Bibliotek Bibliotek
Søk

Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!


Search Options





Avansert søk      Keyboard


Søk
Avansert søk
Bibliotek
Kurdiske navn
Kronologi av hendelser
Kilder
History
Bruker samlinger
Aktiviteter
Søk Hjelp?
Publication
Video
Classifications
Tilfeldig element!
Send
Send artikkel
Send bilde
Survey
Dine tilbakemeldinger
Kontakt
Hva slags informasjon trenger vi!
Standards
Vilkår for bruk
Element Kvalitet
Verktøy
Om
Kurdipedia Archivists
Artikler om oss!
Legg Kurdipedia til ditt nettsted
Legg til / Slett e-post
Besøkende statistikk
Element statistikk
Fonts Converter
Kalendere Converter
Språk og dialekter av sidene
Keyboard
Hendige lenker
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Språk
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Min konto
Logg inn
Medlemskap!
Glemt passordet ditt!
Søk Send Verktøy Språk Min konto
Avansert søk
Bibliotek
Kurdiske navn
Kronologi av hendelser
Kilder
History
Bruker samlinger
Aktiviteter
Søk Hjelp?
Publication
Video
Classifications
Tilfeldig element!
Send artikkel
Send bilde
Survey
Dine tilbakemeldinger
Kontakt
Hva slags informasjon trenger vi!
Standards
Vilkår for bruk
Element Kvalitet
Om
Kurdipedia Archivists
Artikler om oss!
Legg Kurdipedia til ditt nettsted
Legg til / Slett e-post
Besøkende statistikk
Element statistikk
Fonts Converter
Kalendere Converter
Språk og dialekter av sidene
Keyboard
Hendige lenker
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Logg inn
Medlemskap!
Glemt passordet ditt!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Om
 Tilfeldig element!
 Vilkår for bruk
 Kurdipedia Archivists
 Dine tilbakemeldinger
 Bruker samlinger
 Kronologi av hendelser
 Aktiviteter - Kurdipedia
 Hjelp
Nytt element
Biografi
Azad Karimi
13-01-2023
شادی ئاکۆیی
Statistikk
Artikler 518,897
Bilder 106,294
Bøker 19,330
Relaterte filer 97,315
Video 1,399
Bibliotek
Norsk-kurdisk (kurmanjî) il...
Bibliotek
Ny i Norge; ordliste norsk-...
Bibliotek
Norsk nå!; ordliste norsk-k...
Bibliotek
Det som var vanskelig å lev...
Biografi
Gelawesh Waledkhani
ZIMANÊ DAYIKÊ AN ZIMANÊ ZIKMAK?
Gruppe: Artikler | Artikler språk: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Ranking element
Utmerket
Veldig bra
Gjennomsnittlig
Dårlig
Dårlig
Legg til i mine samlinger
Skriv din kommentar om dette elementet!
Elementer historie
Metadata
RSS
Søk i Google etter bilder relatert til det valgte elementet!
Søk i Google for valgt element!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Lezgînê Çalî

