Bibliotek Bibliotek
Søk

Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!


Search Options





Avansert søk      Keyboard


Søk
Avansert søk
Bibliotek
Kurdiske navn
Kronologi av hendelser
Kilder
History
Bruker samlinger
Aktiviteter
Søk Hjelp?
Publication
Video
Classifications
Tilfeldig element!
Send
Send artikkel
Send bilde
Survey
Dine tilbakemeldinger
Kontakt
Hva slags informasjon trenger vi!
Standards
Vilkår for bruk
Element Kvalitet
Verktøy
Om
Kurdipedia Archivists
Artikler om oss!
Legg Kurdipedia til ditt nettsted
Legg til / Slett e-post
Besøkende statistikk
Element statistikk
Fonts Converter
Kalendere Converter
Språk og dialekter av sidene
Keyboard
Hendige lenker
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Språk
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Min konto
Logg inn
Medlemskap!
Glemt passordet ditt!
Søk Send Verktøy Språk Min konto
Avansert søk
Bibliotek
Kurdiske navn
Kronologi av hendelser
Kilder
History
Bruker samlinger
Aktiviteter
Søk Hjelp?
Publication
Video
Classifications
Tilfeldig element!
Send artikkel
Send bilde
Survey
Dine tilbakemeldinger
Kontakt
Hva slags informasjon trenger vi!
Standards
Vilkår for bruk
Element Kvalitet
Om
Kurdipedia Archivists
Artikler om oss!
Legg Kurdipedia til ditt nettsted
Legg til / Slett e-post
Besøkende statistikk
Element statistikk
Fonts Converter
Kalendere Converter
Språk og dialekter av sidene
Keyboard
Hendige lenker
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Logg inn
Medlemskap!
Glemt passordet ditt!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Om
 Tilfeldig element!
 Vilkår for bruk
 Kurdipedia Archivists
 Dine tilbakemeldinger
 Bruker samlinger
 Kronologi av hendelser
 Aktiviteter - Kurdipedia
 Hjelp
Nytt element
Biografi
Azad Karimi
13-01-2023
شادی ئاکۆیی
Statistikk
Artikler 521,124
Bilder 105,362
Bøker 19,613
Relaterte filer 98,322
Video 1,417
Bibliotek
Norsk-kurdisk (kurmanjî) il...
Bibliotek
Ny i Norge; ordliste norsk-...
Bibliotek
Norsk nå!; ordliste norsk-k...
Biografi
Gelawesh Waledkhani
الشاعر عبدالقادر موسى ( أعتبر الشعر الكوردي في مصاف الشعر العالمي)...حوار : هوزان أمين
Gruppe: Artikler | Artikler språk: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Ranking element
Utmerket
Veldig bra
Gjennomsnittlig
Dårlig
Dårlig
Legg til i mine samlinger
Skriv din kommentar om dette elementet!
Elementer historie
Metadata
RSS
Søk i Google etter bilder relatert til det valgte elementet!
Søk i Google for valgt element!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

