Bibliotek Bibliotek
Søk

Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!


Search Options





Avansert søk      Keyboard


Søk
Avansert søk
Bibliotek
Kurdiske navn
Kronologi av hendelser
Kilder
History
Bruker samlinger
Aktiviteter
Søk Hjelp?
Publication
Video
Classifications
Tilfeldig element!
Send
Send artikkel
Send bilde
Survey
Dine tilbakemeldinger
Kontakt
Hva slags informasjon trenger vi!
Standards
Vilkår for bruk
Element Kvalitet
Verktøy
Om
Kurdipedia Archivists
Artikler om oss!
Legg Kurdipedia til ditt nettsted
Legg til / Slett e-post
Besøkende statistikk
Element statistikk
Fonts Converter
Kalendere Converter
Språk og dialekter av sidene
Keyboard
Hendige lenker
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Språk
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Min konto
Logg inn
Medlemskap!
Glemt passordet ditt!
Søk Send Verktøy Språk Min konto
Avansert søk
Bibliotek
Kurdiske navn
Kronologi av hendelser
Kilder
History
Bruker samlinger
Aktiviteter
Søk Hjelp?
Publication
Video
Classifications
Tilfeldig element!
Send artikkel
Send bilde
Survey
Dine tilbakemeldinger
Kontakt
Hva slags informasjon trenger vi!
Standards
Vilkår for bruk
Element Kvalitet
Om
Kurdipedia Archivists
Artikler om oss!
Legg Kurdipedia til ditt nettsted
Legg til / Slett e-post
Besøkende statistikk
Element statistikk
Fonts Converter
Kalendere Converter
Språk og dialekter av sidene
Keyboard
Hendige lenker
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Logg inn
Medlemskap!
Glemt passordet ditt!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Om
 Tilfeldig element!
 Vilkår for bruk
 Kurdipedia Archivists
 Dine tilbakemeldinger
 Bruker samlinger
 Kronologi av hendelser
 Aktiviteter - Kurdipedia
 Hjelp
Nytt element
Biografi
Azad Karimi
13-01-2023
شادی ئاکۆیی
Statistikk
Artikler 518,863
Bilder 106,275
Bøker 19,333
Relaterte filer 97,324
Video 1,398
Bibliotek
Norsk-kurdisk (kurmanjî) il...
Bibliotek
Ny i Norge; ordliste norsk-...
Bibliotek
Norsk nå!; ordliste norsk-k...
Bibliotek
Det som var vanskelig å lev...
Biografi
Gelawesh Waledkhani
Ziman(zan), pexşan û weşanxaneyên kurdî
Gruppe: Artikler | Artikler språk: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Ranking element
Utmerket
Veldig bra
Gjennomsnittlig
Dårlig
Dårlig
Legg til i mine samlinger
Skriv din kommentar om dette elementet!
Elementer historie
Metadata
RSS
Søk i Google etter bilder relatert til det valgte elementet!
Søk i Google for valgt element!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Ziman(zan), pexşan û weşanxaneyên kurdî

Ziman(zan), pexşan û weşanxaneyên kurdî
$Ziman(zan), pexşan û weşanxaneyên kurdî$
Yaşar Eroglu

