图书馆 图书馆
搜索

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!


Search Options





高级搜索      键盘


搜索
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
工具
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
语言
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
我的帐户
登录
会员!
忘记密码!
搜索 发送 工具 语言 我的帐户
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
登录
会员!
忘记密码!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 大约
 随机项目!
 条款使用
 Kurdipedia Archivists
 你的反馈
 用户集合
 大事年表
 活动 - Kurdipedia
 帮助
新项目
的地方
皮兰沙赫尔
08-09-2024
شادی ئاکۆیی
传记
加扎利
19-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
尼扎米
12-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
马斯图拉·阿达兰
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
的地方
萨勒马斯
07-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
迪尔达尔
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
巴赫特雅尔·阿里
27-07-2024
شادی ئاکۆیی
统计属性
文章
  536,871
图片
  109,438
书籍
  20,221
相关文件
  103,679
Video
  1,530
语言
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,433
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,760
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,977
عربي - Arabic 
30,360
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,924
فارسی - Farsi 
9,609
English - English 
7,552
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,647
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
小组
中国的
传记 
9
的地方 
4
文章 
3
烈士 
1
图像和说明 
1
地图 
1
考古的地方 
1
MP3 
324
PDF 
31,275
MP4 
2,522
IMG 
200,602
∑   总计 
234,723
传记
马斯图拉·阿达兰
传记
加扎利
的地方
皮兰沙赫尔
烈士
玛莎·阿米尼之死
Di Wêjeya Kirdî de Rola Jinê 2
小组: 文章 | 文章语言: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
排名项目
优秀
非常好
平均
添加到我的收藏
关于这个项目,您的评论!
项目历史
Metadata
RSS
所选项目相关的图像搜索在谷歌!
搜索在谷歌选定的项目!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
қазақ0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