الشاعر عبدالقادر موسى

الشاعر عبدالقادر موسى
قصائده تعبر عن حزن عميق مغروس في ذاكرته عنوانها الفراق الذي الذي لا يمكن للايام مهما تقدمت ان تمحيها. ذاق آلام الفراق بكل شجونها ، فراق الوطن .... عامودا ...كلستان، يعيش الغربة ويسلك دروب الوحدة يتأوه على ما عاناه وما فعلت به الازقة المظلمة والباردة.
انه الشاعر الكوردي الالماني عبدالقادر موسى الذي يكتب القصيدة الحديثة باللغة الكوردية الى جانب العمل في الترجمة، صدر له لغاية اليوم ديوانان شعريان وترجمت قصائده الى اللغة الالمانية والفرنسية والاسبانية، ولد في مدينة عامودا في روزآفا كوردستان عام 1969، وانهى دراسته الثانوية هناك، ثم انتقل الى الدراسة في جامعة حلب عام 1987 حيث درس في كلية الآداب قسم اللغة الفرنسية. لم يكمل دراسته الجامعية اضطر للهجرة الى المانيا عام 1995 ومنذ ذلك الوقت يعيش في برلين، ودرس قسم علم الاجتماع والتربية وقدم مشروع التخرج عن مسألة اندماج الكورد في المجتمع الالماني شارك في الآونة الاخيرة في المهرجان الدولي للشعر في العاصمة المغربية الرباط وصنف من أهم الشعراء المشاركين في الملتقى عن مشاركته تلك ومسائل اخرى تحدث لجريدة التآخي مشكوراً .
- شاركت الى جانب شعراء وادباء ونقاد من 25 دولة في مهرجان الدبلوماسية الثقافية والشعر الأنساني في المغرب حدثنا عن مشاركتك تلك؟
في البداية اريد ان انوه الى نقطة وهي ان مشاركتي في ذلك المهرجان العالمي كان بصفتي شاعر ألماني من أصول كوردية، ولا يعتبر هذا المهرجان الاول الذي اشارك فيه بشكل رسمي فقد شاركت قبل ذلك في مهرجانات عدة من رومانيا الى روسيا دعوت من قبل مؤسسات ثقافية الى مهرجانات الشعر ، واريد من خلال هذا اللقاء الى الاعلان انني مدعوا الى مهرجان الشعر العالمي الذي سيقام في رومانيا العام القادم.
ففي مهرجان الرباط المغربية الذي نظم في شهر تشرين الاول الماضي، كانت مشاركتي مهمة حيث قدمت يوم القراءات الشعرية في المهرجان كوني أتقن العديد من اللغات وكذلك ترجمت قصائدي الى لغات عدة.
- كيف ينظر المثقفون الاجانب الى الشعر الكوردي؟
نعم في الحقيقة لاحظت من خلال ذلك المهرجان وكذلك توضحت لي انهم ينظرون الى القصيدة الكوردية بشكل ايجابي وكانوا يصغون الي بشكل لافت كوني كنت أقرأ القصيدة باللغات الكوردية والعربية والالمانية، بعد ذلك انهالت الملاحظات والانتقادات التي اعتبرها ايجابية بالنسبة لي، ولا سيما اذا كان تلك الرؤية صادرة من شخصيات ناقدة ومهمة وذو نظرة عميقة وعارفة بالشعر العالمي حيث صنفت من اهم الشعراء المشاركين في المهرجان وكذلك قال عني الشاعر التونسي المشهور مهدي عثمان ( ان هذا الرجل الملحمي، يمثل جوهر هذا المهرجان العالمي في المغرب انه مثقفن وهادئ ورزين).
وكذلك كتب الباحث التونسي عبدالواحد السويح: الألماني عبدالقادر موسى من أهم شعراء الملتقى
لقد سررت جداً بتلك المشاركة حيث لقبت بسفير الثقافة الالمانية الكوردية وهذا محل فخر واعتزاز لي، واعتبرها قفزة باتجاه مشاريع جديدة بلغات عدة وسيتم رؤية ثمارها في وسائل الاعلام الاجتماعي.
- وماذا عنك كيف تصف الشعر الكوردي وفي أي مصاف تصنفها؟
القصيدة الكوردية نابعة من ثقافة متنوعة، فكيف كانت القصيدة النثرية نابعة من ثقافة متنوعة، كذلك القصيدة الحديثة ناتجة من عدة لغات، فالشاعر الكوردي بشكل طبيعي يتقن لغتين على الاقل، بطبيعة الحال ستكون قصيدته ناتجة من تقدم وتجربة لغتين، لهذا اعتبر ان الشعر الكوردي في مصاف الشعر العالمي، وليس بعيداً ان يسطع نجمها عالمياً، فقط اذا وجد لها صاحب.
- ما الذي حثك على كتابة الشعر ؟
القصيدة تكتبني، تمسك بيدي وتقول تفضل اسند روحك المتعبة والمضجرة على ورقتي البيضاء.
خطط حياتك المليئة بالالم واخرجها بالصورة التي تريدها.
أتسائل هنا لو لم يكن هناك شعر، كيف ستكون روح الشاعر يا ترى !؟
- هل تقيم تجربتك الشعرية بشكل إيجابي مع الاغتراب والبعد عن الوطن؟
نعم اثرت الغربة والهجرة على تجربتي الشعرية بدون شك، واقيمها بالشكل التالي .
أولاً فتح امامي افق جديدة، بحيث لم يعد يقتصر تعريف نتاجاتي بالقراء بلغتين أو ثلاث بل بلغات عدة وفتح الطريق أمامي لأعرف تجربتي الشعرية ونتاجاتي. وفتح مجال الحوار والتقاء قصيدتي مع القصيدة الاجنبية عبر الترجمة.
ثانياً ان شروط الغربة اصبحت حجر عثرة امام الكتابة بسبب الارتباطات بالوظائف اليومية مما جعلني افقد الاتصال مع القراء والمثقفين والتجارب الشعرية الجديدة داخل الوطن.
- نراك على احتكاك كبير مع المثقفين والشعراء الالمان وتشارك كثيراً في نشاطاتهم في حين نراك قليلاً في نشاطات المثقفين الكورد في أوربا؟
نعم في الحقيقة انا اشارك في العديد من النشاطات والامسيات الادبية مع المثقفين الالمان واعتبر هذا الامر طبيعياً كوننا على احتكاك معهم واصبحنا جزءاً من مجتمعهم، لانني أعيش في المانيا واندمجت داخل هذا المجتمع، ولاجل ان تأخذ القصيدة الكوردية مكانها الحقيقي داخل شبكة الشعر العالمية يجب علينا الاختلاط والمشاركة وبهذا الشكل يمكن ان نستفيد من التجارب الشعرية في المانيا وكذلك نعرف المجتمع الالماني ومثقفيها بالقصيدة الكوردية.
اما بالنسبة للشطر الثاني من السؤال فانا لست بعيداً الى هذا الحد من الشعراء الكورد وانا اشارك مع مجموعة شعراء لاجل احياء امسيات شعرية دورية، أي نعم ربما انا بعيد من أجواء المهرجانات والاضواء لانني انظر الى ذلك الامر نظرة مختلفة وأراهم يحومون حول نفسهم بشكل دائري. لهذا لااعتبر نفسي بعيداً عن الكورد بل انا قريب الى الادب الكوردي وبهذا الاسلوب أعمل.
- كم نتاج شعري وأدبي صدر لك لغاية اليوم ؟
للاسف أعمالي قليلة فقد صدر الطبعة الأولى من ديواني( أجنحتك علمتني الطيران) من منشورات سما كورد عام 2007 و الطبعة الثانية في إسطنبول من منشورات آر.
وترجمت قصائدي الى لغات عدة منها البولونية ،الإسبانية، الفرنسية و الألمانية، كما قمت بترجمة العديد من دوواين الشعرية من العربية والى الفرنسية.
- في ختام هذا الحوار لا يسعنا إلا ان نشكرك ونتمنى لك مزيد من الابداع، وهل تحب ان تذكر شيئاً أخيراً؟
في الختام اريد ان أقول انه صدرعن مؤسسة إنير شيلد الشهيرة في الولايات المتحدة ديوان عام الشاعر لشهر كانون أول ديسمبر2016 ويحتوي على ثلاث قصائد لي بالإنكليزية.
ويشرف على هذه المجلة الشاعر الأمريكي القديرويليام س بيترس سر، حيث أخترت مع الشاعرين الصديقين عزيز منتصر و سميح مسعود كشعراء مميزين لعام 2016و عرضت على مشاريع أدبية عديدة هي ما زالت قيد الدراسة و في طور التحضير، وشكراً لجريدة التآخي على اهتمامها.[1]
التآخي
Dette produktet har blitt skrevet på et språk (عربي), klikk på ikonet for å åpne elementet på originalspråket!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Dette produktet har blitt sett 615 ganger
HashTag
Kilder
[1] | عربي | http://www.semakurd.net/
Koblede elementer: 3
Gruppe: Artikler
Artikler språk: عربي
Publication date: 07-03-2017 (7 År)
Bok: Poetry
Byer: Amuda
Dialekt: Arabic
Dokumenttype: Originalspråket
Provinsen: West Kurdistan
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Element Kvalitet: 99%
99%
Lagt inn av ( ئاراس حسۆ ) på 21-08-2022
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( ئاراس ئیلنجاغی ) på 21-08-2022
Dette elementet nylig oppdatert av ( ئاراس ئیلنجاغی ) på : 21-08-2022
URL
Dette elementet i henhold til Kurdipedia er Standards ikke er ferdig ennå!
Dette produktet har blitt sett 615 ganger
Attached files - Version
Type Version Redaktørnavn
Photo fil 1.0.19 KB 21-08-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!
Biografi
Gelawesh Waledkhani
Bibliotek
Min drøm om Kurdistan – Værd at kæmpe for?
Bibliotek
Et nettverk av førstehjelpere i det minelagte Nord-Irak - Et spørsmål om liv eller død

