图书馆 图书馆
搜索

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!


Search Options





高级搜索      键盘


搜索
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
工具
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
语言
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
我的帐户
登录
会员!
忘记密码!
搜索 发送 工具 语言 我的帐户
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
登录
会员!
忘记密码!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 大约
 随机项目!
 条款使用
 Kurdipedia Archivists
 你的反馈
 用户集合
 大事年表
 活动 - Kurdipedia
 帮助
新项目
传记
尼扎米
12-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
马斯图拉·阿达兰
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
的地方
萨勒马斯
07-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
迪尔达尔
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
巴赫特雅尔·阿里
27-07-2024
شادی ئاکۆیی
统计属性
文章
  531,307
图片
  107,598
书籍
  20,020
相关文件
  101,120
Video
  1,475
语言
کوردیی ناوەڕاست 
303,386
Kurmancî - Kurdîy Serû 
89,005
هەورامی 
65,853
عربي 
29,431
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,084
فارسی 
9,002
English 
7,423
Türkçe 
3,612
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,495
Pусский 
1,134
Française 
336
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
46
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Ελληνική 
14
Norsk 
14
עברית 
14
Fins 
12
Polski 
7
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
Hrvatski 
2
Srpski 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
ქართველი 
2
Cebuano 
1
балгарская 
1
ترکمانی 
1
小组
中国的
传记 
7
的地方 
3
文章 
3
图像和说明 
1
地图 
1
考古的地方 
1
MP3 
323
PDF 
30,566
MP4 
2,399
IMG 
196,801
传记
巴赫特雅尔·阿里
的地方
萨勒马斯
传记
马斯图拉·阿达兰
传记
尼扎米
ЗАРЭ АЛИВНА ЮСУПОВА
小组: 文章 | 文章语言: Pусский
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
排名项目
优秀
非常好
平均
添加到我的收藏
关于这个项目,您的评论!
项目历史
Metadata
RSS
所选项目相关的图像搜索在谷歌!
搜索在谷歌选定的项目!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Cebuano0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ქართველი0
中国的0
日本人0

ЗАРЭ АЛИВНА ЮСУПОВА

ЗАРЭ АЛИВНА ЮСУПОВА
Курдоведение в СПбФ ИВ РАН (1959—2005)

Зара Алиевна Юсупова, доктор филологических наук
Отечественное курдоведение как одна из отраслей востоковедной науки была заложена трудами крупных ученых таких, как В. Диттель, В. А. Жуковский, В. В. Бартольд, В. В. Велиаминов-Зернов, П. Лерх, А. Жаба, В. Ф. Минорский, В. П. Никитин и др. Однако главная роль в организации и развитии курдоведения принадлежит И. А. Орбели — родоначальнику и основателю ленинградской-петербургской школы курдоведения, автору ценных работ по истории культуры, литературе, языку и фольклору курдов.
В 1959 г. по инициативе И. А. Орбели в стенах вверенного ему ЛО ИВАН создается Группа курдоведения (первоначально — Курдский кабинет), в связи с чем издается приказ: “Учитывая необходимость выработки четкого плана работы Отделения по курдоведению… приказываю выделить с I марта 1959 г. группу курдоведов, числящихся в Иранском кабинете, в самостоятельную в организационном отношении группу под моим руководством в составе К. К. Курдоева, И. И. Цукермана, М. Б. Руденко, Ж. С. Мусаэлян, Е. И. Дементьевой (Васильевой) и аспирантов И. А. Смирновой, З. А. Юсуповой, К. Р. Эйюби, Дж. Джалилова, возложив на эту группу разработку всех проблем, связанных с изучением истории, культуры и языка курдского народа”. Так начался новый этап в истории отечественного курдоведения, по сегодняшний день развивающегося по намеченным И. А. Орбели направлениям.