Di Wêjeya Kirdî de Rola Jinê 2

Di Wêjeya Kirdî de Rola Jinê 2
Di Wêjeya Kirdî de Rola Jinê 2
Qahir Bateyî

Wêjeya Nivîskî
Dema em li wêjeya kurdî ya nivîskî dinêrin, em dibînin ku jina kurd berê îslamiyetê bi wêjeyê ve eleqeder bûye. Helbesteke ku sed sal berî niha li Silêmaniyê, li devera Şêrezorê di Şikevta Gêşane de hatiye dîtin vê yekê nîşan dide.
Ev helbest ji hêla keçekê ve hatiye nivîsîn. Helbest zilma erebên misilman ya wê demê nîşan dide. Bê ka dema îslamiyet hatiye Kurdistanê erebên misilman çi zilm li serê kurdan aniye.
Helbest wiha ye:
“Hurmizgan, riman atiran kujan
Wêşan şardewe gewrey gewrekan
Zorkarî ereb kirdine xapor
Ginay paleyî heta Şarezor
Şin û kinikan we dîl bişîna
Merdî aza tilî we rûy hiwêna
Rewiştî Zerdûştre manewe bêkes
Bizîka nêka Hurmiz we hêwîç kes.
Wate: Bajarê Hormizganê dagirkirin, agirê agirdankan temirandin. Mezin û giregiran xwe veşartin, biyaniyan bi zor û sîtemê gund û bajar heya Şarezorê talan kirin. Jin û keç bi dîl birin, mêrên çeleng di nava xwînê de hiştin. Rêz û rêçikên ayîna Zerdeşt bê bandor maye. Dilê Ehûra Mazda bi kesî neşewitî û gunehê wî bi kesî nehat.
Dîsa dema ku em deriyê koçka wêjeya kurdî vedikin em dibînin ku di sedsala heştan heya danzdehan 16 wêjevanên jin mîna 16 çirayên ronîdar ronî kirine odeya koçka wêjeyê.
Ev 16 wêjevanên jin hemû yên terîqeta Yarî ne (Ehlê Heq).
Terîqeta Yarî di sedsala heştan de li rojhilatê Kurdistanê li devera Loristanê ji Hêla Bahlûlê Mahî ve hatiye damezirandin. Bahlûl yek ji alimên îslamê tê zanîn. Lê belê dema ku mirov rêz û rêçikên vê terîqetê dinêre mirov dibîne ku wî xwestiye ku dînê Zerdûştî yê kevin li Îranê nûvebike. Careke din civakê bikişîne ser rêz û rêçikên Zerdûştiyê. Lê belê ji ber ku bi aşkera nekariye vê yekê bike di bin navê vê terîqetê de ev yek kiriye.
Mirûdên terîqeta Yarî di camexaneyan de kom dibûn, li ber lêdana tembûrê ayînên xwe, an jî zikrê xwe dikirin. Helbest dixwandin. Jin û mêran di nava hev de ev yek dikirin. Çawa ku pîrên Zerdeştî diayên xwe yên olî bi awayê helbestê dikirin, wisa mirûdên vê terîqetê jî bi awayê helbestê diayên xwe kirine. Ev yek bixwe jî dide nîşan ku rastiya vê terîqetê gelek ji çanda îslamiyetê dûr e.
Mirov dikare bibêje ku ev “Cemevlerî”yên îro bermayiyên van Camexaneyan in. Jixwe ew terîqet bixwe jî ya şiiyan, ango ya elewiyan e.
Van mirûdên jin û mêr helbestên xwe nivîsandine, ev helbest di pirtûka Serencam de berhevbûne û gihîştine roja îro. Tê gotin ku ji wan wêjevanên jin hin jê xwedî dîwan bûne, hinan jî helbestên wan hene.
Naveroka helbestên wan giranî xwedanasî ye. Her wiha xweşikahiya xwezaya Kurdistanê, evîndarî hêmayên bingehîn in.
Hin ji wan helbestvanan ev in
Nêrgiz Xanima Şarezorî, Fatime Loriya Goranî, Rihan Xanima Loristanî, LîzaXanim, Xatûn Zerbanûya Derzyanî, Daye Tewrêza Hewramî, Celale Xanima Loristanî…
Celale Xanîma Lorîstanî
Yaran perê bo, yaran perê bo
Zarîken çenî bulbul perê bo
Ez ew wilenan amam we lay to
Ane petman wêm westim ce no
Wate: Ey hevalno, bi bilbilê re ji bo bêhnê bigirîn û binalin û şînê bikin. Ey bilbila melaket! Ez ew gul im ku hatime bal te, va ye min ji nû ve peymanek bi te re çêkir ku ezê bêhna xwe bidim te.
Celale Xanim, di vê dubeytiyê de balê dikişîne ser efsaneya gul û bilbilê ku di nava heqan (Ehlê Heq) de li ser zimanan digere û dibêjin: “Gul û bilbil her du di bihuştê de bûne û li ser kaniyekê jiyane. Gul perî bûye û bilbil jî melaket (ferîşteh). Gulê ku bi kaniya avê re peyman çêkiribû ku bi kesî re nezewice, ev demek bû ku dilê wê ketibû bilbil. Lê nedixwast ku peymana xwe xerab bike. Ji bilbil re got, di zikê min de keçeke min heye û min navê wê kiriye ‘bêhn’. Kengî ew bû ezê wê bidim te. Lê divê tu jî soz û peymanê bidî min ku vê razê li bal kesî aşkera nekî û ji kesî re nebêjî. Wî jî soz da ku razdar be û sir û razê di dilê xwe de bigire.
Serê êvarê gul çû ser kaniyê û jê re got ku min biryareke wisa girt û sozeke wisa da bilbil. Wê jî got baş e, bilbil ferîşteh û melaketekî baş û jêhatî ye. Gul vegeriya û çû ser banî û çavên xwe li ser hev danîn û xwe dirêj kir da ku keça wê bibe. Bilbil hate ser û ji kêfxweşî û xweşhaliyê xwend. Carinan gulê çavên xwe vedikir û di bin lêvên xwe de digot: “Kuro, nexwîne, bila kes bi me nehese!” Lê belê, ew zêdetir germ dibû û dixwand. Heta ku kete danê êvarê û hewa tarî bû û hêdî hêdî dem derbas bû û stêrka sibehê avêt. Bû ew çax ku keça gulê bibe. Ba ji dûr ve guh li xwendina bilbil bû. Ew demek bû ku dilê wî jî ketibû bêhnê. Bi hêz hat. Bilbil ku ew qas xwendibû, westiyabû û çavên wî çûbûne ser xewê û razabû. Ba, bêhn hilgirt û revand. Bilbil ku hişyar bû dêhna xwe dayê ku hezkiriya wî bêhn nemaye. Ji gulê pirsî, wê jî got: “Ma min ji te re negot, nexwîne? Ba jî ku dilê wî ketibûyê, bi xwendina te re pê hesiya û hat û ew bir.”
Gul û bilbil ji nû ve peymaneke din çêkirin. Lê bilbil dev jê berneda û her bi berdewamî dixwand. Heta ku her du ji bihuştê avêtin. Niha jî bilbil ji bo ‘bêhn’ê dinale û dixwîne û heta niha jî negihîştiye bêhnê.”
Ev helbest jî dîdîn xuyakîrîn ku berî îslamîyetê di civaka kurdan de jin xwedî maf bûye. Bi qasî mêr nebe jî lê belê kariye gotina xwe bi mêr bide pejirandin.
Mele Mehmûdê Bezîdî ku ew jî wêjevanekî kurd ê bi nav û deng e, ji bo jinên kurd wiha dibêje: “Dema em behsa jinên kurd dikin, bila jinên ereban, yên farisan û yên tirkan neyên hişê we. Ji ber ku ew xwedî maf in”. Vê gotinê Zanistê Rûsî Mînoskî û çend zanistên din yên Ewropî jî dipejirînin ku jinên kurd ne wek jiên gelên din yên îslam in. Ew hîn bêtir xwedî maf û azad in.
Tabî divê em vê rastiyê jî bibêjin heke ku jina kurd xwedî maf be, ev yek ji çanda Zerdûştiyê tê. Di Zerdûştiyê de jin û mêr wek hev in. Zordestiya mêr li ser jinê tuneye. Zerdûştî bingeha xwe li ser çandinî, duristiyê, ajalvaniyê… girtiye.
Ji ber ku gelê kurd jî geleke ku berî îslamiyetê li ser baweriya Zertûştiyê bûye, piştî ku îslametî qebûl kiriye jî, dîsa bi çanda Zerdûştiyê jiyaye, zû bi zû xwe ji vê çandê qutnekiriye.
Ya rast bandora çanda Zerdûştiyê îro jî di nava civaka kurd de cihekî girgîng digire. Mesela mêvandariya kurdan, sonda bi agir û rojê, sonda bi nan, soza mêrê kurd, duristbûna mirovê kurd û hwd. Ev tev hêmayên çanda Zerdûştiyê ne.
Êca dema ku mirov li van tevan dinêre, her wiha li wêjeya kurdî ya devkî dinêre, mirov dibîne bê ka jina kurd çawa xwedî maf bûye û çawa di cîhana wêjeya kurdî de ji xwe re koçk û sera avakirine.
Dema ku em îro li baxçeyê wêjeya kurdî dinêrin em gelek kulîlkên rengîn dibînin. Îro bi dehan jinên kurd ji bo civaka xwe pênûsa xwe bendewar kirine. Di şerê sîh salî yê man û nemanê de jina kurd sînga xwe kire mertal li ber guleyên neyaran û li ser vê xakê destanên lehengiyê afirandin, dayikên kurd sînga xwe li ber pêlên asîmîlasyonê kirin mertal, ev zimanê xweş û şirîn parastin. Lê belê dema ku mirov têkoşîna jinê ya siyasî dinêre, serkevtina siyasî û wêjeya wê dide berhev mirov geşbûna ku di siyasetê de bi dest xistiye di wêjeyê de nabîne. Her çend gelek wêjevanên jin ên nû pênûs helgirtibin jî, ev yek li nik têkoşîna siyasî qels dimîne.

