Bibliotek Bibliotek
Søk

Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!


Search Options





Avansert søk      Keyboard


Søk
Avansert søk
Bibliotek
Kurdiske navn
Kronologi av hendelser
Kilder
History
Bruker samlinger
Aktiviteter
Søk Hjelp?
Publication
Video
Classifications
Tilfeldig element!
Send
Send artikkel
Send bilde
Survey
Dine tilbakemeldinger
Kontakt
Hva slags informasjon trenger vi!
Standards
Vilkår for bruk
Element Kvalitet
Verktøy
Om
Kurdipedia Archivists
Artikler om oss!
Legg Kurdipedia til ditt nettsted
Legg til / Slett e-post
Besøkende statistikk
Element statistikk
Fonts Converter
Kalendere Converter
Språk og dialekter av sidene
Keyboard
Hendige lenker
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Språk
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Min konto
Logg inn
Medlemskap!
Glemt passordet ditt!
Søk Send Verktøy Språk Min konto
Avansert søk
Bibliotek
Kurdiske navn
Kronologi av hendelser
Kilder
History
Bruker samlinger
Aktiviteter
Søk Hjelp?
Publication
Video
Classifications
Tilfeldig element!
Send artikkel
Send bilde
Survey
Dine tilbakemeldinger
Kontakt
Hva slags informasjon trenger vi!
Standards
Vilkår for bruk
Element Kvalitet
Om
Kurdipedia Archivists
Artikler om oss!
Legg Kurdipedia til ditt nettsted
Legg til / Slett e-post
Besøkende statistikk
Element statistikk
Fonts Converter
Kalendere Converter
Språk og dialekter av sidene
Keyboard
Hendige lenker
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Logg inn
Medlemskap!
Glemt passordet ditt!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Om
 Tilfeldig element!
 Vilkår for bruk
 Kurdipedia Archivists
 Dine tilbakemeldinger
 Bruker samlinger
 Kronologi av hendelser
 Aktiviteter - Kurdipedia
 Hjelp
Nytt element
Biografi
Azad Karimi
13-01-2023
شادی ئاکۆیی
Statistikk
Artikler 518,821
Bilder 106,226
Bøker 19,338
Relaterte filer 97,330
Video 1,398
Bibliotek
Norsk-kurdisk (kurmanjî) il...
Bibliotek
Ny i Norge; ordliste norsk-...
Bibliotek
Norsk nå!; ordliste norsk-k...
Bibliotek
Det som var vanskelig å lev...
Biografi
Gelawesh Waledkhani
د. محمود عباس: هل كان للكرد أدباء وفلاسفة قبل الإسلام - الجزء الثالث عشر
Gruppe: Artikler | Artikler språk: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Ranking element
Utmerket
Veldig bra
Gjennomsnittlig
Dårlig
Dårlig
Legg til i mine samlinger
Skriv din kommentar om dette elementet!
Elementer historie
Metadata
RSS
Søk i Google etter bilder relatert til det valgte elementet!
Søk i Google for valgt element!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

هل كان للكرد أدباء وفلاسفة قبل الإسلام

هل كان للكرد أدباء وفلاسفة قبل الإسلام
=KTML_Bold=د. محمود عباس: هل كان للكرد أدباء وفلاسفة قبل الإسلام - الجزء الثالث عشر=KTML_End=