Первое направление — языкознание. На первых порах деятельности Группы особое развитие получило курдское языкознание. Ведущими сотрудниками Группы К. К. Курдоевым, И. И. Цукерманом, а позднее и их учениками И.. А. Смирновой (ныне сотрудника Института лингвистических исследований РАН), З. А. Юсуповой велись работы по исследованию морфологии, фонетики и синтаксиса курдского литературного языка и его диалектов, составлялись грамматики, учебные пособия и словари; издавались фольклорные тексты, содержавшие богатый языковой материал, необходимый для сравнительно-диалектологических исследований.
Важный период в истории курдского языкознания связан с неутомимой деятельностью К. К. Курдоева, стоявшего у истоков отечественного курдоведения и исключительно много сделавшего для его развития. Перу К. К. Курдоева принадлежат фундаментальные труды по курдскому языку, заложившие основу курдского языкознания — это первая академическая “Грамматика курдского языка (курманджи)” 1957 г., “Курдско-русский словарь (1960 г.), “Сравнительная грамматика курдского языка по материалам диалектов курманджи и сорани” (1978 г.). Из неопубликованных работ К. К. Курдоева привлекают внимание “Исследование курдского диалекта заза” и “Очерки русского и советского курдоведения”. Наряду с разносторонним исследованием курдского языка К. К. Курдоев занимался вопросами курдской литературы, истории, религии, периодической печати. Важна роль К. К. Курдоева в подготовке курдоведческих кадров. Его многочисленные ученики — языковеды, историки, литературоведы и сегодня успешно работают в разных курдоведческих центрах нашей страны и за ее пределами. В течение многих лет (1960—1985) К. К. Курдоев осуществлял руководство Группой, научная деятельность которой оказала большое влияние на развитие как отечественного, так и зарубежного курдоведения.
Труды другого известного языковеда И. И. Цукермана также посвящены вопросам грамматики курдского диалекта курмаджи (курдов Армении), из которых следует отметить — “Очерки курдской грамматики” (1962 г.), посвященной исследованию глагольной системы в курманджи и монографию “Хорасанский курманджи” (1986), содержащей описание одной из разновидностей курманджи — говора курдов Туркмении (выходцев из Хорасана). Заслуживает внимания совместная статья И. И. Цукермана и его аспиранта, безвременно ушедшего из жизни Шыкое Гасаняна — “О нарушениях пассивно-объектного строя в литературных текстах курдов Армении” (1967 г.).
С начала 60‑х годов сотрудники Группы и аспиранты приступают к изучению южных диалектов курдского языка, имеющих распространение на территории современного Иранского и Иракского Курдистана. Под руководством К. К. Курдоева в плане исследований южнокурдских диалектов были подготовлены и защищены диссертации И. А. Смирновой на тему “Образование сложных глаголов в курдском языке (сорани)”, З. А. Юсуповой — “Предлоги и послелоги в южном диалекте курдского языка (сорани)”, А. Х. Маруфом — “История курдской лексикографии и принципы составления русско-курдского словаря” (1972 г).
В последующие годы лингвистами Группы издаются монографии по исследованию грамматического строя и лексики южных диалектов: сорани (К. К. Курдоев, З. А. Юсупова), мукри (И. А. Смирнова, К. Р. Эйюби), аврамани (З. А. Юсупова), горани (З. А. Юсупова, Н. Г. Сафонова). Описание диалектов горани и аврамани велось по текстам литературных памятников, что, в сущности, стало новым направлением в курдском языкознании. Результаты исследований этих диалектов имели первостепенное значение для курдской диалектологии, поскольку их принадлежность к курдскому языку, как и севернокурдского диалекта заза, исследованного К. К. Курдоевым и И. А. Смирновой (совместно с К. Р. Эйюби), некоторыми иранистами (Д. Маккензи, Дж. Блау) и курдоведами (Р. Цаболов) бездоказательно отрицается. Работы упомянутых выше авторов показали несостоятельность данной точки зрения.