Lezgînê Çalî
#Kurd# li ser axa xwe bi zimanekê ko ne zimanê dayika wan e dihên perwerde kirin û ji ber vê perwerdeya ne bi #zimanê kurdî# gellek caran şehrezayîya wan di zimanê dagîrkeran da ji şehrezayîya wan ya bi zimanê kurdî zêdetir e.
Her ev dibe sedema wê ko gellek caran bi çavekê kêm li zimanê kurdî binihêrin û pesnên zengînî û dewlemendîya zimanê dagîrkeran bidin. An bervajî wê, bi nezanî gellek bêqam pesnên zimanê kurdî didin. Herdu jî ne saxlem in.
Lê ew nizanin ka zengînîya zimanê wan çend e. Gellek nivîskar hene ko bi dehan kitêb û roman û ferheng û rêzimanên wan yên bi kurdî çap jî bûne lê kurdîzanîya wan wekî kurdîzanîya tirkekî ye ko xwe fêrî kurdîyê kiribe. Anko kurdîzanîya wan ne resen e, ne li ser koka dara kurdîyê ye. Ew li destpêkê di zimanê tirkî da melevan bûne, paşî ji ber sedemên xebata sîyasî li zimanê xwe xwedî derkevtine. Bi vî rengî zimanê wan yê dayikê her gav, an pirranîya gavan dûvelank û peyrewê zimanê tirkî ye.
Ew gellek alîyên zimanê kurdî nanîyasin. Hevalekê min digot “erebî behir e, di erebîyê da 19 ‘en hene: ‘en a sebebî, ‘en a nesebî, ‘en a derfî, ‘en a …” Min bersiv da, “Tu dizanî di kurdîyê da jî me 21 ber hene: ber anko kuçik, kevir; ber anko alî; ber anko berhem, fêkî; ber anko …”
Çend rojekan berî niha roja cîhanî ya zimanê dayikê bû. Çend hevalekan di ragehînên (medya) înternetî yên mîna Facebook û Twitterê da ew roj bi navê roja “Zimanê Zikmak” pîroz kiribû. Hevalekî jî ji yên dî pirsîbû ka zimanê zikmak dirist e an zimanê dayikê. Bi min bersiv ji wê eşkiratir bû ko bûba cihê pirsyarê. Lê dîsa min bersiv da.
Di zimanê kurdî da peyva ”zikmak” ji du paran pêk dihêt zik + mak. Raman zik-ê diyar e, lê li vêderê, bi rengekê berfirehkirî merema wê ne zik lê malzarî ye. Mak jî jêder anko dayik e. Bi kurdî zikmak anko zikmakî ew tişt an ew rewş in ko hema di malzarîya dayikê da anko ji dema bûnê (jidayikbûnê) ra bi mirov an bûnewerên dî ra peyda dibin. Bavûkalên me berê digot “filankes zikmakî kor bû” anko paşê di temenêkê mezintir da bînahîya xwe wenda nekiriye, hema ji destpêkê kor bû.
Mirov dikare bibêje ko di zimanên ewropayî da ji vê ra dibêjin “congenital”. Ji bo mînak hindek zaro di dema bûnê da tûşî nexweşîya siflîsê ne. Siflîs ne nexweşîyeka bomayîk anko genetîkî ye, mirovên mezin, û pirranî yên dehmenpîs tûşî wê dibin. Hindek caran zaro bi sedema tuşbûna dayika xwe bi nexweşîya siflîsê bi rengekê zikmakî bi siflîsê nexweş dikeve. Ev rewş rewş siflîsa zikmak(î) an congenital e. Dibe ko nexweşîyek (an her rewşeka dî) zikamkî be lê bomayîk anko genetîkî nebe.
Ji bo mînak dibe ko mejîyê zaroyekî ji ber sedemên cidacida di malzarîya dayika xwe da bê oksîjen mabe û zaro bi dalengîyan anko kêmasîyeka zikmak ya mejî bihêt ser vê cîhanê, lê ew kêmasîya mejî girêdayî rewşa zaroyî di malzarîyê da ye, çi eleqeta rewşê bi gen anko keristeyê bomayîk anko genetîkî yên zaroyî ve nîne. Bervajî vê jî heye, dibe ko nexweşîyeka bomayîk anko genetîkî hebe, lê di dema bûn anko jidayikbûnê da zaro ne nexweş be, ew nexweşî xwe di temenê 20 salîyê da nîşa bide.
Ko em peyva zikmankê bi vî rengî fehm bikîn, wê demê zimanê zikmakî şaş e, ji ber ko zaro bi çi zimanekî ji 6 000 zimanên heyî ji dayika xwe nabe. Piştî heyameka danûstandina bi kesên derdora xwe (pirranî bi dayikê ra) ew hêdî-hêdî fêrî zimanê xwe yê pêşîn dibe. Ev zimanê pêşîn hema bibêje hemî deman zimanê dayikê bûye. Lê niha rewş hatîye guhartin. Gellek caran dayikên kurd zaroyên xwe di dergoşê da fêrî zimanekê bi perestîj dikin.
Her çend e ko di zimanzanîya nûdem (a mîna zimanzanîya Noamê Chomsky) da ziman bi rengekê bomayîk di genên mirovan da heye, lê ramana wê ew e ko keristeyê laşanî (fîzîkî) û şîyanên erkanî (funksyonel) yên axivtin û hînbûna zimanan bi rengekê bomayî di mirovan da hene. Ramana wê ne ew e ko kurd bi rengekê bomayîk hînî kurdîyê dibin û japonî hînî japonîyê.
Ko ne weha be, dibê mirov bibêje ko heker zaroyekê nûzayî yê kurdan li mala Atatirkî jî perwerde û mezin bibe her dê bi zimanê kurdî biaxive, ji ber ko zimanê kurdî “zikmak” e anko ji dema malzarîya dayikê ra digel wî ye. Xwezî weha bûya û zimanê kurdî zimanekê zikmak bûba. Wê demê bişavtin anko asîmîlasyon nedibû. Lê mixabin em dibînin ko ne weha ye. Ziman ji derdorê, û nemaze ji axivtina dayikê dihêt, ne ji malzarîyê.
Dibe ko heta van salên dawîyê jî axivtina li ser zimanê dayikê ji niha sanahîtir ba. Lê bi têkhilîyên mezin yên navbera gundîyên Gundê Cîhanî, nemaze li derên mîna Ewropayê, gellek caran dayik elmanî ye, bab ingilîz e, bapîr ji alîyê babî ve inglîz e, ji alîyê dayikê ve elmanî, dapîr ji alîyê babî ve fransî ye û ji alîyê dayikê ve holandî. Bi ser vê ra jî zaro li Swêdê mezin dibe. Paşî dibe welatîyê Welatên Yekgirtî yên Emrîkayê. Di van rewşan da gellek caran pênasekirina zimanê dayikê zehmet e.
Hindek kes nabêjin zimanê dayikê, dibêjin zimanê yekê anko zimanê herî pêşîn. Anko ew zimanê zaro çend peyvekên destpêkê û hînbûna zimanî bi wî zimanî dest pê dike. Di vî warî da hindek behsa wî zimanî dikin ko zaro di çend salekên destpêkê ji jiyana xwe da bi wî zimanî diaxive û dibe zimanê kesînîya wî. Lê hindek kes hene behsa zimanê serekî dikin, anko ew zimanê zaro pirranî ya dema xwe bi wî zimanî derbaz dike û dikare behsa mijarên hizirî û zanistî û civakî yên herrojî yên xwe bi wî zimanî bike. Hindek pîverên dî hene mîna zimanê ko mirov pê xewnan dibîne jî dihên behskirin. bi ser van ra hene yên ko behsa zimanê neteweyî dikin.
Bi kî pîvanê be, zimanê kurdî ji bo pirranîya kurdan ne zimanê dayikê ye. Bila kurdî bibe cîhana ko em têda dijîn, bila kurdî ne zimanê me, bila kurdî hemî cîhana me, hemî hebûna me be.[1]
Dette produktet har blitt skrevet på et språk (Kurmancî - Kurdîy Serû), klikk på ikonet for å åpne elementet på originalspråket!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Dette produktet har blitt sett 1,686 ganger
HashTag
Kilder
[1] | کوردیی ناوەڕاست | موقعhttps://gulanmedia.com/ - 14-12-2022
Koblede elementer: 48
Artikler
Gruppe: Artikler
Artikler språk: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 25-02-2014 (10 År)
Dokumenttype: Originalspråket
Provinsen: Kurdistan
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Element Kvalitet: 99%
99%
Lagt inn av ( ئاراس حسۆ ) på 14-12-2022
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( سارا ک ) på 15-12-2022
Dette elementet nylig oppdatert av ( سارا ک ) på : 14-12-2022
URL
Dette elementet i henhold til Kurdipedia er Standards ikke er ferdig ennå!
Dette produktet har blitt sett 1,686 ganger
Attached files - Version
Type Version Redaktørnavn
Photo fil 1.0.111 KB 14-12-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!
Bibliotek
Min drøm om Kurdistan – Værd at kæmpe for?
Bibliotek
Et nettverk av førstehjelpere i det minelagte Nord-Irak - Et spørsmål om liv eller død
Biografi
Gelawesh Waledkhani