لا بد من دراسة مواد كتاب آرثر كريستنسن (تاريخ إيران في عهد الساسانيين) للتمييز بين اللغة البهلوية التي كانت لغة ملوك الساسانيين، لغة الإمبراطورية، وكانت السائدة في المكتبات والمدارس، وكتبت بها السجلات الملكية، والتي سميت في الفترات التاريخية المتأخرة باللغة (الفارسية الوسطى) دون سند، وبين اللغة البهلوية الفارسية الجنوبية، لغة منطقة فارس، والتي أحيتها مملكة سامان، وهي لغة الدولة الإيرانية الرسمية اليوم، والفرق بينهما تثبت أن الفرس والساسانيين شعبين منفصلين عن بعضهما، ففي الصفحة(80) عن تمثال حول تتويج أردشير شاهنشاهاً يقول ” وعلى حصان الملك نقش باللغات الإغريقية والبهلوية الأشكانية والبهلوية الساسانية، يبين الفارس عابد مزده أردشير المقدس شاهنشاه إيران الذي هو من أصل قدسي، أبن بابكك الملك” وفي نفس المصدر ينقل عن المؤرخ نولدكه في الصفحة(46) “أن هذا الكتاب البهلوي كان مصدراً أصيلاً لأقدم الكتب العربية والفارسية التي تناولت تاريخ إيران قبل الإسلام، وقد عرب اسم الكتاب فأصبح: كتاب سير ملوك العجم أو سير الملوك، وسمي بالفارسية شاهنامه، واشهر التراجم العربية لخداي نامه ترجمة ابن المقفع(المتوفي حوالي 143ﮪ/760م)، وهو مجوسي اسلم” ويتمم ” نقل عنه الفردوسي أعمال ملوك الفرس وأحوالهم في كتابه الشاهنامه فهو ترجمة فارسية للنص البهلوي لخداى نامه” وهذه اللغة لم تكن لها علاقة بالقبائل الفارسية، ولمعرفة هذه الإشكالية يجب أن نعود إلى نفس الكتاب الصفحة(41) عندما يقول “ومصادر الديانة الرسمية أيام الساسانيين هي الكتب المقدسة المكتوبة بلغة الأوستا، وهي تتكون من الأوستا الساسانية مقسمة إلى واحد وعشرين سفراً(نسكا) ومن الزند وهي الترجمة البهلوية للنصوص الأوستية مع شروح لها باللغة البهلوية (الساسانية). والأوستا التي بأيدينا الآن ليست إلا جزءاً صغيراً، من الأوستا الساسانية، ولكن الملخص لواحد وعشرين نسكا الذي ورد في الكتابين الثامن والتاسع من (الدينكرد) البهلوي قد حفظ لنا تفصيلاً قيما جداً عن تاريخ المدنية الساسانية”.
وللتأكيد على ما كانت عليه الحضارة الساسانية من رقي فكري، وتقدير للكتاب والمفكرين، وكان معظم آثارهم منسوخة باللغة البهلوية الساسانية، وهي أصل اللغة الكردية الحالية بلهجاتها الشمالية والجنوبية. وأنه كان هناك شريحة أدباء وفلاسفة وعلماء وبمكانة عالية في المجتمع، نعود إلى كتاب (تاريخ إيران في عهد الساسانيين) والصفحة(85) ” فكان هناك الطبقات الأربع الآتية أيام الساسانيين 1-طبقة رجال الدين(آثروان)، 2-طبقة رجال الحرب(إرتشتاران)، 3-طبقة الكتاب، كتاب الدواوين، (دبيران)، 4-طبقة الشعب (الفلاحين-وستريوشان-والصناع-هو تخشان) ويضيف الكاتب في الصفحة(86) ” وتنقسم طبقة الكتاب إلى كتاب الرسائل وكتاب المحاسبات وكتاب الأقضية والسجلات والشروط وكتاب السير ويدخل فيهم الأطباء والشعراء والمنجمون”. هذه المكانة التي كانت لشريحة الكتاب في الحضارة الساسانية، تطعن في مصداقية المؤرخين المسلمين المعاصرين، وتزيد من احتمالية العبث وحرق المكاتب المذكورة ومنها كيتسفون والإسكندرية وكندي شابور. وإن كان لا بد للمؤرخين والفقهاء المسلمين نفي الوقائع، فيجب عليهم التمييز، بين ما خلفه الغزاة باسمها وتحت غطائها، وبشاعة الحوادث التي حصلت، وبين ماهية الدين، ومفاهيمه، استناداً على قول الإمام علي بن أبي طالب ” الحق لا يعرف بالرجال، وإنما يعرف الرجال بالحق”. أو لنقل، الانتباه أو الحيطة من عدم السقوط في مستنقع الخلط بين الإسلام كرسالة والقبائل العربية، أو بين الإيديولوجية (لسنا في بحورها الأن) والشخصيات التي تبوأت قيادتها وأضفت عليها الغطاء السياسي، ومن بينهم الصحابة أو الذين حملوا راياته، ومعهم القبائل الجاهلية التي شاركت في الغزوات، ودمرت إلى جانب المدن والحضارة العمرانية، الأثار الأدبية؛ وقتلت من العلماء والشعراء والفلاسفة ما أدت إلى جفاف المنطقة من المفكرين لعقود طويلة.
