Bibliotek Bibliotek
Søk

Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!


Search Options





Avansert søk      Keyboard


Søk
Avansert søk
Bibliotek
Kurdiske navn
Kronologi av hendelser
Kilder
History
Bruker samlinger
Aktiviteter
Søk Hjelp?
Publication
Video
Classifications
Tilfeldig element!
Send
Send artikkel
Send bilde
Survey
Dine tilbakemeldinger
Kontakt
Hva slags informasjon trenger vi!
Standards
Vilkår for bruk
Element Kvalitet
Verktøy
Om
Kurdipedia Archivists
Artikler om oss!
Legg Kurdipedia til ditt nettsted
Legg til / Slett e-post
Besøkende statistikk
Element statistikk
Fonts Converter
Kalendere Converter
Språk og dialekter av sidene
Keyboard
Hendige lenker
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Språk
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Min konto
Logg inn
Medlemskap!
Glemt passordet ditt!
Søk Send Verktøy Språk Min konto
Avansert søk
Bibliotek
Kurdiske navn
Kronologi av hendelser
Kilder
History
Bruker samlinger
Aktiviteter
Søk Hjelp?
Publication
Video
Classifications
Tilfeldig element!
Send artikkel
Send bilde
Survey
Dine tilbakemeldinger
Kontakt
Hva slags informasjon trenger vi!
Standards
Vilkår for bruk
Element Kvalitet
Om
Kurdipedia Archivists
Artikler om oss!
Legg Kurdipedia til ditt nettsted
Legg til / Slett e-post
Besøkende statistikk
Element statistikk
Fonts Converter
Kalendere Converter
Språk og dialekter av sidene
Keyboard
Hendige lenker
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Logg inn
Medlemskap!
Glemt passordet ditt!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Om
 Tilfeldig element!
 Vilkår for bruk
 Kurdipedia Archivists
 Dine tilbakemeldinger
 Bruker samlinger
 Kronologi av hendelser
 Aktiviteter - Kurdipedia
 Hjelp
Nytt element
Biografi
Azad Karimi
13-01-2023
شادی ئاکۆیی
Statistikk
Artikler 518,790
Bilder 105,979
Bøker 19,359
Relaterte filer 97,469
Video 1,396
Bibliotek
Norsk-kurdisk (kurmanjî) il...
Bibliotek
Ny i Norge; ordliste norsk-...
Bibliotek
Norsk nå!; ordliste norsk-k...
Bibliotek
Det som var vanskelig å lev...
Biografi
Gelawesh Waledkhani
Zimanê Kurdî û Tirsa Dewleta Tirk!
Gruppe: Artikler | Artikler språk: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Ranking element
Utmerket
Veldig bra
Gjennomsnittlig
Dårlig
Dårlig
Legg til i mine samlinger
Skriv din kommentar om dette elementet!
Elementer historie
Metadata
RSS
Søk i Google etter bilder relatert til det valgte elementet!
Søk i Google for valgt element!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Zimanê Kurdî û Tirsa Dewleta Tirk!