Actual
Bibliotek
Norsk-kurdisk (kurmanjî) illustrert ordbok
24-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Norsk-kurdisk (kurmanjî) illustrert ordbok
Bibliotek
Ny i Norge; ordliste norsk-kurdisk sorani
23-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Ny i Norge; ordliste norsk-kurdisk sorani
Bibliotek
Norsk nå!; ordliste norsk-kurdisk sorani
23-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Norsk nå!; ordliste norsk-kurdisk sorani
Bibliotek
Det som var vanskelig å leve med
21-03-2020
ڕێکخراوی کوردیپێدیا
Det som var vanskelig å leve med
Biografi
Gelawesh Waledkhani
03-04-2022
شەرارە شەمامی
Gelawesh Waledkhani
Nytt element
Biografi
Azad Karimi
13-01-2023
شادی ئاکۆیی
Statistikk
Artikler 518,897
Bilder 106,294
Bøker 19,330
Relaterte filer 97,315
Video 1,399
Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!
Bibliotek
Min drøm om Kurdistan – Værd at kæmpe for?
Bibliotek
Et nettverk av førstehjelpere i det minelagte Nord-Irak - Et spørsmål om liv eller død
Biografi
Gelawesh Waledkhani

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| Kontakt | CSS3 | HTML5

| Page generasjonstid : 0.437 andre!