Kirjasto Kirjasto
Haku

Kurdipedia on suurin monikielinen lähteistä kurdien tietoja!


Search Options





Tarkennettu haku      Näppäimistö


Haku
Tarkennettu haku
Kirjasto
Kurdi nimet
Tapahtumien aikajärjestys
Lähteet
Historie
Käyttäjän Kokoelmat
Aktiviteetit
Etsi Apua?
Julkaisu
Video
Luokitukset
Satunnainen erä!
Lähetä
Send artikkel
Send bilde
Survey
Palautetta
Yhteystiedot
Millaista tietoa tarvitsemme!
Standardit
Käyttöehdot
Tuote Laatu
Työkalut
Noin
Kurdipedia Archivists
Artikkeleita meille!
Lisää Kurdipedia sivustoosi
Lisää / Poista sähköposti
Vierailijat tilastot
Erätilastot
Fonter Kalkulator
Kalenterit Muunnin
Kielet ja murteet sivut
Näppäimistö
Kätevä linkit
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Kielet
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Tilini
Kirjaudu sisään
Jäsenyys!
Unohtuiko salasana!
Haku Lähetä Työkalut Kielet Tilini
Tarkennettu haku
Kirjasto
Kurdi nimet
Tapahtumien aikajärjestys
Lähteet
Historie
Käyttäjän Kokoelmat
Aktiviteetit
Etsi Apua?
Julkaisu
Video
Luokitukset
Satunnainen erä!
Send artikkel
Send bilde
Survey
Palautetta
Yhteystiedot
Millaista tietoa tarvitsemme!
Standardit
Käyttöehdot
Tuote Laatu
Noin
Kurdipedia Archivists
Artikkeleita meille!
Lisää Kurdipedia sivustoosi
Lisää / Poista sähköposti
Vierailijat tilastot
Erätilastot
Fonter Kalkulator
Kalenterit Muunnin
Kielet ja murteet sivut
Näppäimistö
Kätevä linkit
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Kirjaudu sisään
Jäsenyys!
Unohtuiko salasana!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Noin
 Satunnainen erä!
 Käyttöehdot
 Kurdipedia Archivists
 Palautetta
 Käyttäjän Kokoelmat
 Tapahtumien aikajärjestys
 Aktiviteetit - Kurdipedia
 Apua
Uusi kohde
Elämäkerta
Sharaf Khan Bidlisi
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Tilastot
Artikkelit
  530,202
Kuvat
  107,416
Kirjat
  19,969
Liittyvät tiedostot
  100,874
Video
  1,470
Kieli
کوردیی ناوەڕاست 
302,852
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,913
هەورامی 
65,837
عربي 
29,220
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,040
فارسی 
8,951
English 
7,403
Türkçe 
3,597
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,480
Pусский 
1,133
Française 
335
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
45
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
Fins 
12
Polski 
7
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
ქართველი 
2
Cebuano 
1
Kiswahili سَوَاحِلي 
1
Hrvatski 
1
Srpski 
1
ترکمانی 
1
Ryhmä
Fins
Kirjasto 
4
Artikkelit 
3
Tilastot ja selvitykset 
1
Elämäkerta 
1
Paikkoja 
1
Kuva ja kuvaus 
1
Kartat 
1
MP3 
323
PDF 
30,450
MP4 
2,394
IMG 
196,443
Kirjasto
Serhildan - Kurdien kansann...
Kirjasto
Layla
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani...
Elämäkerta
Sharaf Khan Bidlisi
“Bîmre Koledar”: Rojek ji rojên 1990î
Ryhmä: Artikkelit | Artikkelit kieli: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Sijoitus Kohde
Erinomainen
Erittäin hyvä
Keskimääräinen
Huono
Huono
Lisää kokoelmiin
Kirjoita oma kommenttisi tuote!
Kohdetta historia
Metadata
RSS
Hae Googlella liittyviä kuvia valitun kohteen!
Hae Googlella valitun kohteen!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Cebuano0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ქართველი0
中国的0
日本人0

“Bîmre Koledar”: Rojek ji rojên 1990î

“Bîmre Koledar”: Rojek ji rojên 1990î
“Bîmre Koledar”: Rojek ji rojên 1990î
Rêbîn Ozmen