احتمالية إهمال التاريخ عند القبائل العربية الغازية، لها علاقة مباشرة بتراكمهم المعرفي حول التاريخ ذاته، والتي لم تكن تتجاوز أخبار القبائل والنسب، ففي هذا يقول المؤرخ شاكر مصطفى في كتابه (التاريخ العربي والمؤرخون) الجزء الأول، الصفحة(49) ” وقد تأخرت كلمة تأريخ حتى ظهرت وفشت على الأقلام الإسلامية، ولئن اضطربت تفاسير اللغويين لأصل هذه الكلمة وشكوا في عروبتها حتى أعطوها أصلا فارسياً: “ماه روز” قالوا إنها حرفت عنه” ويتمم حول الفترة التي تم تداولها كمصطلح علمي عند العرب فيقول في الصفحة (51) “وكان ذلك على ما يبدو منذ أواسط القرن الثاني الهجري فما أطل القرن الثالث حتى صارت كلمة التاريخ تطلق على العلم بأحداث التاريخ وأخباره” و يوصلنا إلى ما وضعناها كاحتمالية، وترجح الحيز المؤكد فيه، في الصفحة(54) عندما يقول ” فأما المادة التاريخية الجاهلية فنوعان: بعضها قصص ديني وثني أو يهودي أو مسيحي نقله الأحبار والرهبان معهم أو أخبار من التاريخ الفارسي… وما من شك في الوقت نفسه في أن الكثير من التحوير والزيادة قد دخل على أشكاله الأولى والتالية. وإذا كان ثمة شبه بينه وبين القصص السامي العبراني والآرامي والبابلي في الطور البدوي لهذه الجماعات فإن نقله الشفهي وتأخر تسجيله بعد العهد الإسلامي أكثر من قرن أدخل عليه الكثير من الانطباعات الإسلامية… الدينية والسياسية…كما سادت لغة قريش والخط الذي كتبت به، فتراجعت لغات المناطق وألغيت الخطوط الأخرى وتطوراتها فلم يبقى سوى تطور الخطين النبطي والحيري…إن الصور الإسلامية التي أعطيت “للجاهلية” في أيام التدوين التاريخي، في القرن الثاني للهجرة، لم تشوه ذلك العصر كله فقط ولكنها كانت كافية أيضاً لإسدال حجاب كثيف على ما سبقه من عصور عربية” ولا شك هنا إذا كان الحجاب مسدلاً على التاريخ العربي فما بالنا بتاريخ الشعوب المجوسية والكافرة؟ ولا بد هنا من التنويه إلى أنه يوجد الخلط التاريخي المتوارث من الماضي، فمثلما طغى الصفة الفارسية على المنطقة والإمبراطورية الساسانية، وهو تاريخ للشعب الكردي قبل أن يكون للفارسي، كما أوردها أبن الوحشية الكلداني، عن ملوك الأكراد. فكما يقول المؤرخ الدكتور مهرداد آزادي في كتابه (الكرد… نشر بتاريخ 1992م) باللغة الإنكليزية، ونقتطف منها هذه الجمل بعد ترجمتها” لم يهيمن الكرد منذ أكثر من 800 عام، لذلك تم التجاهل والتعتيم على تاريخهم ومساهماتهم العظيمة في المنطقة بعكس الشعوب الأخرى”.
يقول شاكر مصطفى منقولاً عن كتاب المسعودي ( التنبيه والإشراف) الصفحة(92-93) ” وذكر المسعودي أم هشاماً (هشام بن عبدالملك بن مروان) نفسه أمر سنة 113ﮪ فكتب له كتاباً يحمل هذا التأريخ في تاريخ ملوك فارس، وقد ترجم إلى العربية مما وجد في خزائن أولئك الملوك وهو بالأصباغ والذهب والفضة والصور والورق الرائع…وقد رآه المسعودي سنة303 ﮪ ورأى فيه من الأخبار ما لم يره في كتاب فارسي غيره” هذا التطور الحضاري في الاهتمام بالكتب وصناعة الورق، لا بد وأن مكاتب عظيمة احتضنتها مدن الحضارة الساسانية، وكان يراعونها أدباء وكتاب وفلاسفة وعلماء، لا نجد لهم اثر اليوم ولا في القرون اللاحقة بعد الغزوات! وقد نعيد ما ذكرناه سابقاً، إن أول من أدخل (الكاغد) الورق، الذي طوره الصينيون، إلى العالم الإسلامي هو الفضل بن يحيى البرمكي (الكردي) كان والياً على خراسان عام 178ﮪ، ثم استعمل أخوه جعفر الورق(الكاغد) بدل الرًق في الدواوين، وكان مصنعه بدار الخز في بغداد…
يتبع…
د. محمود عباس
الولايات المتحدة الأمريكية
[1]
Dette produktet har blitt skrevet på et språk (عربي), klikk på ikonet for å åpne elementet på originalspråket!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Dette produktet har blitt sett 598 ganger
HashTag
Koblede elementer: 29
Artikler
Bilde og beskrivelse
Datoer & Events
Dokumenter
Gruppe: Artikler
Artikler språk: عربي
Publication date: 24-04-2017 (7 År)
Dialekt: Arabic
Dokumenttype: Originalspråket
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Element Kvalitet: 99%
99%
Lagt inn av ( ئاراس حسۆ ) på 13-08-2023
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( زریان سەرچناری ) på 14-08-2023
Dette elementet nylig oppdatert av ( ئاراس حسۆ ) på : 14-08-2023
URL
Dette elementet i henhold til Kurdipedia er Standards ikke er ferdig ennå!
Dette produktet har blitt sett 598 ganger
Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!
Bibliotek
Et nettverk av førstehjelpere i det minelagte Nord-Irak - Et spørsmål om liv eller død
Bibliotek
Min drøm om Kurdistan – Værd at kæmpe for?
Biografi
Gelawesh Waledkhani