Çavkanî:
1) Dîroka Wêjeyê Kurdî (F. Huseyn Sağniç)
2) Di Folklora Kurdî de Serdestiyeke Jinan (Rohat)
3) Sanat ve Edebiyatta Temel Kavramlar (Yakup Çelîk)
4) Edebiyet ve Ahlak -Vesta – Hejmar 3-4 (Nujiyan Munzur)
5) Teblîgata Konferansa Wêje û Çandê ya Amedê (Alattîn Aktaş)
6) Ziman û Wêjeya Kurdî (Qahir Bateyî)
7) Wêjeya Kurdî –Maxmûr (Îsmet Yalmaç)[1]

此项目已被写入(Kurmancî)的语言,点击图标,以在原来的语言打开的项目!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
此产品已被浏览2,413
关于这个项目,您的评论!
HashTag
来源
[1] | Kurmancî | yuksekovahaber.com.tr
相关文件: 1
挂钩项目: 34
小组: 文章
文章语言: Kurmancî
Publication date: 14-03-2006 (18 年份的)
书: 文学
城市: Hakary
文件类型: 原文
普罗旺斯: 北库尔德斯坦
Technical Metadata
项目质量: 99%
99%
添加( ڕاپەر عوسمان عوزێری 21-03-2022
本文已被审查并发布( زریان سەرچناری )on21-03-2022
此产品最近更新( ڕۆژگار کەرکووکی ):16-08-2024
URL
此产品根据Kurdipedia的美元尚未敲定!
此产品已被浏览2,413
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Actual
传记
马斯图拉·阿达兰
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
马斯图拉·阿达兰
传记
加扎利
19-08-2024
شادی ئاکۆیی
加扎利
的地方
皮兰沙赫尔
08-09-2024
شادی ئاکۆیی
皮兰沙赫尔
烈士
玛莎·阿米尼之死
15-09-2024
شادی ئاکۆیی
玛莎·阿米尼之死
新项目
的地方
皮兰沙赫尔
08-09-2024
شادی ئاکۆیی
传记
加扎利
19-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
尼扎米
12-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
马斯图拉·阿达兰
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
的地方
萨勒马斯
07-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
迪尔达尔
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
巴赫特雅尔·阿里
27-07-2024
شادی ئاکۆیی
统计属性
文章
  536,871
图片
  109,438
书籍
  20,221
相关文件
  103,679
Video
  1,530
语言
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,433
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,760
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,977
عربي - Arabic 
30,360
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,924
فارسی - Farsi 
9,609
English - English 
7,552
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,647
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
小组
中国的
传记 
9
的地方 
4
文章 
3
烈士 
1
图像和说明 
1
地图 
1
考古的地方 
1
MP3 
324
PDF 
31,275
MP4 
2,522
IMG 
200,602
∑   总计 
234,723
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| 联系 | CSS3 | HTML5

| 页面生成时间:秒!