Dema em di ber febrîqeyê re ji ber xerabûna rê bi hêdî hêdî diçûn, min bi tîpên sor yên mezin nivîsek dît û min yekser hewl da bixwînîm. “Bîmre #koledar# …”
Hinek tişt hene, wekî xeyaletekê ji pey mirov venabin. Carinan ev hinek gotin in, carinan dirûşmên li ser dîwaran in, carinan jî bêhnên tiştinan ji zaroktiya me ne. Di zaroktiyê de tiştên gelekî bi me balkêş hatî, serê me êşandî piştî bi salan jî be, te dît rojekê derketin pêşiya me û em birin wan rojan. Dirûşmek, nivîsek, bêhnek, tîpeke ne balkêş ku me di kitêbên dibistanê de nedîtî û em fêr nebûnê... Ev demek e yek ji wan xeyaletan bela xwe ji min jî venake û dirûşmeke wisa tîne bîra min ji salên 1990î..
Di sala 1990î de min dest bi dibistaneke leylî kir ku li Tirkiyê wekî YİBO tên nasîn. Li van dibistanên leylî ku bêtirê xwendekarên wan zarokên kurdan yên li gundan bûn, ji dibistanekê bêtir dişibiyan qişleyên leşkerî. Lêdana ji ber zimanê nav malê ku em ê gelekî paşê fêr bibûna ku ew zimanê me kurmancî yan kurdî ye. Zimanê tirkî ku heya wê rojê em qet rastî wî nehatibûn û me yek lefz jî jê nizanîbû. Lê dema hûn li dibistaneke leylî bin û her tişt ji bo fêrkirina we ya tirkî û çanda tirkî be, di nava çend mehan de hûn fêrî xwendinê dibin. Ez jî wekî hemû hevalên xwe yên di wan dezgehan re derbasbûyî, di nav çend mehan de kêm zêde fêrî xwendina tirkî bûm. Tiştên min dixwendin, zêde fêhm nekim jî, min bi ya mamosteyê xwe dikir û min çi nivîs bidaya min hewl dida ku bixwînim…
Wan deman em mehê carekê rojên înan diçûn malê û duşembê em dîsa vedigeriyan dibistanê. Her du mehên pêşî em rasterast çûne gund. Ji ber ku dibistan li ser rêya Midyadê bû, em li ber deriyê dibistanê li dolmîşê siwar dibûn û me dida ser rêya Midyadê heta duriyana gundê me, yanî Bazinê Taqa. Em li wir peya dibûn û êdî em peya diçûne gund. Meha sisêyan bû, êdî min hin bi hin dixwend. Rojeke înê em dîsa bi kelecan ji dibistanê derketin. Em li dolmîşê siwar bûn û dolmîşê pêşî em birin Nisêbinê. Ew cara ewil bû em di wê rêyê re diçûn.
Dema tu ji rêya Midyadê xwe rast berdidî nav Nisêbinê, di rex rê de wan deman bi navê Febrîqeya Zefê febrîqeya çirçirê ya pembû hebû. Ez jî di dolmîşê de li ber camê rûniştibûm. Dema em di ber febrîqeyê re ji ber xerabûna rê bi hêdî hêdî diçûn, min bi tîpên sor yên mezin nivîsek dît û min yekser hewl da bixwînîm. “Bîmre koledar…” Berdewama wê jî hebû lê ez bi xwendina xwe ya wê demê re pê re negiham. Min xwe ji bo rêya vegerê amade kir. Tişta min xwendî, min di hişê xwe de qeyd kir û min got di vegerê de ez ê beşa mayî bixwînim.
Di vegerê de mixabin em di rêyeke din re çûn û em di ber febrîqeyê re derbas nebûn. Piştî çend hefteyan em careke din li dolmîşê siwar bûn, karê ewil me onlikên (bervank) reş ji xwe kirin û dîsa dolmîşê da ser rêya Nisêbinê. Nivîs hate bîra min. Vê carê teqez min ê bixwenda. Em gihan ser rêya Îpekê, dolmîşê xwe li rê da û derbasî aliyê febrîqeyê bû. Çavê min zîq li dîwêr… Tîpa ewil xuya kir û min li xwe lezand. Vê care pê re giham tevî bixwînim. “Bîmre Koledar, Bîjî Kurdistan.” Gotin di nav serê min de derbas dibe lê tu wateyê nadimê. Ne tirkiya min têrê dike ne jî kurdiya min. Lê gotin her li ser zimanê min e. Di mejiyê min re diçe û tê.
Ez her xwe didime zorê ku fêhm bikim lê qet fêhm nakim. Di vegerê de jî careke din em di heman rêyê re vegeriyan û min careke din xwend. Dîsa bi heman awayî û bi heman bêwatebûnê. Ji bilî Kurdistanê ku ji min re nas dihat pê ve tu peyvên din ji min re nas nehatin. Dem hat bihurî û em jî di salên 1990î de ku wekî şapeyekê li gund û bajarên me rabûyî, zû mezin bûn. Zû bi ser wateyên ji qam û temenê xwe mezintir bûn. Dema ez gihame pola sêyemîn, êdî min fêhm kir ka wateya wê peyvê çi ye û gelekî kêfa min ji wê peyvê û wê febrîqeyê re hat. Lewra di hişê min de wisa bû ku qey xwediyê febrîqeyê ew nivîs li ser dîwarê xwe nivisîye. Tişta balkêş, di nav wê xireciran salên 1990î de kesî nedigot, em wê nivîsê jê bibin. Nizam ne hêzên dewletê nedidîtin an jî didîtin û newêrîbûn jê bibin.
Bi qasî tê bîra min ew nivîs heya sala 1994an jî li ser wî dîwarî, li hember ba, baran, berf û hêzên dewletê li ber xwe da.[1]
Tämä tuote on kirjoitettu (Kurmancî - Kurdîy Serû) kieli, klikkaa kuvaketta avata kohteen alkukielellä!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Tämä tuote on katsottu 40 kertaa
Kirjoita oma kommenttisi tuote!
HashTag
Lähteet
[1] | Kurmancî - Kurdîy Serû | https://kurdshop.net/ - 17-05-2024
liittyy kohdetta: 4
Kirjasto
Päivämäärät ja tapahtumat
Sanat ja lausekkeet
Ryhmä: Artikkelit
Artikkelit kieli: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 11-09-2023 (1 Vuosi)
Asiakirjan Tyyppi: Alkukielellä
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Tuote Laatu: 99%
99%
Lisääjä ( ئاراس حسۆ ) on 10-05-2024
Tämä artikkeli on tarkistettu ja julkaistu ( سارا ک ) 17-05-2024
Tämä kohta on hiljattain päivittänyt ( سارا ک ) on: 17-05-2024
URL
Tämän tuotteen mukaan Kurdipedia n Standardit ei ole viimeistelty vielä!
Tämä tuote on katsottu 40 kertaa
Attached files - Version
Tyyppi Version Toimittajatunnuksesi
Kuvatiedostoa 1.0.19 KB 17-05-2024 ئاراس حسۆئـ.ح.
Kurdipedia on suurin monikielinen lähteistä kurdien tietoja!
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011