Zimanê Kurdî û Tirsa Dewleta Tirk!
Zimanê Kurdî û Tirsa Dewleta Tirk!
İkram Oguz
Rêvebirên dewleta Tirk xuyên xwe naterikînin. Erdoxan tûrik li ser tûrika vedike, lê dîsa jî li ser dewletek yek zimanî israr dike û ji bo perwerdeyîya bi zimanê Kurdî gav navêje. Ew jî wek selefên xwe, perwerdeyîya bi zimanê Kurdî ji bo pêşeroja dewleta Tirk xeter dibîne. Ji bo guhartinên civakî û zagonî bahaneyên nû derdixe, wan bahaneyan dide pêş û bi Kurdan ra dilîze.
Di vî warî da tişta ecêp ewe ku, hinek Kurd jî bawerîya xwe bi bahaneyên Erdoxan tînin û bêdeng dimînin.
Halbûkî di dinê da gelek dewlet hene ku ne tenê karê perwerdeyîyê, karên dewletê jî bi pirrzimanî bi rêve dibin. Ne ew dewlet parçe dibin, ne jî di navbera hemwelatîyên wan da qiyamet diqete…
Ji wan dewletên pirr zimanî, yek jî Swîsre (Îsviçre) ye.
Swîsre, di warê îdarî da ji 27 Kantonan, di warê ziman û çandî da jî, ji çar herêman (Alman % 64, Fransî % 20,4, Îtalî % 6,5 û Romanş % 1) pêk tê. Di her herêmê da zimanê fermî û perwerdeyîyê, zimanê wan ê zikmakî ye. Di mekteben hemû herêman da zarok bi zimanê xwe yên zikmakî perwerde dibin, ji her sê zimanên din yekî jî wek mecbûrî hildibijêrin û wî hîn dibin. Sedem wê yekê her hemwelatîyek Swîsrê, kêmasî bi du zimanan mezin dibe, Pirranîya hemwelatî jî du zimanên dewletê yên fermî qet nizanin…
Du meh berê em bi malbatî ji Fransayê dihatin û rêya me di Îtalya û Swîsrê ra derbas dibû. Em ji sînorê Îtalyayê û Swîsrê derbas bûn, çil-pencî km di nav Swîsrê da ji sînor dûr ketin, benzinê ereba me kêm bû. Îstasyona benzin ya li pêşîya me jî hê dur bû û benzinê erebê hata wir têrê nedikir. Em ji otobanê derketin û ber bi gundekî çun. Li bin gund jinikekî 70-80ê salî, li kêleka rê kûçikê xwe digerand. Em nêzikî jinikê bun û li kêleka wê hêdîka sekinîn. Me bi Almanî jê pirsî ku gelo di nav gund da, an jî di nêzîk da cîhê ku em benzîn bistînin he ye, an na. Ji ber ku çar zimanên fermî yek jî Almanî ye. Jinika pîr li me vegerîya û li rûyê me nihêrî, cend peyv got, lê me jê tu tiştek fêm nekir, ji ber ku peyvên ji devê wê derdiket, peyvên almanî nebûn. Em bi hev neketin, wî almanî nizanîbû, me jî zimanê wê. Em ji wê dûr ketin, ber bi gund çûn, li serê gund rastî mirovekî din hatin. Salê wî mirovî jî nêzikî salê jinikê bûn. Em carek din sekinîn, me pencera erebê vekir, bi Almanî ji mirov pirsî ku gelo ew dikare bi Almanî biaxife. Şansê me hebû, mirov bersiva me bi Almanî ya xwe ya nîvco da û cîhê istasyona benzin ji me ra tarîf kir. Dura me pirsek din lê kir. Wî jî dîsa bi Almanî ya xwe ya nîvco ji mera got ku, şênîyên wê hêle, bi taybetî jî kal û pîr xêncî zimanê xwe yê zikmakî, zimanê fermîyê ku li Swîsrê tên bi kar anîn, nizanin. Kesên dizanin, ew jî di navbera xwe û di malên xwe da bi kar naynin, bi zimanê xwe yê zikmakî, bi jin û zarên xwe ra diaxifin…
Bi wê mabestê carek din rewşa me û dewleta Tirk di rê da jî bû mijara me.
Tirk hê îro jî dibêjin, „heger zimanê Kurdî jî wek zimanê Tirkî bibe zimanê fermî û zimanê perwerdeyîyê, berê têkilîyên Kurd û Tirkan ji hev diqete, dû ra jî yekitîya dewletê jî holê radibe…“
Halbukî li Swîsrê çar zimanê fermî hene, wek jinika ku rastî me hatibû, piranîya hemwelatîyên wan, ji wan çar zimanên fermî tenê yekî dizanin. Ji gund û bajarên xwe derkevin û herin paytextê xwe, an jî biçin kantonek din, ew jî wek kesên bîyanî, bi hemwelatîyên xwe û bi karkerên dewleta xwe ra ancax bi saya dilbendan, an jî bi zimanekî din dikarin bi hev ra biaxifin.
Ne ku kesên kal û pîr, parlmenterên meclîsa federal jî her çar zimanên fermî nizanin. Sedem wê yekê gava ku parlamenterek di parlamentoyê da biaxife, axaftina wî bi her sê zimanên din jî wek sîmultane tê tercûme kirin. Dîsa jî ne dewleta wan parçe dibe, ne jî di nav hemwelatîyên wan da dubendîtîyek derdikeve. Hata, mirov dikare bibêje ku heger rojek hemû dewletên li rû dinê yekoyek parçe bibin, dewleta ku herî dawîyê da parçe bibe, ew jî Swîsra ye.
Hûnê bêjin Kurd jî hemwelatîyê Tirkîyê ne û ji wan jî hinek nikarin bi zimanê Tirkîyê yê fêrmî biaxifin.
Rast e, lê ew Kurdên ku Tirkî nizanin û tenê bi Kurdî diaxifin, ew zimanê xwe yê zikmakî jî bi hêsanî bi kar naynin û îro jî nikarin hîn bin.
Ji hev dûrketina Kurd û Tirkan jî, ji wir dest pê dike.
Sedem vê yekê ye ku mirov dikare bêje heger Tirk naxwazin dewleta wan parçe bibe, dermanê wê jî aşitî, wekhevî û edlayî ye.
Kîngê ku Kurd jî wek Tirkên hemwelatîyên dewleta Tirk xwe azad û serbest bihesibînin, qasî ku Tirkî bi fermî hîn dibin, zimanê xwe yê zikmakî jî hîn bibin û di herêma xwe da wî wek zimanê perwerdeyîyê bi kar bînin, wê demê hem Kurd hem jî Tirk bextewar û serfiraz dibin, dewlet jî, ji tirsa parçebûn û hilweşandinê xilas dibe…[1]
Dette produktet har blitt skrevet på et språk (Kurmancî - Kurdîy Serû), klikk på ikonet for å åpne elementet på originalspråket!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Dette produktet har blitt sett 1,461 ganger
HashTag
Kilder
[1] | Kurmancî - Kurdîy Serû | https://navkurd.net/ - 16-06-2023
Koblede elementer: 52
Artikler
Bibliotek
Datoer & Events
Dokumenter
Gruppe: Artikler
Artikler språk: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 24-10-2013 (11 År)
Dokumenttype: Originalspråket
Provinsen: Nord Kurdistan
Provinsen: Tyrkia
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Element Kvalitet: 99%
99%
Lagt inn av ( ئاراس حسۆ ) på 16-06-2023
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( سارا ک ) på 21-06-2023
Dette elementet nylig oppdatert av ( سارا ک ) på : 21-06-2023
URL
Dette elementet i henhold til Kurdipedia er Standards ikke er ferdig ennå!
Dette produktet har blitt sett 1,461 ganger
Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!
Bibliotek
Min drøm om Kurdistan – Værd at kæmpe for?
Bibliotek
Et nettverk av førstehjelpere i det minelagte Nord-Irak - Et spørsmål om liv eller død
Biografi
Gelawesh Waledkhani