Actual
Bibliotek
Norsk-kurdisk (kurmanjî) illustrert ordbok
24-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Norsk-kurdisk (kurmanjî) illustrert ordbok
Bibliotek
Ny i Norge; ordliste norsk-kurdisk sorani
23-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Ny i Norge; ordliste norsk-kurdisk sorani
Bibliotek
Norsk nå!; ordliste norsk-kurdisk sorani
23-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Norsk nå!; ordliste norsk-kurdisk sorani
Biografi
Gelawesh Waledkhani
03-04-2022
شەرارە شەمامی
Gelawesh Waledkhani
Nytt element
Biografi
Azad Karimi
13-01-2023
شادی ئاکۆیی
Statistikk
Artikler 521,124
Bilder 105,362
Bøker 19,613
Relaterte filer 98,322
Video 1,417
Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!
Biografi
Gelawesh Waledkhani
Bibliotek
Min drøm om Kurdistan – Værd at kæmpe for?
Bibliotek
Et nettverk av førstehjelpere i det minelagte Nord-Irak - Et spørsmål om liv eller død
Folders
Biografi - Kjønn - Mann Biografi - Nasjon - Kurd Bibliotek - Provinsen - Utenfor Bibliotek - Bok - Kurdish Issue Bibliotek - Dialekt - Norsk Bibliotek - PDF - Biografi - - Khanaqeen Biografi - Kjønn - Kvinne Biografi - Education level - Biografi - Education level - Master

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| Kontakt | CSS3 | HTML5

| Page generasjonstid : 0.328 andre!