعنى “المغزى” منه يتم ترسيخه عبر أسطرة الحكاية ونمو الأفاعي العملاقة على كتفي ذاك الملك الظالم حيث يوصف دواءً له وذلك للشفاء منهما، بتغذيتهما بدماغ بشرية “مخ الإنسان” وتحديداً الأطفال منهم كرمزية للقضاء على المستقبل الإنساني والبشري وإيغالاً في وحشية هذا المستبد الطاغي والذي جلب العديد من الكوارث ومنها غياب الشمس وبالتالي غياب الحياة عن الطبيعة.
2- كاوا الحداد؛ شاب قوي يملك بنية جسدية متينة بحكم عمله في الحدادة وبطل شعبي ينتمي لبيئة إجتماعية متشكلة جديداً من خلال إمتلاك حرفة الحدادة في مجتمع رعوي زراعي فهي في إحدى معانيها ترمز إلى إكتشاف حياة إقتصادية جديدة وثورة بحد ذاتها في سلسلة التطور الحضاري البشري، حيث إكتشاف المعدن وإستخدامه في خدمة الإنسان والحضارة العالمية وخاصةً عندما نكتشف من خلال الأسطورة أو الحكاية؛ بأنه _أي كاوا_ سوف يقود إنتفاضة بوجه قوى الشر والظلام والطغيان المتمثلة بالملك الطاغي “أزدهاك” حيث يتم قتله على يديه بعد أن يهّرب العشرات من الشبان والأطفال ليقودهم في ثورة؛ ثورة الجديد على القديم .. ثورة الخير والحرية والإنسانية على الشر والطغيان والوحشية.
3- الأفعيان “Ejdeha” رغم إنهما بلاء ومرض عضال على كتفي الملك الطاغية وجزء من جبروته وطغيانه ووحشيته البدائية، لكن هما يشكلان جزء أساسي من الحكاية الأسطورة، بل إنهما يسطّران؛ أي يعطون الحكاية البعد الأسطوري لها وبالتالي فبدونهما تنتقل الحكاية من المستوى الأسطوري إلى الحكائي وتفقدها أي رمزية دلالية، بل كنا وجدنا أمامنا حكاية بليدة من حكايات الاستبداد والطغيان، ربما لا تختلف عن حكاية اي مستبد شرقي في عصرنا الحالي، وبالإضافة إلى ذلك علينا أن لا ننسى رمزية الأفعى في الأسطورة والحكايات التاريخية الدينية عموماً؛ حيث إنها هي التي سرقت نبتت الحياة من جلجامش بعد صراع مرير في بحثه عن الخلود وكذلك هي التي أوحت لحواء بالأكل من شجرة الحياة ليتم طردهم من الجنة في الحكاية الإسلامية، إذاً الأفعى كانت دائماً وما زالت رمزاً لسرقة الحياة الأبدية الخالدة من الإنسان وأسطورة نوروز لم تكن إلا إستعادة للمعنى ذاته في الحكاية.
4- الإبليس أو أهريمان وكذلك الشمس حيث الأول ورغم أن دوره في الحكاية والأسطورة النوروزية يقتصر على زرع الأفعيان على كتفي الطاغية من خلال قبلة على كل كتف والأخرى _أي الشمي_ وبغيابها عن الشروق تغيب الحياة، إلا أنهما يكملان المشهد الدرامي الأسطوري للحكاية ويشير إلى تدخل القوى الغيبية في علاقات البشر وهي دلالة على بداية إنتقال الآلهة من المستوى المادي الحسي إلى المستوى الغيبي الوجداني.
5- النار و”شعلة نوروز”؛ كان وما زال النار يعتبر أهم رمز ديني في الثقافة الميزوبوتامية حيث الديانات الميثرائية والآزداهية والزرادشتية تعتبر النار أهم رمز قدسي ديني لها، فلدى الشعوب الآرية وثقافتها فإن الطبيعة مخلوقة من اربع عناصر هي: النار والماء والهواء والتراب، لكن يبقى النار هي أقدسها وأكثرها سمواً ونقاءً وبها تطهر كل الأنجاس والأرجاس والعلل والأمراض ولذلك فإن الإنسان الآري قدس النار وجعلها رمزاً ربانياً مباركاً “بيروزاً” حيث الطهارة والنقاء والنور والمعرفة في وسط العتمة والعماء وظلام الكهوف الباردة الموحشة ولذلك فكان يحافظ _وما زال_ في المعابد الدينية له موقدة وهناك من يسهر على أن تبقى تلك الشعلة تنير ما حولها وتطرد الظلمات والعماء الإنساني.. وبالتالي فإن إشعال شعلة نوروز وفي أكثر رمز دلالي لها؛ هي التأكيد على الخلاص من المرض والجهل والوحشية ونشر النور والمعرفة والحرية.
5- النار و”شعلة نوروز”؛ كان وما زال النار يعتبر أهم رمز ديني في الثقافة الميزوبوتامية حيث الديانات الميثرائية والآزداهية والزرادشتية تعتبر النار أهم رمز قدسي ديني لها، فلدى الشعوب الآرية وثقافتها فإن الطبيعة مخلوقة من أربع عناصر هي: النار والماء والهواء والتراب، لكن يبقى النار هي أقدسها وأكثرها سمواً ونقاءً وبها تطهر كل الأنجاس والأرجاس والعلل والأمراض ولذلك فإن الإنسان الآري قدس النار وجعلها رمزاً ربانياً مباركاً “بيروزاً” حيث الطهارة والنقاء والنور والمعرفة في وسط العتمة والعماء وظلام الكهوف الباردة الموحشة ولذلك فكان يحافظ _وما زال_ في المعابد الدينية له بالنار موقدة وهناك من يسهر على أن تبقى تلك الشعلة تنير ما حولها وتطرد الظلمات والأرواح الشريرة والعماء الإنساني.. وبالتالي فإن إشعال شعلة نوروز وفي أكثر رمز دلالي لها؛ هي التأكيد على الخلاص من المرض والجهل والوحشية ونشر النور والمعرفة والحرية.
وهكذا فإنه يمكننا القول أخيراً؛ بان الحكاية / الأسطورة وفي عمقها وبعدها الدلالي الرمزي هو صراع بين قوى الشر والخير، بين القديم والجديد، بين الظلام والنور، بين الجهل والمعرفة أو التوحش والحضارة حيث الملك الطاغية يمثل الجانب المتوحش البدائي الشرير والطاغي الظلامي في حياة وحضارة المجتمعات الإنسانية، بينما كاوا هو المخلّص والمنقذ ويسوع في تجسيده الكوردي وهو رمز للجانب الإنساني الحضاري المشرق الخيّر واليوم الجديد أو الحياة الجديدة في سلسلة التطور الحضاري الإنساني .. أما بخصوص الإسقاطات الأيديولوجية والسياسية وإعطاء الأدوار لبعض الشعوب والقوميات وذلك من خلال جعل كل من شخصية الطاغية “أزدهاك” والبطل المخلّص “كاوا” ينتمي لهذا العرق أو ذاك، فإننا سوف نقف مع ذاك الجانب في حلقتنا القادمة والأخيرة من هذا البحث في جدلية نوروز كأسطورة وملحمة شعبية تاريخية نتقاسمها في الجانب التاريخي مع عدد من شعوب المنطقة، لكن تبقى النكهة الكوردية هي الأكثر معناً وعمقاً إنسانياً.. فإلى اللقاء في الحلقة الأخيرة من هذا البحث في الحكاية النوروزية.[1]
Tämä tuote on kirjoitettu (عربي) kieli, klikkaa kuvaketta avata kohteen alkukielellä!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Tämä tuote on katsottu 477 kertaa
Kirjoita oma kommenttisi tuote!
HashTag
liittyy kohdetta: 8
Ryhmä: Artikkelit
Artikkelit kieli: عربي
Publication date: 04-04-2016 (8 Vuosi)
Asiakirjan Tyyppi: Alkukielellä
Maa - Alue: Kurdistan
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Tuote Laatu: 99%
99%
Lisääjä ( ئاراس حسۆ ) on 17-07-2023
Tämä artikkeli on tarkistettu ja julkaistu ( زریان سەرچناری ) 18-07-2023
Tämä kohta on hiljattain päivittänyt ( ئاراس حسۆ ) on: 18-07-2023
URL
Tämän tuotteen mukaan Kurdipedia n Standardit ei ole viimeistelty vielä!
Tämä tuote on katsottu 477 kertaa
Kurdipedia on suurin monikielinen lähteistä kurdien tietoja!
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011