Второе направление в деятельности Группы — это изучение классической и современной курдской литературы. Неоценимый вклад в развитие данной области принадлежит безвременно ушедшей из жизни М. Б. Руденко, с именем которой связаны первые работы по исследованию и публикации (с критическим текстом, переводом, указателями) памятников средневековой курдской словесности по письменным источникам: “Шейх Сан‘ан” Факе Тайрана (XIV в.), “Юсуф и Зелиха” Селима Слемана (XVI в.), “Мам и Зин” Ахмеда Хани (XVII в.), “Лейли и Меджнун” Хариса Бидлиси (XVIII в.). М. Б. Руденко принадлежит и первое издание сводного каталога курдских рукописей, хранящихся в Ленинградской публичной (ныне Национальной Российской) библиотеке и в Рукописном отделе ЛОИВАН (1961 г.). Эти рукописи в свое время были приобретены российскими учеными и дипломатами — Б. А. Дорном, В. В. Вельяминовым-Зерновым, А. Жаба и др.
Изучение средневековой курдской литературы было продолжено Ж. С. Мусаэлян (ученица М. Б. Руденко) в ее диссертационной работе, посвященной памятнику городской поэзии — поэме “Замбильфрош” (XV—XVI вв.) положенной в основу одноименной книги (1983 г.). Издание содержит критический текст поэмы, составленный по шести рукописям из собрания ГПБ, а также текст второй поэтической обработки, приписываемой курдскому поэту XVIII в. В книге исследуются и фольклорные варианты поэмы.
Говоря о заслугах К. К. Курдоева в области литературы, следует указать на изданную им антологию курдской поэзии в 2‑х томах (1983—1985 гг.), в которую включены стихи 21 поэта за период с X по XX века. Под руководством К. К. Курдоева были выполнены диссертационные работы по современной курдской литературе: “Творчество современного прогрессивного курдского поэта Хажара (К. Р. Эйюби, 1961 г.), “К истории курдской литературы конца XIX — первой половины XX вв.” (М. Хазнадар); он же автор монографии “Очерк истории современной курдской литературы” (1967 г.), “История развития современной курдской художественной прозы в Ираке (1925—1960 гг.) (Хайдари Джамшид, 1977), “Лирика курдского поэта XIX в. Маулави”, писавшего на диалекте горани (Анвар Кадыр Мухамед, 1986 г.) (руководитель З. Н. Ворожейкина).
Наряду с изучением письменной литературы сотрудниками Группы велась работа по сбору, публикации и исследованию курдского фольклора (преимущественно на северном диалекте курманджи). Объектом исследований служили как ранее опубликованные материалы, так и вновь собранные образцы устного народного творчества (разножанровые песни, сказки, легенды, пословицы и поговорки, анекдоты), записанные из уст сказителей во время неоднократных поездок в курдские районы бывшего Советского Союза. Первые шаги в этой области были сделаны И. А. Орбели, К. К. Курдоевым и М. Б. Руденко. Особую ценность представляют фольклорные материалы И. А. Орбели, записанные им в недоступной для нас области Мокс (Турция) во время экспедиции 1911—1914 гг. По этим материалам И. А. Орбели был составлен “Курдско-русский словарь”, опубликованный в 2002 г. в Ереване. Подготовку рукописи словаря к печати осуществили И. И. Цукерман и Ж. С. Мусаэлян. Последней также принадлежит публикация “Курдские народные песни” (1986) из коллекция курдских рукописей ГПБ А. Жаба.
Из материалов М. Б. Руденко особо следует отметить похоронные песни, собранные ею в октябре 1972 г. в Армении, Грузии и Азербайджане и посмертно опубликованные (с переводом на русский и исследованием) в монографии “Курдская обрядовая поэзия. Похоронные причитания” (1982).
