图书馆 图书馆
搜索

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!


Search Options





高级搜索      键盘


搜索
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
工具
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
语言
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
我的帐户
登录
会员!
忘记密码!
搜索 发送 工具 语言 我的帐户
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
登录
会员!
忘记密码!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 大约
 随机项目!
 条款使用
 Kurdipedia Archivists
 你的反馈
 用户集合
 大事年表
 活动 - Kurdipedia
 帮助
新项目
统计属性
文章 519,795
图片 105,228
书籍 19,555
相关文件 97,936
Video 1,414
传记
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
محمد علي عوني
小组: 传记 | 文章语言: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
排名项目
2 投票 4
优秀
非常好
平均
添加到我的收藏
关于这个项目,您的评论!
项目历史
Metadata
RSS
所选项目相关的图像搜索在谷歌!
搜索在谷歌选定的项目!
کوردیی ناوەڕاست2
Kurmancî - Kurdîy Serû1
English0
فارسی2
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

محمد علي عوني

محمد علي عوني
ولد محمد على عوني عام 1898، في مدينة سيورک 'أکبر محافظة کردية في جنوب شرق ترکيا'، حيث أتم دراسته الابتدائية والثانوية. کان والده عبد القادر عوني مفتيا بسيورک، ولم يتبوأ هذا المنصب الديني الرفيع إلا لأنه ککثير من أجداده، وأفراد عائلته کانوا قد عرفوا طريقهم إلى الأزهر الشريف، الذي کان ولا يزال، يتمتع بمکانة کبيرة في قلوب المسلمين في أنحاء العام الإسلامي وکان کمنارة لانتشار اللغة العربية وعلوم الشريعة والفقه والإسلام السني، خاصة بعد أن حوله صلاح الدين الأيوبي من مؤسسة لتدريس المذهب الشيعي لمؤسسة تدرس مذاهب السنة.
کما أنشأ فيها نظام الأروقة لکل الجماعات والنحل والأثنيات وکان رواق الأکراد من من أهم هذه الأروقة، حيث کان يصرف عليه بسخاء عن طريق الأوقاف التي أوقفها الأمراء والأميرات 'مثل زينب خاتون' عليه، وقد ألغت ثورة 1952 هذا النظام . أرسل الوالد عبد القادر عوني ابنه إلى مصر هربا من بطش واضطهاد السلطات الترکية للطلبه الأکراد، ليکمل دراسته في الأزهر الشريف الذي نال منه شهادة العالمية 'التي تعادل الآن الدکتوراه'.
وبعد تخرجه عين في الديوان الملکي في عهد الملک فؤاد الأول ليشرف على قسم الوثائق والفرمانات الخاصة بتاريخ مصر منذ عهد محمد على باشا والمدونة باللغة الترکية القديمة 'العثمانية'، وأشرف على توثيقها بعد ترجمتها إلى اللغة العربية. کما أنيطت إليه مسئولية الإشراف على ترجمة الوثائق الخاصة بأسرة محمد على باشا. images
کان محمد على عوني يتقن عدة لغات شرقية 'الترکية - الکردية – الفارسية – العربية' کما کان يتقن الفرنسية. وقد مکنته معرفته بهذه اللغات واطلاعه الواسع واتصالاته مع المفکرين والمستشرقين المهتمين بالشرق، أن يصبح من أهم المتخصصين في ترجمة الکتب التاريخية القديمة والتي تستدعي بالإضافة إلى عدة لغات، معرفة کيفية مقابلة الأسماء القديمة للمدن والأشخاص بالأسماء الحديثة، کذلک تحويل التقاويم القديمة في اللغة العربية والفارسية والترکية إلى السنوات الميلادية والهجرية. کان محور اهتمامه عند انتقائه الکتب التي ترجمها أو ألفها، هو التعريف للقارئ العربي بتاريخ الشعوب الأصلية في المنطقة 'العرب - الفرس – الکرد' والتعريف بإسهامهم في تأسيس الحضارة الإسلامية والثقافة العربية.
رکز محمد على عوني على تعريف القارئ العربي عن طريق الترجمة، بثلاثة مؤلفين يعدون من أوائل من سلطوا الأضواء على تاريخ شعوب المنطقة، لقد بدأ اهتمامه بالمؤلف شرف الدين خان البدليسي الذي کتب 'عام 1054هـ - 1597 م' کتابه الشهير 'شرفنامه' باللغة الفارسية، رغم أنه من أصل کردي، لأنها کانت اللغة الأکثر انتشارا، عن تاريخ وماضي الشعب الکردي، وعن الإمارات الکردية التي حکمت منذ صدر الإسلام لغاية تاريخ التأليف. کما کتب عن تاريخ الشعب الفارسي والشعب الترکي. وطبع ونشر کتاب 'شرفنامه' الجزء الخاص بالأکراد، في القاهرة عام 1939 باللغة الفارسية.
وعهد لمحمد على عوني بمهمة تحقيقه والإشراف على طبعه، کما قام بکتابة مقدمته باللغة العربية. imagesوأضاف إليها ترجمته من الفرنسية إلى العربية للمقدمة التي کان کتبها المستشرق الروسي 'ف.فيليانوف' حين طبعت ولأول مرة النسخة الفارسية في