Actual
Kirjasto
Serhildan - Kurdien kansannousu Vanissa
01-01-2013
هاوڕێ باخەوان
Serhildan - Kurdien kansannousu Vanissa
Kirjasto
Layla
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Layla
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011
Elämäkerta
Sharaf Khan Bidlisi
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Sharaf Khan Bidlisi
Uusi kohde
Elämäkerta
Sharaf Khan Bidlisi
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Tilastot
Artikkelit
  530,088
Kuvat
  107,386
Kirjat
  19,961
Liittyvät tiedostot
  100,848
Video
  1,470
Kieli
کوردیی ناوەڕاست 
302,827
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,914
هەورامی 
65,832
عربي 
29,215
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,004
فارسی 
8,902
English 
7,400
Türkçe 
3,597
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,479
Pусский 
1,134
Française 
334
Nederlands 
130
Zazakî 
89
Svenska 
62
Հայերեն 
50
Español 
43
Italiano 
43
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
19
中国的 
15
עברית 
14
Norsk 
14
Ελληνική 
13
Fins 
12
Polski 
5
Тоҷикӣ 
3
Ozbek 
3
Esperanto 
2
Português 
2
Srpski 
1
Kiswahili سَوَاحِلي 
1
ქართველი 
1
Cebuano 
1
Hrvatski 
1
ترکمانی 
1
Ryhmä
Fins
Kirjasto 
4
Artikkelit 
3
Tilastot ja selvitykset 
1
Elämäkerta 
1
Paikkoja 
1
Kuva ja kuvaus 
1
Kartat 
1
MP3 
323
PDF 
30,442
MP4 
2,394
IMG 
196,392
Kurdipedia on suurin monikielinen lähteistä kurdien tietoja!
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011
Folders
Artikkelit - Kieli - Murre - Fins Artikkelit - Kirja - Artikkelit - Asiakirjan Tyyppi - Alkukielellä Artikkelit - Maa - Alue - Finland Paikkoja - Maa - Alue - Paikkoja - Kaupungit - Erbil Paikkoja - Paikka - Artikkelit - Kirja - Kirjasto - Maa - Alue - Ulkopuolella Kirjasto - Kirja -

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| Yhteystiedot | CSS3 | HTML5

| Sivu sukupolven aika: 2.625 toinen!