Основная сфера деятельности фольклориста О. Дж. Джалилова — это курдские исторические песни, изучаемые им как по известным материалам, так и по личным полевым записям, сделанным им (отчасти совместно с Дж. Джалили) во время многократных командировок в бывшие республики Закавказья и Средней Азии. Обобщающий труд по названной тематике — “Исторические песни курдов” — опубликован в 2003 г.
Южнокурдскому фольклору посвящена публикация З. А. Юсуповой “Южнокурдские фольклорные тексты”, включающая текст и перевод образцов устного народного творчества курдов Ирака (2004 г.).
Третье направление — история и историография. Изучение истории из-за недостаточной разработки источниковедческой базы сосредотачивалось на отдельных проблемах и периодах. Поэтому основное внимание единственного в Группе историка Е. И. Васильевой уделялось публикации, переводу и исследованию имеющихся памятников средних веков и нового времени. Е. И. Васильевой принадлежит первый перевод с персидского на русский язык ценнейшего памятника конца XVI в. — “Шараф-наме” Шараф-хана Бидлиси — единственного в своем роде исторического источника. Затем был осуществлен перевод памятников курдской историографии — арделанских хроник (Иранский Курдистан), принадлежащих перу курдских историков первой половины XIX столетия.
Ценным историческим источником стала публикация уникальной рукописи ГПБ, содержащая единственный перевод “Шараф-наме” Шараф-хана Бидлиси на северном диалекте (курманджи), выполненный Мала Махмудом Баязиди. Издание рукописи, именуемой “Древняя история Курдистана”, осуществлено К. К. Курдоевым и Ж. С. Мусаэлян (1986 г.).
Истории Курдистана нового и новейшего времени посвящены диссертационные исследования, основная тема которых национально-освободительная борьба курдов в XIX—ХХ вв. (С. А. Шамзини, Дж. Джалили, К. Н. Кафтан).
В плане этнокультурной и этносоциальной проблематики научно значимыми являются: публикация К. К. Курдоева “Курды”, в которой освещается материальная и духовная культура курдов, а также вопросы национально-освободителъного движения (1957); изданная М. Б. Руденко рукопись сочинения Мала Махмуда Баязиди “Нравы и обычаи курдов” (1963 г); диссертация А. Мамедназарова (руководитель К. К. Курдоев) — “Историко-этнографический очерк курдов Туркмении” (1964 г.). Этно-историческим процессам посвящен многолетний труд Е. И. Васильевой и Ж. С. Мусаэлян “Курдские племена. Справочник-словарь”, начатый по инициативе К. К. Курдоева. Рукопись объемом более 900 стр. готова к изданию.
В задачи Группы входило также составление библиографии по курдским работам, что и было осуществлено Ж. С. Мусаэлян, опубликовавшей двухтомную библиографию по курдоведению (1996 г.). Это наиболее полный аннотированный свод литературы по всем отраслям курдоведения, охватывающий публикации, начиная с XVI века по 1985 г.
На сегодняшний день в Курдской Группе, которая после реструктуризации Института в 2005 г. вошла в состав Сектора Среднего Востока (руковод. О. Ф. Акимушкин), продолжают работу сотрудники: Е. И. Васильева, О. Джалилов, Ж. С. Мусаэлян, Н. Г. Сафонова и З. А. Юсупова.
[1]
Список литературы:
1.Аскеров 1969 — Аскеров Шамиль Салим Оглы. Поэзия современного курдского поэта Джагар-хуна. Автореф. канд. дисс. Баку, 1969.
2.Вильчевский 1945 — Вильчевский О.Л. Обзор зарубежных курдских печатных изданий в ХХ столетии // Иранские языки. Т. 1. М.; Л., 1945.
3.Диттель 1847 — Диттель В. Обзор трехгодичного путешествия по Востоку // Журнал Мини-стерства науки и просвещения. Ч. 1. Отд. 4. СПб., 1847. С. 8–9.