الغرب عام 1860، في سانت بطرسبورج في روسيا، ثم أکمل محمد على عوني هذ بکتابة مقدمة علمية ذکر فيها أحدث الأبحاث التي ظهرت عن تاريخ الشعب الکردي وکردستان. ثم کلفته لجنة الألف کتاب في مصر بترجمة کتاب 'شرفنامه' من الفارسية إلى العربية، وقد نشرت وزارة التربية المصرية عام 1958 هذه الترجمة 'بعد 6 سنوات من وفاته' وأشرف على طبعه وقدم له الدکتور يحيى الخشاب أستاذ اللغة الفارسية في جامعة القاهرة. وقد ترجم إلى اللغة العربية محمد على عوني الجزء الثاني من کتاب 'شرفنامه' الخاص بتاريخ الشعب الفارسي ولم ينشر هذا الجزء بعد. وفي عام 1936، قام بترجمة وتحقيق والتعليق على کتاب 'تاريخ الکرد وکردستان من أقدم العصور إلى الآن' للمرحوم محمد أمين زکي الوزير العراقي الأسبق الذي ألفه عام 1931، وقد استطاع محمد على عوني بفضل الإمکانات المتوافرة له الاطلاع على آخر الاکتشافات الأثرية والأنثروبولوجية..إلخ. إثراء هذا الکتاب القيم بمعلومات جديدة وتوضيحات ومقارنات وحواشي ضرورية ومفيدة للقارئ العربي. وفي عام 1945 ترجم إلى العربية وراجع کتاب 'تاريخ الدول والإمارات الکردية في العهد الإسلامي' ثم ترجم کتاب 'مشاهير الأکراد' لنفس المؤلف. وفي الثلاثينيات ألف بالعربية کتاب 'القضية الکردية' ونشره باسم مستعار 'د. بلة شيرکوه' لکي لا يحرج القصر الملکي الذي کانت له
علاقات جيدة مع ترکيا.
کما کتب محمد علي عوني سيرة الأسرة التيمورية وهي من أصل کردي وتاريخ نزوحها إلى مصر ولم تنشر هذه الدراسة بعد. وعندما خطبت الأميرة فوزية إلى شاه إيران رضا بهلوي، کلف القصر الملکي محمد علي عوني تدريس اللغة والحضارة الفارسية للأميرة فوزية، وقد أعطاها أربعين درسا في الفارسية وقد منحه شاه إيران وساما فارسيا رفيعا تقديرا له علاوة على وسام النيل الذي منح له من مصر. وفي الأربعينيات کلفته لجنة الألف کتاب بترجمة الجزء العاشر من 'سياحة نامة' للمؤلف الترکي 'أوليا شلبي' الخاص بوصف مصر والسودان والحبشة الذي کتبه حوالي عام 1660، ورغم مرور أکثر من نصف قرن على هذه
الترجمة فإنها لم تنشر إلا في بداية عام 2004 عن دار الکتب. وقد کان محمد علي عوني معجبا جدا بهذا الرحالة، وکان مطلعا على کل أعماله، وقد استفاد من وصفه للشعب الکردي ولکردستان 'الذي خصص له مجلدين' ، کما استفاد من وصفه للشعب الإيراني والشعب الترکي. کما شعر بحب وانبهار أوليا شلبي لمصر فأراد محمد علي عوني ورغم مرضه الشديد في آخر أيامه أن يضيف حبه وانبهاره لمصر إلى حب أوليا شلبي لها وترجم هذا العمل الضخم ليتعرف عليه أبناء مصر وقراء العربية بعد أن
قامت بنشره دار الکتب بعد سنوات طويلة من التغيب. تزوج محمد على عوني 'زينب محمد الرفاعي' وهي مصرية من صعيد مصر وأنجب ولدين وبنتا. توفي محمد على عوني في يوليو 1952 ودفن في سفح جبل المقطم في حديقة المغاوري البکتاشية التي تطل على مقبرة المتصوف الإسلامي 'عمر بن الفارض'. وفي السبعينات أهدى أولاده مکتبته القيمة بکتبها النادرة إلى عدد من أساتذة اللغات الشرقية بجامعة القاهرة وأهدوا بعض مخطوطاته ومنها القاموس العربي الکردي إلى المجمع العلمي الکردي في بغداد الذي ألغته الحکومة العراقية قبل نشر القاموس.
此项目已被写入(عربي)的语言,点击图标,以在原来的语言打开的项目!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
此产品已被浏览21,366
HashTag
来源
相关文件: 10
挂钩项目: 11
小组: 传记
文章语言: عربي
No specified T3 85: 北库尔德斯坦
人键: 作家
性别:
Technical Metadata
项目质量: 88%
88%
添加( هاوڕێ باخەوان 11-12-2013
此产品最近更新( هاوڕێ باخەوان ):11-12-2013
URL
此产品根据Kurdipedia的美元尚未敲定!
此产品已被浏览21,366
Attached files - Version
类型 Version 编者名称
照片文件 1.0.116 KB 11-12-2013 هاوڕێ باخەوانهـ.ب.
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Actual
传记
塔拉巴尼
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
新项目
统计属性
文章 519,795
图片 105,228
书籍 19,555
相关文件 97,936
Video 1,414
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
Folders
传记 - 性别 - 男 传记 - 国 - 库尔德人 的地方 - 普罗旺斯 - 北库尔德斯坦 的地方 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦 图像和说明 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦 考古的地方 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦 传记 - 人键 - 政治活动家 的地方 - 广场 - 城市 考古的地方 - 广场 - 城堡 的地方 - 城市 - 埃尔比勒

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| 联系 | CSS3 | HTML5

| 页面生成时间:秒!