Actual
Kirjasto
Serhildan - Kurdien kansannousu Vanissa
01-01-2013
هاوڕێ باخەوان
Serhildan - Kurdien kansannousu Vanissa
Kirjasto
Layla
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Layla
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011
Elämäkerta
Sharaf Khan Bidlisi
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Sharaf Khan Bidlisi
Uusi kohde
Elämäkerta
Sharaf Khan Bidlisi
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Tilastot
Artikkelit
  530,202
Kuvat
  107,416
Kirjat
  19,969
Liittyvät tiedostot
  100,874
Video
  1,470
Kieli
کوردیی ناوەڕاست 
302,852
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,913
هەورامی 
65,837
عربي 
29,220
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,040
فارسی 
8,951
English 
7,403
Türkçe 
3,597
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,480
Pусский 
1,133
Française 
335
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
45
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
Fins 
12
Polski 
7
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
ქართველი 
2
Cebuano 
1
Kiswahili سَوَاحِلي 
1
Hrvatski 
1
Srpski 
1
ترکمانی 
1
Ryhmä
Fins
Kirjasto 
4
Artikkelit 
3
Tilastot ja selvitykset 
1
Elämäkerta 
1
Paikkoja 
1
Kuva ja kuvaus 
1
Kartat 
1
MP3 
323
PDF 
30,450
MP4 
2,394
IMG 
196,443
Kurdipedia on suurin monikielinen lähteistä kurdien tietoja!
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011
Folders
Kirjasto - Maa - Alue - Ulkopuolella Kirjasto - Kirja - Kirjasto - Kieli - Murre - Fins Kirjasto - Publication Type - Kirjasto - PDF - ❌ Paikkoja - Maa - Alue - Paikkoja - Kaupungit - Erbil Paikkoja - Paikka - Kirjasto - Kirja - Elämäkerta - Ihmiset tyyppi - Historioitsija

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| Yhteystiedot | CSS3 | HTML5

| Sivu sukupolven aika: 0.313 toinen!