Ji çapemeniya azad bigirin heta yên xwe serbixwe dibînin an parastvaniya terz û qalibên xwe dikin an jî derdorên wan li ser kîjan rastnivîsê li hev kiribe ji wê nayên xwarê
Ji Celadet Bedirxan vir ve kêm kesan serê xwe bo pirsgirêk û gencîneya zimanê kurdî ya giştî zimannasiyê re êşandiye. Ji vî alî ve hema bêjin feqîrî û xizaniyek heye. Lê qada zimanê kurdî ji zimannasan nayê derbaskirin. Ev tiştekî balkêş e. Lê belê di qada ku zimannas û eleqedarên ziman herî zêde serê xwe pê re diêşînin de berbelayî û tevliheviyeke giran û dramatik heye.
Di van salên dawîn de her kes bûye rêziman û rastnivîsnas ketine nav beyariya zimanê kurdî-kurmancî rast lê dixin, çep lê dizivirin. Texrîbata 18 rastnivîszanan têrê nekir, ji ber ku belaya wan li serê kurmancî anî her derdor, kes û zimanrabûyiyan zimanê kurdî kurmancî ji şorbeya dergaha Menzîlê jî derbas kir. Ji ber vê her tim destê me wê li pêsîra 18 ‘rastnivîszanan’ be. Eger temenê me têrê neke jî dîrokê û kesên di dahatuyê de ji dil û bê berjewendî bi awayekî rastiya zimannasiya gerdûnî û rastiya gerdûna zimanê kurdî-kurmancî hesabê wê ji sedembûyiyan bipirsin. Sedembûyî pozbilind in, kesî ji bilî xwe qebûl nakin, kesên ku weke me rexne dikin li naveroka rexne û gotinên wan nanêrin. Mirovên mîna wan qerase û pozbilind bêyî ku şerm bikin wiha difikirin; “Ew (yanî em) li pey meşhûrbûnê ne, dixwazin bi navê me xwe derxin pêş, weke pêpelik bi kar bînin.” Ev fikra reben û belengaz di serê her yekî ji wan de derbas dibe. Ew çiqas zimanzan in, çiqas zane ne, biryara wê jî bixwe didin, ango xwe distrên xwe dixwin.
Lê bi rastî nizanin ku ji dubarekirina Celadet Bedirxan mîlimekî jî derbas nebûne lê weke kopî û plaqeyeke xirabûyî wî tehrîf dikin. Cahiltî û nezaniya wan ev e ku ji qefesa teng a rêziman û rastnivîsê dernakevin, xwe nû nakin, di wê qefesê de dizivirin ha dizivirin. Ji ber ku nan û ava xwe di wir de dibînin, bi rastî jî zimanê kurdî ne xema wan e.
Xetereyeke çawa li ber zimanê kurdî heye karwanên ker jî bihîstine, dizanin. Ez ji wê derbas dibim. Piştî wê pirsgirêka dahatuya ziman eleqeder dike ya esas jî ji aloziya xilaskirina nivîsa kurdî ye. Di navbera deh salên dawîn de tevlihevî û kaoseke bi zanetî yan ne bi zanetî ne xem e, hatiye spartin zimanê kurdî. Em vê texrîbatê di pirtûk, tekst, ragihandin, weşan û çapemeniya kurdî de gelek beloq dibînin.
Ez ê çend mînakên ez bixwe rast hatime, rast têm bidim. Em weke komeke xwendinê her meh romanekê dixwînin û dinirxînin, zimanê hin romanan nivî nivî ne tê de, zimanên wan bi giştî tam karesat e. Ez bixwe êdî şerm dikim gelek caran şaşiyên wan bînim ziman, ew qas pir in; ji aliyê mantiqê ziman ve, ji aliyê hevoksaziyê ve, ji aliyê rastnivîsê ve, rêziman û gelekên din ve. Ev sûcê nivîskar nîn e, dibe ku nivîskar ji aliyê ziman ve kêm be lê peywira weşanxaneyê ew e ku vê kêmasiyê bîne radeya herî kêm, pêkan be bêkêmasî bike. Lê weşanxane pexşanê didin edîtoran, edîtor lê nanêrin bi wî awayî dişînin çapê. Xema weşanxaneyan qalîteya nivîsan nîn e. Xem, xilaskirina barê aboriyê ye. Li aliyê din jî ez ê rastnivîsa kîjan derdorê bişopînim, ev û xemên mîna van bêberpirsiyarîtiyê derdikevin pêş. Carinan kêmasiya nivîskarên romanan tê rexnekirin hin nivîskar cihê ku ders jê derxin dikevin nav parastinê, dibêjin, “Zimanê min ê kurdî karê te rezîl bike li vir heta cihê tu lê yî.” û xwe davêjine nav heriyê. Asta pexşana kurdî ev e.
Ji çapemeniya azad bigirin heta yên xwe serbixwe dibînin û heta yên xwe alîgirên derdoreke din dibînin; an parastvaniya terz û qalibên xwe dikin an jî derdorên wan li ser kîjan rastnivîsê li hev kiribe ji wê nayên xwarê û di nav aloziyekê de avjenî dikin. Bila kes qusûrê nenêre xema kesekî ji wan derdorên navborî ziman nîn e, çi çapemeniya azad, çi yên din. Ew tenê îstiqameta xwe dinêrin. Bila nûçe bigihîje, ziman çi dibe bila bibe, gor bavê Kêto. Bila ‘rêya’, ‘pêya’ wan xira nebe, bila ya gundê wan, mala bavê wan pêk bê bila ziman li ber çavên wan zeî û ziyan bibe ne xem e. Ev derdor guhê xwe ji pêşniyar, rexne û nûbûnê re digirin. Bila bi germixin, bila genî bibin lê bila xwe neguherînin. Bila qalibên wan (ku bi giranî ji tirkî ne) ne guherin, bila dev ji hînbûnên xwe bernedin lê bila keştiya kurdî avê hilde û noq be ne xem e.
Kêm an zêde li ser ziman beriya çend salan lihevkirinek hebû. Ji nişkê ve hinek derdoran ji esmanên îlahî wehî anîn xwarê, rastnivîs, rêziman û pexşanên eletewş mîna garisên teqyayî ketin qada ziman. Ên saf û dildarên ziman ku haya wan ji keda Celadet Bedirxan tune bû got, “Ya ev mirov zimanzan in, ava ziman a zelal vexwarine, ew li ku şaşitî li ku!” Tu car şujî nehate bîra wan.
Çawa ku di qada siyasî, civakî û rêxistinî de yekbûnek nîn e, di van salên derbasbûyî de di qada ziman de jî belavbûnek pêk hat. Her kes û derdorê xwe weke otorîte îlan kiriye, ji bilî xwe kesekî nas nake, xwe mîna mîrektî diyar kiriye û li ser vê mîrektiye jî ala xwe daliqandiye. Ji vê yekê xirabtir kîjan bela dikare bê serê zimanê kurdî!?
Sedema vê tevliheviyê ew e ku yên jinişkêve wehî anîn, xwestin Celadet Bedirxan ji tedawulê rakin, kopiya Celadet Bedirxan a nizanim çendan weke sifirê ku di ava zêr de şûştî ajotin piyaseyê û sîwana wan e. Bi min ew bazirganê simyager ên negihiştine mebesta xwe ne. Her kesî piştî wehiya wan xwe serbest dît a xwe pêştir a kesekî qebûl neke. Feraset guherî, “Bila ya min be, bila ala min li ser be, bila teng be, bila piçûk be.” Em ê ji wan re bêjin oxir be lê tu nagihîjî tu serkeftinê, tu vê qûşê jî naçî Mûşê, bila haya te jê hebe. Ya rast ev e; bila ya me be, bila rast be, bila berfreh û bi giştî be.
Ez ê dawiya dawî vê bêjim. Werin ser lihevkirineke giştî, werin li ser lihevkirineke hevpar. Bila meşhûrbûn, bila ala mîrektiyê tenê ya we be lê bi berpirsiyariyê nivîs û pexşana kurdî-kurmancî ji aloziya îro dijî xilas bibe. Tu ji kê dipirsî dibêjin serê me jî tev li hev e, em nizanin em ê bi ya kê bikin. Ev gunehekî mezin e, kes nikare ji bin vî barî derkeve. Werin berî şeytanê xwe bidin. Eger hûn bi ya xwe israr bikin dev ji zimanzanî, quretî û pozbilindiyê berdin, xwe ji qada ziman vekişînin. Ew der cihê we nîn e. Bila yên heq dikin, layiqî metoda zanistê ne, xwe û kesayeta xwe nafikirin werin dest bavêjin vê qadê. Îleh, bîleh hatina kesî jî îcap nake. Tenê hûn dev ji israra xwe berdin, bila qada ziman ji we xilas be, bes e. Hûn ê bibînin ku zimanê nivîsê wê ji birîna we vekiriye çawa xilas dibe.
De kerem bikin, werin ser heqiyê.
[1]
Dette produktet har blitt skrevet på et språk (Kurmancî - Kurdîy Serû), klikk på ikonet for å åpne elementet på originalspråket!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Dette produktet har blitt sett 567 ganger
HashTag
Kilder
[1] | Kurmancî - Kurdîy Serû | https://xwebun1.org/- 20-11-2023
Koblede elementer: 14
Gruppe: Artikler
Artikler språk: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 26-08-2023 (1 År)
Dokumenttype: Originalspråket
Provinsen: Kurdistan
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Element Kvalitet: 99%
99%
Lagt inn av ( ئاراس حسۆ ) på 20-11-2023
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( زریان سەرچناری ) på 21-11-2023
URL
Dette elementet i henhold til Kurdipedia er Standards ikke er ferdig ennå!
Dette produktet har blitt sett 567 ganger
Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!
Bibliotek
Et nettverk av førstehjelpere i det minelagte Nord-Irak - Et spørsmål om liv eller død
Biografi
Gelawesh Waledkhani
Bibliotek
Min drøm om Kurdistan – Værd at kæmpe for?