4.Замбильфрош 1983 — Замбильфрош. Курдская поэма и ее фольклорные версии / Критич. текст, пер., примеч., приложение Ж.С. Мусаэлян. М.: Наука, 1983.
5.Никитин 1964 — Никитин В. Курды. М.: Прогресс, 1964.
6.Омар 1983 — Абдулла Мохамад Омар. Творчество современного прогрессивного курдского поэта Пирамерда. М.: Наука, 1983.
7.Руденко 1960 — Руденко М.Б. К вопросу о курдской литературе. В кн.: Исследования по исто-рии культуры народов Востока. М.-Л.: Изд. АН СССР, 1960. С. 434–440.
8.Руденко 1961а — Руденко М.Б. Неизвестные стихи Ахмеда Хани // Народы Азии и Африки. 1961. № 3. С. 160–167.
9.Руденко 1961б — Руденко М.Б. Описание курдских рукописей ленинградских собраний. М.: Вост. лит., 1961.
10.Руденко 1962 — Ахмед Хани. Мам и Зин / Критич. текст, пер., предисл. и указат. М.Б. Руденко. М.: Вост. лит., 1962.
11.Руденко 1971 — Руденко М.Б. Курдская литература XVII в. // Народы Азии и Африки. 1971. № 3. С. 100.
12.Руденко 1986 — Руденко М.Б. Литературная и фольклорные версии курдской поэмы «Юсуф
и Зелиха». М.: Наука, 1986.
13.Руденко 2014 — Руденко М.Б. Очерки средневековой курдской литературы / Подготовка руко-писи к изданию, предисл., примеч., указатели Ж.С. Мусаэлян. СПб.: Контраст, 2014.
14.Кадыр Мухамад 2003 — Кадыр Мухамад Анвар. Лирика курдского поэта XIX в. Маулави
(на диалекте горани) / Подгот. к изданию З.А. Юсуповой. СПб.: Наука, 2003.
15.Фуад 1966 — Фуад Ихсан. Творчество Хаджи Койи и его место в курдской литературе. Авто-реф. канд. дисс. М., 1966.
16.Хазнадар 1967 — Хазнадар Маруф. Очерк истории современной курдской литературы. М.: Наука, 1967.
17.Харрис Битлиси 1965 — Харрис Битлиси. Лейла и Меджнун / Пер., предисл., примеч. М.Б. Ру-денко. М.: Наука, 1965.
18.Эйюби 1994 — Мулла Ахмед Джезири (Малае Джизири). Диван газелей / Пер. с курдского (кур-манджи), введ., очерк жизни и творчества, примеч., указатель, оглавление К.Р. Эйюби. Под ред. И.А. Смирновой. СПб.: Наука, 1994.
19.Юсупова 2006 — Юсупова З.А. Диван курдского поэта первой половины XIX в. Нали // Пись-менные памятники Востока. 2006. № 2 (вып. 5). С. 81–103.
20.Факи Тайран 1965 — Факи Тайран. Шейх Сан’ан / Критич. текст, пер., примеч. и указ. М.Б. Ру-денко. М.: Наука, 1965.
21.Amêdî 1977 — Amêdî Sadiq Behaedîn. Dîwanî Melayê Сizîrî [Диван Малае Джезири]. Bexda: Çapx-aney “Korî zanyarî kurdî” [Типография Курдской академии наук], 1977.
22.Hartmann 1904 — Hartmann M. Der kurdische Diwan des Scheich Ahmad von Cezīreh ibn ‘Omar genannt Mala’i Cizîrî. Berlin, 1904.
23.Hejar 1982 — Hejar ‘Ebdul Rehman. Dîwanî ‘arifî rebenî şêx Ahmedî Cizîrî meşhûr be Melay Cizîrî. Hejar şerhî kirdûwe [Диван благочестивого шейха Ахмеда Джезири, известного как Малaе Джезири. 24.Толкование Хажара]. Tehran: “Siruş”, 1982.