Actual
Bibliotek
Norsk-kurdisk (kurmanjî) illustrert ordbok
24-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Norsk-kurdisk (kurmanjî) illustrert ordbok
Bibliotek
Ny i Norge; ordliste norsk-kurdisk sorani
23-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Ny i Norge; ordliste norsk-kurdisk sorani
Bibliotek
Norsk nå!; ordliste norsk-kurdisk sorani
23-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Norsk nå!; ordliste norsk-kurdisk sorani
Bibliotek
Det som var vanskelig å leve med
21-03-2020
ڕێکخراوی کوردیپێدیا
Det som var vanskelig å leve med
Biografi
Gelawesh Waledkhani
03-04-2022
شەرارە شەمامی
Gelawesh Waledkhani
Nytt element
Biografi
Azad Karimi
13-01-2023
شادی ئاکۆیی
Statistikk
Artikler 518,821
Bilder 106,226
Bøker 19,338
Relaterte filer 97,330
Video 1,398
Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!
Bibliotek
Et nettverk av førstehjelpere i det minelagte Nord-Irak - Et spørsmål om liv eller død
Bibliotek
Min drøm om Kurdistan – Værd at kæmpe for?
Biografi
Gelawesh Waledkhani

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| Kontakt | CSS3 | HTML5

| Page generasjonstid : 0.953 andre!