Actual
Bibliotek
Norsk-kurdisk (kurmanjî) illustrert ordbok
24-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Norsk-kurdisk (kurmanjî) illustrert ordbok
Bibliotek
Ny i Norge; ordliste norsk-kurdisk sorani
23-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Ny i Norge; ordliste norsk-kurdisk sorani
Bibliotek
Norsk nå!; ordliste norsk-kurdisk sorani
23-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Norsk nå!; ordliste norsk-kurdisk sorani
Bibliotek
Det som var vanskelig å leve med
21-03-2020
ڕێکخراوی کوردیپێدیا
Det som var vanskelig å leve med
Biografi
Gelawesh Waledkhani
03-04-2022
شەرارە شەمامی
Gelawesh Waledkhani
Nytt element
Biografi
Azad Karimi
13-01-2023
شادی ئاکۆیی
Statistikk
Artikler 518,863
Bilder 106,275
Bøker 19,333
Relaterte filer 97,324
Video 1,398
Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!
Bibliotek
Et nettverk av førstehjelpere i det minelagte Nord-Irak - Et spørsmål om liv eller død
Biografi
Gelawesh Waledkhani
Bibliotek
Min drøm om Kurdistan – Værd at kæmpe for?

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| Kontakt | CSS3 | HTML5

| Page generasjonstid : 0.906 andre!