25.Hejar 1989 — Hejar ‘Ebdul Rehman. Ahmedê Xanî. “Mem u Zin” [«Мам и Зин» Ахмеда Хани]. Paris: Çapxaney “Enstituya kurdi ya Parisê”, 1989.
26.Hîlmî 1941–1956 — Hîlmî, Refîq. Şêr u edebyatî kurdî [Курдская поэзия и проза]. B. 1–2. Bexda: Çapxaney “Elnecah”, 1941–1956.
27.Kurdo 1983–1985 — Qanatê Kurdo. Tarîxa edebyeta kurdî [Курдоев К.К. История курдской лите-ратуры]. B. 1 — 1983, B. 2 — 1985. Stockholm: Çapxaney “Roja nû”, 1983–1985.
28.Me’sud 1972–1976 — Me’sud Muhemed. Hacî Qadir Koyî [Хаджи Кадыр Койи]. B. 1 — 1972; B. 2 — 1974; B. 3 — 1976. Bexda: Çapxaney “Korî zanyarî kurdî” [Типография Курдской академии наук], 1972–1976.
29.Minorsky 1943 — Minorsky V. The Gūrān // Bulletin of the School of Oriental (and African) Studies. 1943–1946. Vol. XI. P. 75–103.
30.Mokri 1993 — Amir Sayfoddine Mokri. La liste des études et ouvrages publiés par M. Mokri. T. I. Paris, 1993.
31.Muderîs 1961 — Muderîs Mela E’bdul Kerîm. Dîwanî Meulewî [Диван Маулави]. Bexda: Çapxaney “Elnecah”, 1961.
32.Muderîs 1977 — Dîwanî Mehwî. Lekdanewe u lekolinewey Mela ‘Ebdul Muderîs Kerîm u Muhemed Mela Kerîm [Диван Махви. Собрали и исследовали Мала Карим Мударис и Мухамад]. Bexda: Çapxaney 33.“Korî zanyarî kurdî” [Типография Курдской академии наук], 1977.
34.Muderîs 1980 — Komele şê’rî Feqê Qadirî Hemewend. Lekdanewe u lekolinewey Muderîs Mela E’bdul Kerîm, Muderîs Fatih ‘Ebdul Kerîm [Сборник стихов Факе Кадыра Хамаванда]. Bexda: Çapxaney “Korî zanyarî ‘Eraq” [Типография Иракской академии наук], 1980.
35.Mukrîyanî 1962–1974 — Mukrîyanî Gîw. Dîwanî Nalî [Диван Нали]. Bexda: Hewler, 1962–1974.
36.Mukrîyanî 1986–1988 — Mukrîyanî Gîw. Keşkolî Gîwî Mukrîanî [Альбом Гиви Мукриани]. B. 1 — 1986; B. 2 — 1988. Bexda: Çapxaney “Roşinbîrî lawan”, 1986–1988.
37Qadir Muhemed 1990 — Qadir Muhemed Enwer. Lîrîkay şaî’rî gewrey kurd Mewlewî (1806–1881) be dîalêktî goranî [Лирика выдающегося курдского поэта Маулави (1806–1882) на курдском диалекте горани]. Stockholm: Çapxaney “Roja nû”, 1990.
38.Resûl 1970 — Resul Muhemed (Hawar). Pîremerdî nemir [Бессмертный Пирамерд]. Bexda:
Çapxaney “El’anî”, 1970.
39.Resûl 1979 — ’Izadin Mustefa Resûl. Şêx Reza Talebanî [Шейх Реза Талабани]. Bexda: Çapxaney “El’anî”, 1979.
40.Shakely 1992 — Ferhad Shakely. Kurdish Nationalism in Mam û Zin of Ahmad-î Khani. Brussels: “Acco-Lewen”, 1992.
41.Sicadî 1952 — Sicadî Elaedîn. Mêjûy edebî kurdî [История курдской литературы]. Bexda:
Çapxaney “Me‘arif”, 1952.