Actual
Bibliotek
Norsk-kurdisk (kurmanjî) illustrert ordbok
24-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Norsk-kurdisk (kurmanjî) illustrert ordbok
Bibliotek
Ny i Norge; ordliste norsk-kurdisk sorani
23-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Ny i Norge; ordliste norsk-kurdisk sorani
Bibliotek
Norsk nå!; ordliste norsk-kurdisk sorani
23-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Norsk nå!; ordliste norsk-kurdisk sorani
Bibliotek
Det som var vanskelig å leve med
21-03-2020
ڕێکخراوی کوردیپێدیا
Det som var vanskelig å leve med
Biografi
Gelawesh Waledkhani
03-04-2022
شەرارە شەمامی
Gelawesh Waledkhani
Nytt element
Biografi
Azad Karimi
13-01-2023
شادی ئاکۆیی
Statistikk
Artikler 518,790
Bilder 105,979
Bøker 19,359
Relaterte filer 97,469
Video 1,396
Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!
Bibliotek
Min drøm om Kurdistan – Værd at kæmpe for?
Bibliotek
Et nettverk av førstehjelpere i det minelagte Nord-Irak - Et spørsmål om liv eller død
Biografi
Gelawesh Waledkhani

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| Kontakt | CSS3 | HTML5

| Page generasjonstid : 0.828 andre!