42.Soane 1921 — Soane E.B. A Short Anthology of Guran Poetry // Journal of the Royal Asiatic Society. 1921. Pt. 1.
43.Soltani 1998 — Soltani Anwar. Anthology of Gorani Kurdish Poetry. Compiled by A.M. Mardoukhi (1739–1797) / Ed. by Anwar Soltani. Soane Trust for Kurdistan. London, 1998.
44.Zinar 1991 — Zinar Zeynelabidîn. Pertew begê Hekarî. Diwan [Диван Партавбека]. Bonn: “Rewşin”, 1991.
此项目已被写入(Pусский)的语言,点击图标,以在原来的语言打开的项目!
Этот пункт был написан в (Pусский) языке, нажмите на значок , чтобы открыть элемент на языке оригинала!
此产品已被浏览3,042
关于这个项目,您的评论!
HashTag
来源
[1] | کوردیی ناوەڕاست | KURDIST.RU
挂钩项目: 2
小组: 文章
文章语言: Pусский
Publication date: 12-12-2021 (3 年份的)
书: 传记
书: 语言
文件类型: 原文
方言: 俄罗斯
普罗旺斯: 前苏联
Technical Metadata
这资料的版权已发出Kurdipedia的项目的所有者!
项目质量: 99%
99%
添加( ڕاپەر عوسمان عوزێری 12-12-2021
本文已被审查并发布( زریان سەرچناری )on12-12-2021
此产品最近更新( ڕاپەر عوسمان عوزێری ):25-02-2022
URL
此产品根据Kurdipedia的美元尚未敲定!
此产品已被浏览3,042
Attached files - Version
类型 Version 编者名称
照片文件 1.0.162 KB 12-12-2021 ڕاپەر عوسمان عوزێریڕ.ع.ع.
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Actual
传记
巴赫特雅尔·阿里
27-07-2024
شادی ئاکۆیی
巴赫特雅尔·阿里
的地方
萨勒马斯
07-08-2024
شادی ئاکۆیی
萨勒马斯
传记
马斯图拉·阿达兰
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
马斯图拉·阿达兰
传记
尼扎米
12-08-2024
شادی ئاکۆیی
尼扎米
新项目
传记
尼扎米
12-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
马斯图拉·阿达兰
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
的地方
萨勒马斯
07-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
迪尔达尔
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
巴赫特雅尔·阿里
27-07-2024
شادی ئاکۆیی
统计属性
文章
  531,307
图片
  107,598
书籍
  20,020
相关文件
  101,120
Video
  1,475
语言
کوردیی ناوەڕاست 
303,386
Kurmancî - Kurdîy Serû 
89,005
هەورامی 
65,853
عربي 
29,431
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,084
فارسی 
9,002
English 
7,423
Türkçe 
3,612
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,495
Pусский 
1,134
Française 
336
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
46
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Ελληνική 
14
Norsk 
14
עברית 
14
Fins 
12
Polski 
7
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
Hrvatski 
2
Srpski 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
ქართველი 
2
Cebuano 
1
балгарская 
1
ترکمانی 
1
小组
中国的
传记 
7
的地方 
3
文章 
3
图像和说明 
1
地图 
1
考古的地方 
1
MP3 
323
PDF 
30,566
MP4 
2,399
IMG 
196,801
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
Folders
的地方 - 普罗旺斯 - 北库尔德斯坦 的地方 - 广场 - 城市 的地方 - 城市 - Amed 的地方 - 方言 - 库尔德 - 巴迪尼 的地方 - Topography - 的地方 - Population - 的地方 - 城市 - Salmas属性 的地方 - 普罗旺斯 - 东库尔德斯坦 传记 - 性别 - 男 传记 - 国 - 库尔德人

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| 联系 | CSS3 | HTML5

| 页面生成时间:秒!